Translation examples
This primacy of the interState system excludes a priori the causal predominance of the economic system.
Это главенство межгосударственной системы априори исключает причинно-следственное превосходство экономической системы"1.
There is still a predominance of behaviours and attitudes at all levels of society that support beliefs of the superiority of the male over the female.
Попрежнему преобладают модели поведения и представления на всех уровнях общества в отношении превосходства мужчин над женщинами.
The enrolment rate of girls at the primary and secondary levels was no less than for boys, while at the tertiary level, female students predominated.
Показатели охвата девочек начальным и средним образованием ничуть не меньше показателей охвата мальчиков, а на ступени высшего образования девушки даже обладают численным превосходством.
(a) The existence of laws, regulations, decisions and any other legal act the spirit, content or effects of which express the predominance of advantages or privileges of men over women;
а) существование законов, постановлений, решений и любых других юридических актов, которые по своему духу, содержанию или направленности предполагают превосходство или привилегированное положение мужчины по отношению к женщине;
Bangladesh is a gradually changing society where the position, status and roles of men and women have primarily been shaped by the stereotype of male predominance and authority over women.
Бангладеш представляет собой постепенно трансформирующееся общество, в котором положение, статус и роли мужчин и женщин формировались преимущественно на основе стереотипа превосходства и власти мужчин над женщинами.
In the social field, attempts have been made to steer the course of joint international action towards ensuring the predominance of the values and principles of a certain cultural tradition at the expense of the cultural concepts and values of other nations.
В социальной области предпринимаются попытки направить курс согласованной международной деятельности на обеспечение превосходства ценностей и принципов определенной культурной традиции за счет культурных концепций и ценностей других стран.
It is inappropriate to transfer to social relations the concept of the struggle for existence in the sense that nature itself, through this struggle, will automatically ensure the survival of the fittest - in other words, the absolute predominance of the strongest and the disappearance of the weakest.
Нецелесообразно переносить на социальные отношения концепцию борьбы за существование в том смысле, что сама природа через эту борьбу автоматически обеспечит выживание наиболее приспособленного существа, другими словами, абсолютное превосходство сильнейших и исчезновение слабейших.
The difficult era characterized by domination of empires, predominance of military powers, dominance of organized and interrelated media networks and competitions on the basis of offensive capability and the power from conventional and nonconventional weapons is coming to an end.
Сложная эра, для которой были характерны господство империй, превосходство военных держав, влияние организованных и взаимосвязанных медийных систем, конкуренция на основе наступательного потенциала и мощь, базирующаяся на обычных и прочих вооружениях, подходит к концу.
Some States were openly ignoring the relevant international laws and abusing outer space in pursuit of military predominance: they talked, for example, about a theatre missile defence system and a national missile defence system.
Некоторые государства, открыто игнорируя соответствующие положения международного права, используют космическое пространство в целях установления своего военного превосходства и ведут речь, например, о создании системы противоракетной обороны театра военных действий и национальной системы противоракетной обороны.
A. Predominance of urban habitats
A. Преобладание городской среды обитания
Predominance of agency and execution of projects
Преобладание проектов, исполняемых учреждениями и Программой
- Predominance of defensive positions of M23 troops
- Преобладание оборонительных позиций войск <<М23>>
Predominance of self-employment and informal working;
преобладанием самостоятельной занятости и неформального труда;
(a) A predominance of food items and household products;
а) преобладанием продовольственных товаров и товаров бытового назначения;
"Quick win" interventions in social sectors have predominated.
Преобладание мероприятий с быстрой отдачей в социальных секторах.
There was a need to challenge the predominance of neoliberal economic policies.
Необходимо дать отпор преобладанию в мире неолиберальной экономической политики.
The predominance of subsistence agriculture, with low levels of use of markets.
Преобладание натурального хозяйства с низкой степенью интеграции в торговлю;
The primary sector predominates over the others (secondary and tertiary).
Характерным является преобладание первичного сектора над другими секторами (вторичным и третичным).
This party's base is in Foutah Djallon, a predominately Peul region.
Так, база этой партии находится в Фута Джаллон, регионе с преобладанием этнической группы фула.
The State will respect the predominant position of the Buddhist religion in Mongolia';
Государство обеспечивает господствующее положение буддийской религии в Монголии".
Development must enjoy a predominant place on the agenda of the United Nations.
Развитие должно занимать в повестке дня Организации Объединенных Наций одно из господствующих мест.
The predominant Indo-Aryan culture in the country idealizes women's seclusion from public life.
Господствующая в стране индоарийская культура пропагандирует исключение женщин из общественной жизни.
Generally, the predominance of a single "mega-city" in the hierarchy of urban places is characteristic of less developed regions.
Как правило, господство одного "мегаполиса" в иерархии городских поселений характерно для менее развитых регионов.
Her delegation also shared the predominating view that the exercise of diplomatic protection was a discretionary right of the State.
Делегация ее страны также поддерживает господствующее мнение о том, что осуществление дипломатической защиты является дискреционным правом государства.
Other international instruments of protection are rendered ineffective, given the predominance of faction leaders and weak administrations.
Другие международные средства защиты оказываются неэффективными, учитывая господство фракционных лидеров и слабость местных властей.
However, patriarchy and the predominance of cultural stereotypes still inhibit the attainment of equality between men and women.
Тем не менее патриархальные устои и господство культурных стереотипов до сих пор не позволяют достичь равенства между мужчинами и женщинами.
The female labour force is predominant in the garment sector, covering 80 per cent of the jobs created.
Трудящиеся женщины занимают господствующее положение в швейной промышленности, и ими занято 80% созданных там рабочих мест.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test