Translation for "поросят" to english
Translation examples
noun
Применимость различных систем содержания животных с низким уровнем выбросов для опоросившихся свиноматок и поросят–сосунков. (Читать только в горизонтальном направлении)
Applicability of different low-emission housing systems for farrowing sows including sucklings pigs. (Read horizontally only)
Применимость различных систем содержания животных с низким уровнем выбросов для опоросившихся свиноматок, включая поросят–сосунков. (Читать только в горизонтальном направлении)
Applicability of different low-emission housing systems for farrowing sows including suckling pigs. (Read horizontally only)
Применимость различных методов систем содержания животных с низким уровнем выбросов для опоросившихся свиноматок и поросят-сосунков. (Читать только в горизонтальном направлении)
Applicability of the different techniques of low-emission housing systems for farrowing sows including sucklings pigs. (Read horizontally only)
Эта помощь была дополнена распределением мелкого сельскохозяйственного инвентаря, рыболовных снастей, однодневных цыплят и поросят с целью обеспечить земледельцам, скотоводам и рыбакам возможность хоть в какой-то мере возобновить свою производственную деятельность, с тем чтобы способствовать сокращению масштабов нищеты, носящей хронический характер в Центральноафриканской Республике.
This assistance was doubled by the distribution of small agricultural tools, fishing equipment, day-old chicks and pigs, with the aim of helping small farmers, livestock breeders and fishermen to resume their production activities -- however limited -- in order to help to reduce poverty, which is chronic in the Central African Republic.
В ЕС использование бензойной кислоты официально разрешено в качестве агента, регулирующего кислотность (Е210), и она также допускается к применению в качестве пищевой добавки для откормочных свиней (в дозировке 1%) и поросят (в течение 2006 года дозировка будет снижена до 0,5%) в качестве бензоата кальция (зарегистрированная торговая марка: Vevovitall).
Benzoic acid is officially allowed in the EU as acidity controlling agent (E210), and is also admitted as feeding additive for fattening pigs (1% dosage) and piglets (0.5% dosage; expected in the course of 2006) as calcium benzoate (registered trade mark: Vevovitall).
Про трёх поросят.
Three Little Pigs.
- Я про поросят.
- I mean the little pigs.
Парочка куриц, поросят.
Pigs. An old Palomino named Duke.
Или мы заразили поросят.
Or we made the pigs sick.
"Похожие на поросят" и "свинячьи"?
Hmm, pig-like and porcine?
И всех наших маленьких поросят.
And all of our little pigs.
Там несколько поросят в загоне.
There's some little pigs in this pen here.
Папа убивал поросят, когда работал на ферме.
Dad used to kill pigs.
Да, также присутствовало несколько поросят.
Yes, there were several pigs in attendance as well.
Крастер нас оприходует, как поросят.
Craster will serve us up like so many pigs.
— Паковал оставшихся поросят.
Stowing away the remaining pigs.
— Можно поиграть в трех поросят.
We could play Three Little Pigs.
– Хорошо. Он немного напоминает практичного поросенка из «Трех поросят».
He comes off a little like Practical Pig in The Three Little Pigs.
— Мы хотим купить поросят. Кур. Рыбу.
We want to buy pigs. Chickens. Fish.
или не бросить ли его за перегородку, где держали поросят?
or should I put it into the manger forward, where the pigs were?
визг обреченных поросят из кузова проезжающего мимо грузовика;
the squeals of doomed pigs in a passing truck;
Наша кровать. Большая свинья и четверо поросят.
Our bed. The big pig and her four babies.
— Тогда кто изобразил большого серого волка, напавшего на ее поросят?
“Then who plays big bad wolf to her little pig?”
В одном дворе они увидели черных поросят - их никто не кормил.
Black pigs ran unattended in the yard, with no child to feed them.
На Марсе вообще нет поросят. Если… — Герберт! Ты можешь что-нибудь добавить?
there isn't a pig on Mars. If we -' 'Herbert! Have you anything to add?' 'I - ' The young prosecutor slumped.
noun
Я начну есть ваших маленьких поросят.
I'll start eating your little piggies.
дачно заполучить корону завтра, порос€тушки.
Good luok getting that crown tomorrow, little piggies.
У нас с собой 10 голодных поросят.
We got ten hungry piggies, there in the back.
ѕоэтому волчица послала порос€т добыть эту корону.
So the wolf sent the piggies to get that crown.
Итак... который из маленьких поросят не дойдет до магазина?
So... which little piggy won't be making it to market?
¬олчица предложила трем порос€там и всем их друзь€м работать на нее.
The wolf offered the three piggies and all their friends a job working for her.
Но пришел страшный Серый Волк и сдул их нафиг, а трех поросят перевели на другие должности.
But, er... But a big, bad wolf came and blew them down and three little piggies were relocated to the projects.
Как мы можем быть популярными в школе, живя в комнате, полной розовых поросят и мебели с дурацкими мелодиями?
How are we supposed to be the social hub of senior year in a room full of pink piggies and musical furniture?
¬сЄ, что нужно было сделать трем порос€там, украсть одну маленькую корону, которую желала прекрасна€ волчица бедным маленьким уличным щеночком, нелюбимым и брошенным.
All the three little piggies had to do was just steal one little crown that the beautiful wolf had wanted ever since she was a penniless little street cub, unloved and abandoned.
Я взглянула вниз: все смотрели на меня, и лица у них были розовые, как у поросят.
I looked down, the faces were still all there, pink, like piggies.
Она будет соблюдать разрешенную скорость, для всех патрульных поросят будет пай-девочкой, а тем временем подумает, как раз и навсегда разобраться со всеми этими Лаурами, Беделиями и страдальцами.
She'd watch her speed and be a good girl for the highway patrol piggies, and she'd figure out how to take care once and for all of Laura Clayhead, Benedict Bedelia, and the sufferer.
noun
Е. Система содержания опоросившихся свиноматок (включая поросят)
Housing systems for farrowing sows (including piglets)
При содержании поросят наблюдалось сокращение выбросов на 60%;
In piglet housing an emission reduction of 60% has been observed;
В большинстве свинарников передвижение свиноматок ограничено, а для поросят обеспечивается свобода передвижения.
In the majority of the houses sows are confined in their movement, with piglets walking around freely.
Тем, кому удается вырастить животных до необходимой живой массы, получают поросят бесплатно.
Those that succeed in tending animals to the expected live weights are given piglets free.
При содержании поросят, отнимаемых от свиноматки, экономически эффективным оказался пол с выпуклой поверхностью и треугольными железными решетками.
For weaned piglets, convex floors with triangle iron slats were cost-effective.
Методы категории 1: уровень сокращения выбросов и затраты для систем с низким уровнем выбросов для содержания опоросившихся свиноматок и поросят
Category 1 techniques: reductions and costs of low-emission housing systems for farrowing sows including piglets.
Все свинарники оснащены системой принудительной вентиляции и часто имеют обогреваемую зону для поросят в течение первых нескольких дней после рождения.
All houses have controlled ventilation and often a heated area for the piglets during the first few days.
При стойловом содержании опоросившихся свиноматок, а также поросят, большой эффект дает оборудование специальных боксов для опороса радиаторами теплоотвода или устраиваемыми под полом поддонами для навоза.
For farrowing sows including piglets, effective housing was the farrowing pen with floating cooling fins or with manure pans beneath the floor.
40. На практике существуют различные системы содержания для а) холостых и супоросных свиноматок, b) опоросившихся/подсосных свиноматок с поросятами, с) поросят-отъемышей и d) откормочных свиней/свиней в заключительной стадии откорма.
In practice, there were different housing systems for (a) mating and gestating sows, (b) farrowing/lactating sows with piglets, (c) weaners, and (d) growers/finishers.
Ловушку, чтобы поймать поросят.
A trap to catch piglets.
Поросят, наверно, отдам.
I may have to give away the piglets.
Они с удовольствием приобретут поросят.
They'd love to have some piglets.
А стеблями я буду кормить поросят.
The flower stems will feed the piglets.
Там была фотография тигрицы, которая вскармливала поросят...
There was a tiger breastfeeding piglets before...
Я не поняла, почему Здрувко так разозлился из-за поросят.
Why Sanitas became so angry about the piglets?
отделить хряка от свиньи или поросят от матери.
Prising a boar off a sow or taking the piglets from their mother.
Вот здесь рассказ о свинье, которая родила 13 поросят.
Here's a story about a sow that gave birth to 13 piglets.
Шагнул внутрь и посмотрел на «поросят».
He stepped inside and looked down at the piglets.
Он обвел взглядом «поросят», ища своего «баншу».
He was scanning the piglets for his bangshou.
Крысы, съедая поросят, мешают росту числа хряков.
Rats help to keep the hogs down by eating piglets.
Он убил на берегу двоих «поросят» — раненого мужчину и женщину.
He'd killed two of the piglets on the beach – the injured man and a woman.
В сезон случки или защищая поросят, нападает на все, что может представлять угрозу.
When aroused or rutting, or protecting its piglets, it will charge anything that threatens.
Он нанял троих людей для того, чтобы те помогли ему разыскать и убить «поросят».
He'd hired three men to help him find and kill the piglets.
В Ирландии и Англии проводили несколько экспериментов с использованием трупов поросят.
There’ve been several experiments using piglet cadavers in Ireland and the UK.
Где… — Если увидишь кого-нибудь из «поросят», убей их! — крикнул Призрак. — Ты меня слышишь?
Where…" The Ghost shouted, "If you see any of the piglets, kill them. Did you hear me?
Идея заключается в том, чтобы отрезать белого борова от северных поросят, которые его любят.
It is the part of wisdom to cut the white boar off from the northern piglets who love him.
Волшебник достал из внутреннего кармана девять крошечных белых поросят и посадил их на стол.
The Wizard took eight tiny white piglets from an inside pocket and set them on the table.
noun
Мясо крепостным редко доводилось есть, но сегодня Эльф собиралась подать поросят, фаршированных сыром, хлебом, орехами и специями, а также жареную оленину, эн-трайяль, овечий желудок, набитый яйцами, овощи, печеную свинину, блюдо из цыплят, риса, миндаля и сахара.
Meat was not an everyday occurrence for the serfs. Piglings, stuffed with cheese, bread, nuts, and spices would be served along with a roe deer. Entrayale, a sheep's stomach filled with eggs, cheese, vegetables, bread, and pork was baking, along with Blackmanger, a dish of chicken, rice, almonds, and sugar.
noun
Ее круглое черное брюхо с двумя рядами сосков было открыто для нападения целой армии маленьких коричнево-черных поросят.
Her round, black belly, fringed with a double line of dugs, presented itself to the assault of an army of small, brownish-black swine.
noun
Как правило, места содержания холостых и супуросных свиноматок, опоросившихся или подсосных свиноматок или поросят-отъемышей находятся в пределах одного свиноводческого хозяйства.
Housing systems for mating and gestating sows, farrowing or lactating sows and weaners were commonly found on the same farm.
Она сказала пороситься.
She said farrow.
Нет такого слова - пороситься.
Farrow is not a word.
Кровь свиньи, что пожирала Поросят своих, и сало
Pour in sow's blood that hath eaten her nine farrow;
Меня там не было, но определенно есть слово пороситься.
I wasn't there but, farrow is most definitely a word.
Большую часть свиноматок оплодотворяют по многу раз, после нескольких опоросов свинья ослабевает и идет на мясо. Но пока она еще на что-то способна, ее заставляют кормить поросят, пристегивая ремнями к клетке: копыта врозь, соски наружу.
Most sows are repeatedly inseminated, brood after brood, till their bodies give way and they go to slaughter. But while they’re still useful, they’re made to nurse—strapped to their sides in a farrowing crate, legs apart, nipples exposed.
Но так как на сей раз свинья была особенно неприступна, точный подсчет мы смогли произвести, лишь когда она поднялась с подстилки: поросят оказалось пятнадцать-что и говорить, число немалое, однако не превышавшее ее былые рекорды.
But, since she was even more unapproachable than ever while farrowing, we were unable to count them exactly until she finally got to her feet. Then we discovered that she had in fact produced fifteen, a pretty respectable figure, though still short of her previous record.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test