Translation for "понижаться" to english
Понижаться
verb
Translation examples
verb
Еще никогда за историю человечества глобальный уровень рождаемости не понижался так низко и так резко.
Never before in human history have global fertility levels dropped so much, so fast.
Рост показателей занятости прекратился в 2001 году, а в первой половине 2002 года они стали понижаться.
Employment rates stagnated in 2001 and began to drop in the first part of 2002.
После этого она неуклонно понижалась и, хотя в 1995 году было отмечено некоторое повышение, в 1996 году она снизилась до 7,4 процента.
It has gradually fallen since then, although it rose in 1995, then dropped to 7.4 per cent in 1996.
40. В последние 20 лет уровень воды в озере постоянно понижался, что было обусловлено уменьшением объема осадков и увеличением отбора воды Грецией, в основном в ирригационных целях.
Over the last 20 years, the lake's level has dropped continuously due to reduced precipitation and increasing Greek abstraction, mainly for irrigation purposes.
Как и все другие граждане Ирака, они испытывают на себе отрицательные последствия эмбарго, проявляющиеся в сокращении доходов, быстром росте цен и понижающемся уровне продовольственной безопасности и медицинского обслуживания.
Like all other Iraqi citizens, they have suffered the adverse effects of the embargo in the form of a drop in income, rapidly escalating prices and a sinking level of food and health security.
Уровень неудовлетворенных потребностей обычно низок там, где желательное число детей велико, и повышается по мере того, как желательное количество детей уменьшается, после чего вновь понижается, если использование контрацептивов распространяется широко и равномерно.
Unmet need is typically low when the desired number of children is high, rises as the desired number of children drops and then falls as contraceptive use becomes widespread and equitably distributed.
134. Если включить в обследование детей в возрасте 10 лет и старше, поскольку считается, что именно в этом возрасте дети достигают полной грамотности, то показатель несколько понижается до 9% населения или 14,6 млн. людей, которые не умеют читать и писать.
134. When children above the age of 10 years, the point at which individuals should be fully literate, are included in the sample, the illiteracy rate drops slightly to 9% of the population, or 14.6 million individuals without the ability to read or write.
Последствия изменения глобального климата для Монголии очевидны: средняя температура воздуха за последние 50 лет повысилась на 0,7 градуса и раз в 2-3 года происходят засухи, когда уровень воды в крупных реках понижается на 20-30 процентов.
The impact of global climate change on Mongolia was evident: the overall temperature had increased by 0.7° over the past 50 years, with droughts occurring every two to three years and the water level of the large rivers dropping by 20 to 30 per cent.
Температура здесь понижается.
The temperature is dropping here.
Кровяное давление понижается быстро.
Blood pressure's dropping fast.
Понижаю температуру твоей руки.
I'm dropping your hand temperature.
24 градуса и продолжает понижаться.
76 and still dropping.
Уровень энергии определенно понижается.
The power level is definitely dropping.
У меня давление не понижается.
My blood pressure won't drop.
Уровень кровяных телец всё ещё понижается.
MAN: Blood count's still dropping.
Оно, эм, все еще понижается.
It's,uh,still dropping. 82 over 40.
Они понижают давление. Ослабляют сердце.
It drops the blood pressure, weakens the heart.
Мой айкью понижается с каждой секундой!
My IQ's dropping by the second!
Температура быстро понижалась.
The temperature was dropping rapidly.
– Температура в пещере будет постоянно понижаться.
The temperature in the cavern will drop steadily.
Она понижает голос, и Оливии ничего не слышно.
Her voice drops and Olive can’t hear.
СКОРПИУС смотрит на ПОЛЛИ и понижает голос.
SCORPIUS looks at POLLY and drops his volume.
А раз уж мы заговорили о двойном размере… – Эмори понижает голос.
And talking of double whammies”—Amory drops his voice.
А кроме того — тут они понижали голоса — в этом есть что-то животное. Гитара загудела.
Besides, it was…and here they’d drop their voices…too animal. The guitar hummed.
К тому времени вечер стал вступать в свои права, — температура понижалась.
Night had begun to blossom by then, and the temperature was dropping.
Он затащил меня в портик - даже он наконец научился понижать голос на улице.
He drew me into a porch; even he had learned at last to drop his voice in the street.
Город тянулся от подножия утесов, следуя за понижающимся уровнем моря.
The life of the city had flowed downward from the cliff-tops, following the dropping level of the sea.
verb
На всех континентах уровень грунтовых вод понижается.
Water tables are falling in every continent.
C Да, поскольку температура скорее будет понижаться, нежели повышаться.
C Yes, since the temperature will fall rather than rise
В этих условиях свободные рыночные силы определяли бы цену на энергию как товар, причем эта цена могла бы свободно повышаться и понижаться в зависимости от рыночной конъюнктуры.
In this way, the free market would determine the price of the energy commodity, with price being free to rise and fall in response to scarcities and surplusses.
Например, эффективность работы того или иного учреждения может повышаться или понижаться в результате давления со стороны различных элементов системы или под влиянием изменений в политической ситуации и в сфере безопасности.
For example, an institution's effectiveness may rise and fall as a result of pressure from different parts of the system or changes in the political and security landscape.
При таком раскладе норма сбережений в период существования первого дивиденда возрастет (так что уровень потребления в этот период оказывается ниже, чем в его отсутствие), а затем понижается до более низких уровней по мере старения населения.
With this setup, savings rates rise during the period of the first dividend (so consumption is lower than otherwise) and then fall back to lower levels as the population ages.
Усиливающаяся конкуренция за использование сокращающейся водоресурсной базы приводит к чрезмерному отбору воды на нужды промышленности и сельского хозяйства, в результате чего уровень подземных вод понижается и возникают сбои в коммунально-бытовом водоснабжении.
Fierce competition for a shrinking water-resources base is resulting in over-extraction for industry and agriculture, falling groundwater levels and failing domestic water sources.
5.2.1.18.4.2 если давление в питающем трубопроводе понижается со скоростью не менее 1 бар/с, то автоматическое торможение прицепа должно осуществляться не позже того момента, когда давление в питающем трубопроводе упадет до 2 баров.
5.2.1.18.4.2. when the supply line is evacuated at the rate of at least 1 bar per second the automatic braking of the trailer must start to operate before the pressure in the supply line falls to 2 bar.
5.2.1.18.4.2 если давление в питающем трубопроводе понижается со скоростью не менее 100 кПа в секунду, то автоматическое торможение прицепа должно осуществляться не позже того момента, когда давление в питающем трубопроводе упадет до 200 кПа.
5.2.1.18.4.2. When the supply line is evacuated at the rate of at least 100 kPa per second the automatic braking of the trailer shall start to operate before the pressure in the supply line falls to 200 kPa.
Правда, в конце вы понижаете интонацию.
Only the end falls down with regard to: " Ah, yes! "
Это понижает бдительность и система стандартов рушится.
The mens gets all lax and then other standards fall.
Мы еще можем подавать туда пригодный для дыхания воздух, но температура в этих отсеках быстро понижается.
Now we can vent in breathable air, but the temperature in those sections is falling fast.
Он не повышается и не понижается вместе с земельной рентой, он и не поощряет улучшения и не затрудняет их.
It neither rises nor falls with the rent of the land. It neither encourages nor discourages improvement.
При неизменной стоимости денег общее повышение товарных цен может произойти лишь при том условии, если повышаются стоимости товаров; при неизменной стоимости товаров, – если понижается стоимость денег. И наоборот. При неизменной стоимости денег все товарные цены могут понижаться лишь при том условии, если понижаются товарные стоимости; при неизменных товарных стоимостях, – если повышается стоимость денег.
A general rise in the prices of commodities can result either from a rise in their values, which happens when the value of money remains constant, or from a fall in the value of money, which happens when the values of commodities remain constant. The process also occurs in reverse: a general fall in prices can result either from a fall in the values of commodities, if the value of money remains constant, or from a rise in the value of money, if the values of commodities remain constant.
Если бы состояние страны было иное, если бы ренты постепенно понижались вследствие упадка земледелия, землевладельцы почти все потеряли бы эту разницу.
Had the state of the country been different, had rents been gradually falling in consequence of the declension of cultivation, the landlords would almost all have lost this difference.
Денежная цена труда и всего того, что представляет собою продукт земли или труда, должна неизбежно повышаться или понижаться соответственно повышению или понижению денежной цены хлеба.
The money price of labour, and of everything that is the produce either of land or labour, must necessarily either rise or fall in proportion to the money price of corn.
Налог на ренту, изменяющийся в зависимости от каждого изменения ренты или повышающийся и понижающийся в соответствии с улучшением или ухудшением обработки земли, рекомендуется как наиболее справедливый из всех налогов той школой французских писателей, которые называют себя экономистами.
A tax upon the rent of land which varies with every variation of the rent, or which rises and falls according to the improvement or neglect of cultivation, is recommended by that sect of men of letters in France who call themselves The Economists as the most equitable of all taxes.
Налог на земельную ренту может устанавливаться согласно определенной схеме, причем для каждого округа принимается в основу оценки определенная рента, и эта оценка потом уже не изменяется, или же налог может устанавливаться таким образом, что он изменяется вместе с каждым изменением размеров действительной ренты с земли и повышается или понижается в зависимости от улучшения или ухудшения ее обработки.
A tax upon the rent of land may either every district being valued at a certain rent, be imposed according to a certain canon, which valuation is not afterwards to be altered, or it may be imposed in such a manner as to vary with every variation in the real rent of the land, and to rise or fall with the improvement or declension of its cultivation.
Температура понижалась.
The temperature was falling.
Уровень воды начал тотчас же понижаться.
The water level began at once to fall.
Может быть прошлой осенью, когда безумие Виктора понижалось.
Maybe last fall, when all the Victor insanity had gone down.
Макгилл нахмурился, потом ответил: – Поверьте мне, что температура понижается.
McGill frowned, then said, 'Take it from me the temperature is falling.
Местность справа стала понижаться и исчезла в сумерках.
The high ground on the left began to fall and fade away into dimness.
Температура воздуха, понижавшаяся во время битвы, продолжала падать.
The temperature, falling all this while, plunged still further.
— Вексель — это товар, который может повышаться и понижаться в цене.
A note is merchandise,—an article of barter which rises and falls in prices.
(Но эта прибавочная стоимость нового типа не перестаёт подчиняться понижающейся тенденции ставки прибыли.
(But this new-style surplus-value is nevertheless subject to the tendency for the rate of profit to fall.
Мне так понравились эти слова, что я повторил их с глухой понижающейся интонацией, словно медленно гаснул свет:
I liked that so much I repeated it, this time with a falling, rumbling inflection like lights being turned off.
verb
Уровень воды в бассейне быстро понижался.
The water level in the pool was now slowly descending.
Дорога понижалась и прорезала заросли мертвой пуэрарии.
The road descended through a jungle of dead kudzu.
И по мере того как тропа понижалась, воздух становился глубже, мягче и делался менее прозрачным.
And as the trail descended, the air became deeper, softer, and less crystalline.
Впереди, на северо-западе, дно расселины медленно понижалось почти до самой дороги.
Ahead, to the northwest, the floor of the crevasse descended slowly until it was almost down at the original street level.
- Лея стряхнула живой свет с руки и посмотрела на постепенно понижающуюся пещеру.
She brushed living light from her hand, looked on down the gradually descending cave.
Температура питательной ванны начала понижаться, автоматические регуляторы подготавливали Клуфмана к состоянию независимой подвижности.
The temperature in the nutrient bath began to descend as the autonomic regulators prepared Kloofman for his return to independent motility.
Примерно в миле от берега реки, где местность понижалась еще сильнее, были заметны просветы между верхушками дальних деревьев. Особенно – справа. Значит, за лесом простиралось ровное место.
And as the ground descended - ultimately a mile down to the river banks -he remembered the breaks in the patterns of the far-off treetops. Again to the right.
Два простых переключателя: «подъем», «спуск». При подъеме тональность сигналов повышается: «бип-би-ип, бип-би-ип!», при спуске понижается: «би-ип-бип, би-ип-бип!». Запомнить легко.
Two simple switches plainly labeled 'Out' and 'In.' Outward bound it goes 'beep-beep'-- ascending. Inward bound it goes 'beep-beep' --descending.
verb
Но пока солнце садилось за горизонт, температура понижалась с каждой секундой;
But the temperature was getting cooler by the second as the sun began dipping below the horizon;
Там, где шоссе понижается, они исчезают полностью и внезапно вновь появляются на подъеме.
Where the road dips they disappear entirely and suddenly pop up again on the other side.
По мере продвижения в сторону мексиканской границы и приближения к повороту на Финикс уровень суши понижался.
The land dipped as we drove toward the Mexican border and made our Phoenixward turn.
Дальше дно понижалось, вода становилась более глубокой и, у дальней каменной стены, совсем темной. Стать чистой!
Then there was a gradual dip approaching the deeper water that slapped the very rock wall on the farther side.  To be clean!
Земля, похоже, понижалась, и река, следуя линии спуска, ныряла и неслась изо всех сил.
The land seemed to dip here, sloping downward as the Zimr drew near, and the river, following the line of descent, plunged and bucked.
Прямо перед ним земля немного понижается, образуя долину, нечто большее, чем ущелье, но меньшее, чем каньон.
In front of him the ground dips gently to form a valley that is something more than a ravine but something less than a canyon.
Он был устроен на манер амфитеатра, пол понижался к центру, где располагался то ли рабочий стол, то ли терминал.
The floor of the room dipped, amphitheater fashion, toward the center, where he could see the edge of what looked like a work station or computer desk.
Справа – несколько невысоких холмов, коричневых и каменистых, а слева местность оставалась плоской, но плавно понижалась.
To my right were a couple of low hills, all brown and rocky, and to my left the ground was flat but sloping gently down, maybe dipping to meet the stream, maybe not.
Пол несколько понижался к стенам, образуя узкий ров по периметру зала: в него стекала вода из бассейна, куда выбросило Сола.
To either side the room dipped a little, creating a thin moat drawing its water from the pool into which the chute had deposited Saul.
Она повела их прочь от лестницы к тому месту, где земля понижалась. Подойдя поближе, они увидели неглубокую реку.
Come." The woman whirled, her draperies lifting like clouds in a gale, and led them away from the steps to a place where the ground dipped and revealed, when they were closer, a shallow river.
verb
Если легализирующие и легитимирующие проституцию правительства причиняют прямой и наиболее пагубный вред занимающимся ею женщинам и девушкам, то при этом понижается социальный статус всех женщин и гендерное неравенство еще более усугубляется поддерживающими проституцию режимами.
While prostituted women and girls are the most directly and grievously harmed by governments that legalize and legitimize prostitution, all women suffer a lowering of their status and gender inequality is further deepened by pro-prostitution regimes.
Маду сознательно подчеркивал это слово, понижал голос, намекая, что Ричард — не часть этого «мы».
The deliberate emphasis, the deepened voice, meant that Richard was not part of we;
Каждый камень, каждая железяка на постепенно понижающемся морском дне поросла черным и густым илом.
Every stone in the deepening rut, every pressure-flattened pile of junk on the steadily downward-sloping seabed around the channel, is coated thick and black.
   На словах «там горы голубеют» отец всегда понижал голос. После ухода родителей Ричард подолгу смотрел в окно на синевшие вдали холмы.
His father's voice would always deepen at the phrase blue remembered hills, and when they left his room, and for the weeks afterward when they would be away, he would look out of his window and watch the far-off hills take on a blue tinge.
— Проклятье. — Ее голос был похож на хриплое рычание, и Дженни подумала, что она рано приобрела привычку понижать его. — Если бы я знала, что с ними был волшебник, я бы никогда не отозвала своих людей так быстро. Вы уверены?
Her voice was a sort of husky growl, and Jenny guessed she’d early acquired the habit of deepening it. “If I’d known there was a wizard with them I’d never have called off the men so soon. You’re sure?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test