Translation for "swine" to russian
Swine
noun
Similar context phrases
Translation examples
Today there is swine flu.
Сегодня появился свиной грипп.
Classical swine fever virus
Вирус классической свиной лихорадки
Swine vesicular disease virus
Вирус везикулярной болезни свиней
African swine fever virus
Вирус африканской лихорадки свиней
Oh, that swine!
О, вот свинья.
I know... "swine"?
А, знаю, "свинья"!
You loathsome swine...
Ты грязная свинья...
Pearls before swine.
Бисер перед свиньями.
You impudent swine!
Вы наглые свиньи!
But you're nothing more than a swine... a tiny, little swine.
Но, ты свинья, маленькая такая свинья.
Bloody fascist swines!
Сволочи фашистские! Свиньи недорезанные!
And He will say, 'Swine you are!
И скажет: «Свиньи вы!
I, brother...pah, what a swine you are!
Я, брат… Фу, какая же ты свинья!
When did that ever happen before! And, by God, you've even pomaded yourself! Bend down!” “Swine!!!”
Когда это бывало? Да ей-богу же ты напомадился! Нагнись-ка! — Свинья!!!
“But why are you dodging like a schoolboy! Pah, the devil, he's blushing again!” “What a swine you are, though!”
— Да что ты, точно школьник, юлишь! Фу, черт, да он опять покраснел! — Какая ты свинья, однако ж!
"I do not fear you, Harkonnen swine," the gladiator said. "Your tortures cannot hurt a dead man.
– Я не боюсь тебя, харконненская свинья! – крикнул гладиатор. – Все ваши пытки – ничто для мертвого.
said Kreacher, bowing again, and continuing in an undertone, “Master was a nasty ungrateful swine who broke his mother’s heart—”
Потом опять принялся бубнить: — Господин — мерзкая неблагодарная свинья, он разбил материнское сердце…
Let it be! 'Behold the man!'[7] Excuse me, young man, but can you...Or, no, to expound it more forcefully and more expressively: not can you, but would you venture, looking upon me at this hour, to say of me affirmatively that I am not a swine?”
пусть! «Се человек!»[7] Позвольте, молодой человек: можете ли вы… Но нет, изъяснить сильнее и изобразительнее: не можете ли вы, а осмелитесь ли вы, взирая в сей час на меня, сказать утвердительно, что я не свинья?
I know, poor little swine.
Я знаю. Бедный поросенок.
Perhaps the pig can at least try to be less of a swine.
Возможно, поросенок, может по крайней мере постараться быть поменьше свиньей.
That I didn't go and kill the little swine before he killed her!
Что я не пошел и убить поросенок прежде чем он ее убил!
And then in a year or two, the little swine can have a fatal riding accident or die of typhus.
А затем пройдет год или два, и маленький поросенок навернется с лошади или умрёт от тифа.
That's all this filthy swine knows to do.
Ни на что иное этот похотливый нахал и не способен.
I finally had to take to telling that we were Swine Lake.
В конце концов мне пришлось сказать им, что мы хрюшки из "Маппет Шоу".
And this impudent young swine should be horsewhipped!
А эту наглую молодую свинью нужно стегать хлыстом
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test