Translation for "построения" to english
Translation examples
2. Теоретическое построение
2. Theoretical construct
· Число построенных помещений.
The number of shelters constructed;
Кубатура построенных дамб
Volume of dams constructed
6. Построение показателей
6. Construction of indicators
километров построенных дорог
Kilometres of road constructed
опубликованный до построения ряда
published prior to the construction of the series
Число построенных мостов и колодцев
Bridges and wells constructed
Он лишь теоретическое построение.
It's just a theoretical construct.
Отвлечение затрудняет построение.
Distraction is an obstruction to the construction.
Это и есть построение параллельной прямой.
- Yeah. That's parallel construction.
Личность - всего лишь умственное построение.
- identity is nothing but a mental construct.
- Каждое здание, построенное до 1970 года.
It's in every building constructed before 1970.
Это было очень грамматически правильно построенное предложение.
Oh, that was a really well-constructed sentence.
Вы слышали когда-нибудь про построение параллельной прямой? - Нет.
Have you ever heard of parallel construction?
Построение фраз и придаточных взято у Мопассана.
The way the sentences are constructed is copied on Maupassant.
Это самый Большой ускоритель частиц из всех, когда-либо построенных.
It's the largest particle accelerator ever constructed.
О, да, такие построения, конечно, не трудны, ибо это чисто словесные построения, пустая схоластика, служащая для протаскивания фидеизма.
Oh yes, such constructions, of course, are not difficult, for they are purely verbal constructions, shallow scholasticism, serving as a loophole for fideism.
Намерение мое состояло в том, чтобы выяснить, считают ли они сущностными объектами теоретические построения.
What I had intended to do was to find out whether they thought theoretical constructs were essential objects.
Обычный подход науки — построение математической модели — не позволяет ответить на вопрос о том, почему должна существовать Вселенная, описываемая моделью.
The usual approach of science of constructing a mathematical model cannot answer the questions of why there should be a universe for the model to describe.
Лишает построение достоверности.
Deprives the construction of authenticity.
Мир, такой, какой он есть, не допускает такого построения.
The world, being constructed as it is, will not allow it.
Недавно построенные, не то, что в Венеции.
Newly constructed, too, unlike the ones in Venice.
Наконец-то построенное чудовище бросало вызов рассудку.
The monstrosity that was finally constructed defied belief.
построение фразы оставляло немало простора для толкований.
the construction of the sentence left a lot of room for interpretation.
У стен был свежепокрашенный вид, как у недавно построенных.
The walls still had that raw paint look of fresh construction.
Стены были крепкими и надежными, построенными из камней.
The walls were heavy and solid, constructed out of dry stone.
- Это даже не было желание, это было произвольное логическое построение.
“It wasn’t even a desire, it was just an arbitrary logical construct.”
Надо было бы создать технологию построения пульсового аккумулятора.
You’d have to create the technology to create the technology to construct the pulse accumulators.
Статья 8.08: Построение буксируемых составов
Article 8.08 (Formation of towed convoys)
h) статья 8.08: Построение буксируемых составов;
(h) Article 8.08 (Formation of towed convoys);
В указанных пунктах также содержится информация о формате и построении этого документа.
These paragraphs also provide information regarding the format and organization of this document.
Изменение формата и более рациональное построение содержания облегчают его общую удобочитаемость.
Its modified format and more rational organization of its content have contributed to its overall readability.
31. Украинские женщины вносят важный вклад в дело построения демократического гражданского общества.
31. Women in Ukraine made a signal contribution to the formation of a democratic civil society.
Формат таблиц входных данных для построения, корректировки и обновления таблиц ресурсов и использования в текущих ценах.
Format for tables with input- data for establishing, correcting and updating the SUT in current prices.
Резолюции и документы Совета Европы посвящены формированию национальной политики в сфере построения информационного общества.
The Council of Europe has produced resolutions and documents on the formation of national policy relating to the building of the information society.
Боевое построение - быстро!
Attack formation - quickly!
Шестиугольное боевое построение!
Six-Direction Charge formation!
Стандартное построение двух команд.
Standard twoTeam formation.
Общее построение! Становись!
Let's get in formation now!
У них боевое построение!
They're in attack formation.
Всем пилотам, боевое построение.
All fighters, attack formation.
Боевое построение Эхо-3.
Attack formation Echo-3.
Построение через 20 минут.
Formation in 20 minutes.
После вчерашней отработки построений.
After formation practice yesterday.
- Утром у нас построение.
- I got an early formation.
Построение Майк-Дельта-Один.
Formation Mike-Delta-One.
Это было стандартное построение стражей.
It was a standard guardian formation.
Построения объединялись и вновь распадались.
Formations melded and reemerged.
Конечно, не о тактике или военных построениях.
Not over tactics, of course, or military formations.
ААннское построение, казалось, заколыхалось.
The AAnn formation seemed to waver.
В таком построении они никогда не возьмут город.
They'll never take the city in that formation."
— Теперь попробуем сделать ее вместе, соблюдая построение.
“Let’s try it together now, in formation.
Имперские заключенные сбежались на вечернее построение.
The evening formation stunned the Imperial prisoners.
Йетайцы больше не пытались поддерживать построение.
The Ye-tai were no longer trying to maintain formation.
Остальное построение продолжало образовываться, ничуть не испугавшись.
The rest of the formation continued to form, undaunted.
Пособие по построению составных показателей (Евростат/Организация Объединенных Наций)
Handbook on composite indicators (Eurostat/United Nations)
b) Пособие по построению циклических составных показателей (Евростат и Организация Объединенных Наций);
(b) Handbook on cyclical composite indicators (Eurostat and United Nations);
Не было ни наброска полной композиции, ни постепенного построения общей гармонии тонов и оттенков.
There was no outline drawing of the whole composition, no gradual building up of an overall harmony of tones and hues.
при этом я следовал тем правилам построения, которые, на мой взгляд, наиболее подходят при работе над историческим романом.
and I naturally paid attention to such principles of composition, as I conceived were best suited to the historical novel.
таким образом, комната является чувственной интерпретацией, потому что она требует, чтобы в тот момент, когда мы ее называем, мы тем или иным образом осознавали бы все те элементы, которые входят в это построение.
thus room is a sensible interpretation because it requires that at the time we make it we are cognizant, in one way or another, of all the elements that enter into its composition.
На протяжении следующего получаса Лэнгдон показывает студентам слайды с произведениями Микеланджело, Альбрехта Дюрера, да Винчи и многих других художников и доказывает, что каждый из них строго следовал «божественным пропорциям» в построении своих композиций.
Over the next half hour, Langdon showed them slides of artwork by Michelangelo, Albrecht Dürer, Da Vinci, and many others, demonstrating each artist’s intentional and rigorous adherence to the Divine Proportion in the layout of his compositions.
Те, что мне удалось выявить (по правде сказать, я не искал их с лупой в руке, потому что мне нравится просто читать книги, а не подвергать их анатомическому вскрытию), тем или иным образом участвуют в построении историй, что и стало темой этих писем. Обнимаю Вас.
The ones that leap out at me from the page (and the truth is, of course, that I don’t go searching for them with a magnifying glass, since I’d rather read novels than autopsy them) seem to me likely to be related to one or another of the methods of composition of the stories that have been the subject of these letters.
Ночь за ночью работал он у себя на третьем этаже, единственный в эти часы господин и повелитель скромного дома, трудился над построением книги, которая (он на это надеялся, хоть и не смел поверить), быть может, прославится наравне с иными книгами Берка, — и минутами его охватывало престранное, волнующее ощущение чьей-то дружеской близости, словно здесь, под одной с ним крышей, присутствовал и с одобрением взирал на него некий благожелательный дух — и, пока Джордж бодрствовал в ночи, дух этот всем красноречием тишины говорил ему:
And night after night as he worked in his sitting-room on the third floor, at that hour the solitary lord and master of that little house, toiling on the composition of a work which he hoped, but did not dare believe, might rival in celebrity some of James Burke's own, he would get at times the most curious and moving sense of companionship, as if a beneficent and approving spirit were there beneath that roof with him; and through the watches of the night it would speak to him with the eloquence of silence, saying:
noun
Построенные таким образом машинные шкалы, рассчитанные с использованием трехлетнего и шестилетнего базисных периодов, были затем усреднены для построения окончательной машинной шкалы.
The resulting three-year and six-year machine scales were then averaged to form a final machine scale.
В 90-х годах в стране сформировалась федеративная система, построенная по этническому принципу.
In the 1990s, an ethnic federal system was formed in the country.
77. В Ливии немало домов, построенных незаконно и не по плану.
There are many houses in Libya which were built illegally and without any form of planning.
построение Третья фаза цикла разработки программного обеспечения, в ходе Руководство пользователя по
process view The view of a system’s architecture that encompasses the threads and processes that form the Unified Modelling User
Построение статистического регистра, регистрирующего предприятия, было определено в качестве задачи с самого начала реализации этой программы.
The establishment of a statistical business database has formed part of the programme from the outset.
В стадии формирования находится форум <<Руководители североатлантических служб береговой охраны>>, построенный по модели вышеназванного.
The North Atlantic Coast Guard Forum, modelled on the North Pacific Forum, was in the formative stages.
Готовьтесь к построению.
Prepare to form up.
Построение в 2000, если не будет воздушного налета.
Form-up at 2000, air raids permitting.
Наше боевое построение еще не закончилось, мой сеньор.
Our battle line is still forming, my liege.
Возможно, у нее были проблемы с интеграцией - трудности в построении отношений с четой Берч.
It's possible she had attachment issues-- difficulty forming a relationship with the Burches.
Всеобщая форма стоимости, которая представляет продукты труда просто в виде сгустков лишенного различий человеческой труда, самим своим построением показывает, что она есть общественное выражение товарного мира.
The general value-form, in which all the products of labour are presented as mere congealed quantities of undifferentiated human labour, shows by its very structure that it is the social expression of the world of commodities.
Капитан там произведет построение.
The captain will form you up.
Минуту они были построенным батальоном, и вот уже просто толпа.
One moment they were a formed battalion and the next they were a mob.
Несколько сараев, построенных зигзагом, соединяли его с домом.
A series of sheds connected it to the house, zigzagging, forming something that was almost a dooryard.
Он образовал вход в храм, построенный из блестящего зеленого камня.
It formed an opening into a creeper-wrapped temple built of sparkling green stone.
Лишь две звезды выбивались из общего построения, круг ещё не был закончен.
Only two were out of alignment, the circle not quite formed.
Их противники образовали единую колонну с копейщиками в авангарде, построенными в виде клина.
Their opponents formed in a single deep column with a forward fence of spears.
Солдатики пересекли его по живым мостам, построенным из их собственных тел.
The marchers, forming living bridges of their own bodies, clinging and scrambling on one another, crossed it also.
Дом, построенный из серого камня, со всеми флигелями был расположен в виде буквы «L».
The gray stone manor and its outbuildings formed an L shape.
noun
Все заключенные имеют возможность прибегать к таким формам защиты своих прав, как обращение к надзирателям во время построения и направление конфиденциальных писем министру.
The Superintendents Parade and Confidential Letters to the Minister are available to all prisoners to protect their rights.
Не опоздай на построение.
Don't be late for parade.
Я опоздал на построение?
Am I late for parade?
Нужно идти на построение.
(Groans) Gotta get to parade.
Диаз, построение в десять.
Diaz, parade starts in ten.
Увидимся на построении.
I'll see you in parade. (Phone beeps)
Эй, ребят, построение в 10.
Hey, guys. Parade's in ten.
Вычисти мой ремень для построения.
Whiten my crossbelt for parade.
Конечно, мне можно пропустить построения?
Er, naturally, I shall be excused parades?
Как жаль, что вы пропустили построение.
Oh, sorry you've missed the parade, sir.
Потому что я опоздал на построение.
(Sighs) Because, uh, I was late for parade.
Я тоже выйду на построение.
I, too, shall go on parade.
В главном лагере протрубили горны, призывая красномундирников на утреннее построение.
Bugles called from the main encampment, summoning the redcoats to the morning parade.
Все кадеты второго курса из нашей казармы опоздали на построение и получили взыскания.
All the second-years were late to the parade ground and awarded demerits as a result.
На Смоленской площади мы укрываемся от большого построения войск, принимающих присягу перед генералом.
At Smolenskaya we take cover from a big parade of troops taking the oath with their commanding general.
Вместо этого он прошествовал между хижинами, прошёл мимо двух святилищ, построенных внутри большого вала, прошёл около хижин гончаров и чанов дубильщиков в северной части селения.
Instead he paraded through the huts, past the two temples built within the great embankment, then up to the potters' huts and tanners' pits at the north of the enclosure.
— Приятное приветствие для друга, которого ты не видел так долго! — поддразнил он, улыбаясь. — А я-то ждал, что меня будет приветствовать полностью построенная фаланга, и ты, сверкающий своими парадными доспехами!
‘Nice welcome for a friend you haven’t seen in such a long time!’ he teased, smiling. ‘And here I was expecting to be greeted by a fully drawn-up phalanx, with you sparkling in your parade armour!’
— Очень похоже на Королевскую Гвардию, — заметил Тачстоун, наблюдая за построениями солдат, за криками сержанта, за собравшимися вокруг Хоурайса офицерами. Он разговаривал по только что подключенному телефону.
“It’s not much different from the Royal Guard,” Touchstone said, watching the men hurry into their parade positions, the sergeants shouting, the officers gathering around Horyse, who was speaking on the newly connected phone.
Была как-то у меня секция спортивных трибун, вполне подходящая для проведения парадов и атлетических соревнований и построенная на моем участке при помощи старых методов опытным мастером-механиком и из лучших материалов, – никакого железа, конечно.
I had once had a section of bleachers, suitable for parades and athletic events, built on my own grounds by old methods, using skilled master mechanics and the best materials - no iron, of course.
noun
ii) жилье, построенное согласно схеме использования сбережений для приобретения жилья в собственность.
(ii) Housing supplied under the home ownership saving scheme.
12. На рисунке 1 ниже приводится схема организационного построения региональных оценок.
Figure 1 below includes a scheme for the organizational structure for regional assessments.
Вместе с тем Комиссия обеспокоена тем, что такая структура выборки не соответствует первоначальной схеме построения выборки.
The Board is concerned, however, that this sample design was not consistent with the original sampling scheme.
В этой связи они предложили, чтобы Комитет вернулся к вопросу применения системы пределов в методологии построении шкалы взносов.
In this regard, they proposed that the Committee revisit the issue of the application of the scheme of limits in the scale methodology.
11. Следующим элементом, который применялся при построении шкалы взносов на 1998-2000 годы, была система пределов.
11. The next element applied to the scale of assessments for 1998-2000 was the scheme of limits.
Пример 11-1: Всегда существуют мошеннические схемы, построенные на сборе средств якобы на благотворительные цели.
Illustration 11-1: There are always some fraud schemes involving solicitations for ostensibly charitable purposes.
Прибрежное государство может использовать раскраску, условные обозначения и проекцию, которые считаются соответствующими картографическому построению.
The coastal State can use the colour schemes, symbology and type of projection deemed adequate to the cartographic representation.
Построение и проектирование.
Plotting and scheming.
- Человек старается не видеть ужаса и краха системы, им построенной.
It pretends not to see the horror and death at the end of the scheme it builds.
Сьюзан Бейн была арестована сегодня в своем имении в Восточном Хэмптонсе по подозрению в построении пирамиды напоминающей случай Мэдоффа.
Susan Baines was arrested today at her east Hampton estate for an alleged Ponzi scheme reminiscent of the Madoff case.
— Потому что у них на уме была ещё одна схема, построенная на уверенности в том, что я не вступлю в контакт с захватчиками.
Because they had an alternative scheme in mind. One which depended on them making sure I didn't contact the Invaders.
Зачем тогда понадобилась вся эта тщательно построенная пропагандистская программа? Просто для того, чтобы направить гнев людей в другое русло?
So why would they bother developing elaborate propaganda schemes to keep humans pacified?
Пока Гавот находился за решёткой или вообще в заключении какого-либо иного рода, изрядная часть его рассудка непрерывно занималась построением планов выхода на свободу, - даже несмотря на то, что заключение для него представляло собой чуть ли не естественную форму существования.
As long as Havot was in a cell, or subject to any kind of confinement, a major part of his mind was perpetually engaged in scheming to get free.
Схема, построенная Бледшоу, вышла наружу во время допроса Сюзанны Маккэффри относительно всех обстоятельств дня, когда умер ее муж. Она случайно проговорилась, что наблюдала за действиями Бледшоу". Я читаю не слишком быстро?
However, the scheme unraveled when suspicious investigators interviewed Susan McCafferty at length on the day her husband died. She eventually admitted to what she had watched Bledsoe do.' Am I reading too fast?
Вероятности бесконечны (зеркала Индры), воображение может превратить ответ на любой вопрос в еще один вопрос (бабочка Чжуан-цзы), и потому людям следует не множить сущности, а уменьшать их до того предела, на каком с ними уже можно совладать (конфуцианская схема реальности, построенная на взаимоотношении отцов и детей).
Possibilities were infinite (Indra's mirrors), fancies could turn every answer to any question into yet another question (Chuang-Tze's butterfly), and so it was up to human beings not to continually multiply matters but to reduce them to manageable proportions (Confucius's parent-child scheme of reality).
В течение тысячелетий и философы, и святые пытались постичь логические схемы построения Вселенной… до тех пор, пока не явилась Хильда, которая доказала, что Вселенная отнюдь не логична, а, наоборот, причудлива и что ее структура зависит только от талантливого вымысла и ночных кошмаров мечтателей, лишенных логики. – Он пожал плечами.
For millennia philosophers and saints have tried to reason out a logical scheme for the universe... until Hilda came along and demonstrated that the universe is not logical but whimsical, its structure depending solely on the dreams and nightmares of non-logical dreamers." He shrugged, almost spilling his Tuborg.
noun
Г-н Томмо Монте (Камерун) (говорит пофранцузски): Рассматриваемый сегодня пункт повестки дня, озаглавленный <<Спорт на благо мира и развития: утверждение мира и построение более счастливой жизни на планете посредством спорта и воплощения олимпийских идеалов>>, включает в себя целый спектр мероприятий.
Mr. Tommo Monthe (Cameroon) (spoke in French): The agenda item under consideration today, entitled "Sport for peace and development: building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal", represents quite an array of activities.
Положение с дифференцированными по полу статистическими данными, изученное в рамках вышеупомянутого проекта датско-польской группой экспертов в области статистики, показало, что Польша имеет хорошо развитую систему статистики, построенную на данных переписей населения страны и обширном подборе обзоров, проведенных в соответствии с условиями ЕС.
The situation on gender segregated statistics in Poland examined within the above mentioned project by a Danish-Polish group of experts in the field of statistics showed that Poland had a well-developed system of statistics built on national census data and a comprehensive array of surveys conducted according to European Union stipulations.
Кто из их военачальников применяет необычное построение войск?
Which of their commanders deviate from the usual arraying offerees?
Снова французы прошли до конца построений каре и обнаружили вражескую кавалерию.
Once again some Frenchmen pierced through the whole depth of arrayed squares, but only to discover the screen of waiting cavalry.
Когда первый из закутанных в черное пришельцев выехал из-за поворота и заколебался, наткнувшись вдруг на ожидавшее его построение, Дугал вывел своего коня на несколько шагов вперед.
As the first of the black-clad intruders rounded the curve and faltered at the unexpected array awaiting them, Dhugal kneed his mount a few steps forward.
она страдает тем же недостатком, что и многие наши ученые книги, в которых выводы часто предвзяты, а их научное построение есть не что иное, как огромное нагромождение недостоверных анекдотов, взятых где попало.
and has the defects of many a learned work, whose conclusions often are preconceived, and whose scientific attainment is composed of a vast array of doubtful anecdotes collected on every side.
Две окрашенные дендарийские точки, истребители, наскакивали на эскадрилью вражеских катеров, пролетающих над призрачным городом, но никак не могли разбить их построение.
Two Dendarii colored dots, fighter shuttles, set upon but failed to break up an array of enemy shuttles passing a ghost city, astral projection of the live city turning below them.
Терекоми оглядел волнистую местность, башню из серого камня, построенную задолго до открытия Империей Земли, и уходящие вдаль бескрайние зеленые заросли, обильно растущие в этом кислородном климате.
Peering through his air helmet, Terekomy surveyed the broken terrain, the grey tower built of stone at a period long before the Empire had discovered Earth, and behind it the senseless, endless arrays of green foliage that flourished on this oxygen world.
– Обещаю принять это к сведению, шеф. Босх проводил взглядом Ирвинга, который, обойдя мемориальный фонтан, построенный в память погибших офицеров полиции, и миновав часовню, пересекал Лос-Анджелес-стрит, направляясь к так называемой Федерал-плаза – маленькой площади, окруженной всевозможными ресторанчиками и заведениями быстрого обслуживания.
“I’ll think about it.” Bosch watched him bound off around the fountain memorial to officers killed in the line of duty. He watched until Irving got to Temple and started to cross Los Angeles Street to the Federal Plaza, where there was an array of fast-food emporiums.
noun
Эта Ассамблея может обеспечить исключительно важный поворотный пункт для построения будущего нашей планеты.
This Assembly could take a momentous turn for our future as a planet.
У истоков этой революции стоят подростки и молодые люди, которые, внося перелом в ход событий, содействуют построению лучшего будущего.
At the root of that revolution are teenagers and young adults who are turning the tide, working for a better tomorrow.
Это, в свою очередь, может побуждать организации к такому построению своей структуры, чтобы оградить высшее руководство - и, если брать шире, и компанию - от ответственности.
This in turn could encourage organizations to be established in such a way as to insulate senior management, and by extension the company, from liability.
Если же мы и впредь не сумеем сделать это, то это будет означать, что мы отворачиваемся от крупных возможностей для построения более безопасного и более защищенного будущего.
Continued failure to do so will mean that we turn our backs on important opportunities for creating a safer and more secure future.
Это позволит сделать крупный шаг на пути построения справедливого и равноправного порядка, который, в свою очередь, приведет к более безопасному миру.
This would go far towards creating a just and equitable order, which in turn would lead to a safer world.
Кроме того, он может стать инструментом, способствующим построению лучшего мира, в котором мы хотели бы жить и создавать наследие, которое будет завещано грядущим поколениям.
Therefore, it is best to turn this approach into a tool that will help forge the better world we hope to live in and hand on to future generations.
построенный на рубеже веков,
it was built at the turn of the century,
Оказывается, Стефани закачала десятки документов. Карты, снимки со спутника, геофизические данные от доктора Колби, и договор покупки посылка за 100 миль от трубы, построенной "Талбертон Оил".
Turns out, Stephanie uploaded dozens of documents-- maps, satellite images, geophysical surveys written by Dr. Colby, and a purchase agreement for a parcel 100 miles from the pipeline being built by Talberton Oil.
Медленно повернувшись, я обнаружил башню, построенную из черепов.
Slowly, I turned and discovered a tower built entirely of skulls.
Построение фразы было несколько новым для Несса, но зато смысл - очевидным. – Нет.
The turn of phrase was new to Nessus, but its meaning was obvious. “No.
Какая-нибудь тривиальная или, наоборот, ошибочно построенная фраза? – Я глубоко сожалею, – сказал Марек.
Some trivial or mistaken turn of phrase?" "I am sorry," Marek said.
— Выходит, что есть, — сказала Элли. — Там массивные бетонные дамбы, построенные, чтобы бороться с наводнениями.
"Turns out there is," she said. "There's massive concrete waterworks, to control flooding in the southern flatlands.
Он метался в шалаше, построенном Фредериксом из пальмовых листьев, то замерзая, то пылая жаром.
He lay thrashing in a shelter Fredericks had built from palm fronds, freezing and burning by turns.
Оборачиваюсь и я. Широкие улицы змеятся меж домов, построенных из камня Абарраха.
I turn. We see wide streets winding among buildings created out of the stone of Abarrach.
Они свернули в чистую узкую улочку. С обеих сторон возвышались фасады домов, построенных из тесаного камня.
They turned into a clean narrow street of older buildings with cut stone fronts.
Им пришлось бы съехать с магистрали на шоссе «Б», а затем в нужном месте свернуть на только что построенную дорогу.
You have to drive down a B road and then turn on to this new road they've built.
Он сделался грустным, а его голос — более ровным. И вдруг — брень! — в его блестящем построении появилась фальшивая нота.
He turned gloomy and his voice went flat--plink--as though there were one note of tin in his brilliant keyboard.
Построенные колонны ждали, когда баржи будут потоплены, и артиллеристы перенесут огонь на семинарию.
The columns waited for the gunners to open fire, probably hoping that once the barges were sunk the gunners would turn their weapons onto the seminary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test