Translation for "превозноситься" to english
Превозноситься
Translation examples
Палестинских детей готовят быть священными воинами и учат превозносить жертвенность.
Palestinian children were trained to be holy warriors and taught to glorify martyrdom.
Этого Бога мы чтим и превозносим, и мы в Центральной Америки и Гондурасе присоединяемся к песне надежды:
That is the God we hymn and glorify, and we in Central America and Honduras join together in a song of hope:
Гн Салама упомянул о свободе выражения мнения лицами, которые, как представляется, превозносят террор.
Mr. Salama had referred to the freedom of persons who allegedly glorified terror.
Культурные символы доминирующих общин могут превозноситься, а содержание образования и информации о культурном наследии − искажаться по политическим соображениям.
Cultural symbols of dominant communities may be glorified, and the content of education and information about cultural heritage may be distorted for political purposes.
h) не следует слепо превозносить роль традиционных знаний, поскольку они нуждаются в тщательной оценке в плане их содействия устойчивому рациональному использованию ресурсов;
h)( Traditional knowledge should not be glorified blindly but carefully evaluated in its contribution to sustainable resource management;
С начала 90х годов обвиняемые принадлежали к группе так называемых "бритоголовых", которые превозносили белую расу и демонстрировали враждебное отношение к другим нациям;
From the beginning of the 1990s, the accused persons belonged to the group of so-called "skinheads", glorifying the white race and displaying hostility towards other nations;
В нынешней зыбкой ситуации, когда неприемлемые односторонние подходы даже превозносятся, кардинальную роль призван сыграть разоруженческий механизм Организации Объединенных Наций, и в особенности данная Конференция.
Under the current volatile situation, where unacceptable unilateral approaches are even glorified, the United Nations disarmament machinery, and this Conference in particular, have a crucial role to play.
Признается апологией и подпадает под действие настоящего Кодекса представление перед скоплением народа или через средства массовой информации идей или доктрин, которые восхваляют преступление или превозносят его исполнителя.
Apologie, for the purposes of this Code, shall mean the expression, before a group of individuals or by any other means of communication, of ideas or doctrines that extol crime or glorify the perpetrator thereof.
Они должны, наконец, отказаться от системы образования, которая превозносит убийство как мученический подвиг и пытается представить незаконным право еврейского народа на самоопределение на его исторической родине, рядом с его арабскими и палестинскими соседями.
They must finally put an end to an educational system that glorifies murder as martyrdom and tries to delegitimize the right of the Jewish people to self-determination in their ancient homeland, side by side with their Palestinian and Arab neighbours.
Израиль призывает палестинское руководство и такие режимы, как сирийский, которые беззастенчиво продолжают финансировать и превозносить террористические акты, в соответствии с международными обязательствами полностью отказаться от этого курса и предпринять последовательные шаги по разоружению и объявлению вне закона террористических группировок, свободно действующих на их территории.
Israel calls upon the Palestinian leadership and regimes such as that of Syria, which brazenly continue to sponsor and glorify acts of terrorism, to genuinely renounce this strategy, and to take concerted action to disarm and de-legitimize terrorist groups operating freely in their territory, in accordance with international obligations.
Твоя мерзкая книга превозносит зло.
Your filthy book has glorified evil.
Я хочу, чтобы вы объяснили миру, как американское правительство превозносит свои преступления и отправляет людей вроде вас совершать террористические акты, спонсируемые государством.
I want you to explain to the world how the American government glorifies its own crimes, and sends people like you out here to commit state-sponsored acts of terrorism.
У меня в руках бюджет на постановку Вест-Сайдской истории в школе МакКинли, это мюзикл о национальных разборках, который превозносит групповое насилие, но и при этом выглядит чрезвычайно по-гейски.
I have in my hand the budget for the McKinley High production of West Side Story, a musical about a race war that glorifies gang violence, yet still seems extraordinarily gay.
Они издеваются над собой и превозносят тех, кто больше преуспел в жизни.
They mock themselves and glorify their betters.
Затем они начали превозносить науку: сколько интересного можно узнать, сколько исследований произвести… если бы только хватало времени!
Then they glorified the utility of science: how many things could be learned, how many researches one could make, if one had only time!
(С другой стороны, мода меняется: сейчас уже можно превозносить стародавние порядки, но при условии, что говорящий упомянет, сколь сильно с тех древних времен развратились туземцы.)
(Yet the fashion is changing: it is permissible to glorify the old ways sometimes, providing one says how depraved the natives have become since.)
— Мы уважаем и воспеваем благородный кодекс воина, — медленно ответил Те Охине. — Но мы не превозносим человеческую смерть. — Он показал рукой себе за спину. — Это мирная деревня.
“We value the ways of the warrior,” Te Ohine replied slowly, “but we do not glorify death.” He made a sweeping gesture. “This pa is a peaceful one.
— Твой Париж, который ты так превозносишь, ничуть не лучше, — отрезал Дентон. — Продолжай шляться по сточным канавам и непременно вывозишь подол в моче и отбросах независимо от того, в каком большом городе окажешься!
“Your Paris that you so frequently glorify is no better,” Denton countered. “Traipse through the gutters and you’ll get doused with piss no matter which big city you’re in.”
Ты знаешь, — писала она, — что ни я, ни твой героически погибший отец никогда себя не жалели, я и сейчас себя не жалею, но мне стыдно, стыдно до слез смотреть на людей, которые оплевывают то, что вчера превозносили.
“You know,” she wrote, “that neither I nor your father who perished so heroically ever spared ourselves, and I am not sparing myself now, but it makes me ashamed, so ashamed that I could cry to look at people who pour scorn on what they were glorifying yesterday.
Мужнину семью она презрительно именует выскочками, аристократами от скобяного дела (как я понимаю, один из его предков в начале девятнадцатого века изобрел какой-то небольшой, но очень толковый промышленный инструмент) и превозносит собственный род, от которого никогда никому не было никакой пользы.
She despises her husband’s family as jumped-up ironmongers (I understand that one of his ancestors invented some small but crucial industrial implement at the beginning of the nineteenth century) and glorifies her own particularly feckless lot.
Ожидают ли они, что наше население будет превозносить тех, кто финансирует и поддерживает эту постоянную несправедливость, кто в мгновение ока может при желании исправить положение?
Are they expected to exalt the financers and supporters of this persistent injustice, who can redress it only if they are willing?
i) Гренада твердо верит в достоинство и ценность человеческой личности; все люди наделены Создателем равными и неотъемлемыми правами, разумом и совестью; существует единство прав и обязанностей во всех видах социальной и политической деятельности человека; в то время как права превозносят индивидуальную свободу, обязанности наполняют эту свободу достоинством;
(i) That Grenada firmly believes in the dignity of human values and that all men are endowed by the Creator with equal and inalienable rights, reason, and conscience, that rights and duties are correlatives in every social and political activity of man, and that while rights exalt individual freedom, duties express the dignity of that freedom.
Давайте же превозносите его!
Come and exalt him!
Господь Бог, мы превозносим тебя здесь в это утро.
We exalt you here this morning, Lord God.
Похоже, развратность и малоразвитость превозносятся, в то время как интеллектуальность презирается.
It seems that lewdness and shallowness are being exalted while intellectualism is looked down upon. ...Gosh.
Мистер Норрелл, не дело суда – любого суда – превозносить мнение одного человека над мнением других.
Mr Norrell, it is not the duty of any court to exalt one person's opinions above another's.
Он превозносит эпоху, когда и живописцам и скульпторам приходилось всему учиться заново.
He exalts an epoch when the painter and the sculptor had all their lessons to learn over again.
Его, не сделавшего ничего, будут превозносить, а Ворона, сделавшего так много, — презирать.
He had done nothing and would be exalted, whereas Crow, who had done so much, had been vilified.
Принцессу Алексию будут превозносить выше всех военачальников, и она и ее народ будут купаться в славе.
She was exalted above all commanders, and glory was showered upon her and her nation.”
Он видел обгоревшие остатки мозаик, полюбоваться которыми некогда съезжались со всего мира и превозносили их до небес.
He had seen the fire-charred ruin of mosaics the world had once journeyed to honour and exalt.
Мужество сына, готовность к самопожертвованию превозносились клириками и вождями пустыни на пограничных землях как добродетели.
The courage of the son, his willingness to sacrifice, were virtues exalted by clerics and secular leaders both in lands bordering enemies.
Хотя одухотворяющий аспект смерти, возможно, и превозносится с воодушевлением, но тем не менее любовь к телу и к жизни в теле оказывается сильнее.
The spiritualizing virtue of death may be enthusiastically exalted, but the love for the body and for incarnate life turns out to be stronger.
он превозносил ее в глаза и заочно, но дома сидеть не любил и ласкал меня украдкой, как бы сам боясь заразить меня своим присутствием.
He exalted her as a paragon to her face and behind her back, but did not like to be at home, and caressed me by stealth, as though he were afraid of contaminating me by his presence.
Порой, когда неугомонная Лила успокаивалась и обгоняла меня, что не стоило ей никаких усилий, синьора Оливьеро продолжала меня хвалить, может, чуть более сдержанно, и только потом начинала превозносить успехи Лилы.
When Lila stopped misbehaving and effortlessly outdid me, the teacher praised me first, with moderation, and then went on to exalt her prowess.
Даже такие абстрактные и сложные инструменты научного исследования, как, например, компьютер, Тейяр превозносит потому, что рассматривает их как вспомогательные устройства, содействующие развитию жизни.
Even the most refined and abstruse scientific tools—the electronic computer, for example—are exalted by Teilhard because he considers them to be auxiliaries and promoters of life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test