Translation for "полисмены" to english
Translation examples
Мистер полисмен, сэр...
Mr. Policeman, Sir...
Джордж, полисмен здесь.
The policeman's here, George!
Английский полисмен в парандже?
An English policeman in a jilbab?
Полисмен ранен во время смелой операции!
Policeman gunned down in daring raid!
- Мистер Карсон, вас спрашивает полисмен.
There's a policeman to see you, Mr Carson.
И у полисмена есть внебрачный ребенок.
And the policeman has a bastard child.
И уходите, а то позову полисмена.
Now go away or I'll call a policeman.
Полисмен или "бобби"... Взгляните на характерный шлем.
Policeman or "bobby." Observe the distinctive helmet.
Я видел нового полисмена на посту.
I see they've changed the policeman on the beat.
Этот человек - полисмен или нет?
Was he a policeman?
Один полисмен сказал:
one policeman says.
— Приходил полисмен.
They was a policeman here.
Это опять был полисмен.
It was the policeman again.
— окликнул их полисмен.
the policeman called.
Полисмен улыбнулся.
The policeman smiled.
Появился полисмен.
A policeman came in.
Рядом стоял полисмен;
It was a policeman;
Полисмен осмотрел его:
The policeman looked at him.
И полисмен сказал: — Помолчи.
And the policeman said, “Hang on.
noun
- Вечер добрый, полисмены.
Cops are coming!
Здравствуйте полисмен, у меня есть информация об утреннем убийстве
Cop shop. Hi, little piggy. I've got information about that murder last night.
Мне нужно проехать почти 5 000 км. Теперь все мои мысли будут о том, как вы с Ричардом играете в воровку и полисмена.
I've got three thousand miles ahead of me and now all I'm going to be able to think about is you and Richard playing "cops and robbers".
- крикнул полисмен.
the cop was shouting.
— Там люди сами себе полисмены.
“Folks is their own cops.”
— Толстый полисмен мертв.
“The tat cop is dead.”
Меня полисмен ударил.
That's where the cop hit me.
Пусть полисмены заберут ее.
Let the cops have her.
В конце концов, он полисмен.
After all he was a cop.
Полисмен или фараон, как вы говорите.
The cop or dick, as you say.
Вошли три полисмена в форме.
Three uniformed cops entered.
– Заткнись! – сказал белый полисмен.
"Shaddup!" the white cop said.
Белый полисмен испуганно посмотрел на него.
The white cop looked startled.
noun
Полисмены, маленькие пабы...
Bobbies, little pubs...
Я слышала, сегодня полисмен заглядывал?
I gather the local bobby was here today.
– А полисмены заняты опросом лиц, видевших зелененького уродца с окровавленными клыками? – Именно, Томас. Не желаешь ли взглянуть?
“The bobbies want to know if anyone saw a little green man? Blood dripping from his little green teeth?” “Exactly, Thomas. Have a look?”
Если бы она была немного старше, то смогла бы понять выражение морды корабельного кота, какое бывало у старого британского полисмена, когда он говорит: «Эй, послушайте!
Had she been older she would have recognized the barque cat's expression as identical to the old British Bobby's: "ella, 'ella, 'ella!
Вот и полисмен Хаммонд.
There is Constable Hammond.
Дверь открылась, и полисмен доложил:
The door opened and a police constable said:
Этих очаровательных джентльменов созерцает постовой полисмен.
These engaging gentry a Police-constable stands contemplating.
Когда он сшибает с ног полисмена и избивает его до полусмерти, то лишь потому, что этот полисмен некогда выполнил свой долг, — предав его суду.
When he gets a police- constable down and kicks him helpless for life, it is because that constable once did his duty in bringing him to justice.
Я спросил у полисмена, известно ли ему мое имя?
I asked the constable did he know my name?
Вот здесь, где сейчас моя трубка, с двенадцати до шести утра дежурил полисмен.
At this point, where my pipe is now resting, a county constable was on duty from twelve to six.
Полисмен распахнул дверцу автомобиля, из него вышла Маргарет, за ней Джеймс Хауден.
An RCMP constable opened the car door and Margaret alighted, James Howden following.
Целую милю шел я по противоположной стороне улицы следом за этой компанией и, наконец, повстречал полисмена.
I attended the party, on the opposite side of the way, for a mile further, and then encountered a Police-constable.
Если он и дальше будет вмешиваться, полисмены чего доброго запретят его катеру взлет или придумают еще что похуже.
If he kicked up much more fuss it might occur to the constables to order his shuttle grounded, or worse.
От такой предупредительности полисмен густо покраснел, убрал было блокнот, потом достал его снова.
At this astonishing anticipation of his activities the constable turned a deep crimson, put away his note-book and hurriedly took it out again.
noun
— Арестуешь? Но я ведь такой же полисмен как и ты!
“Arrest me? But I’m a copper, same as you!”
Даже то, что Портер полисмен, в суде ничего не значит.
Even the fact that Porter was a copper wouldn't hold any sway in court.
Твои закаленные полисмены увидели снег и испугались.
Your tough coppers saw the snow and got scared.
И настоящий полисмен тоже выращивал в ногах мозги, он, по крайней мере, точно.
And a beat copper grew brains in his feet, he really did.
Узнай она, что это был нечестный доллар, то выпорола бы тебя, не глядя, полисмен ты или нет. — Нет, сержант.
She’d tan your hide, copper or not, if she’d known it was a dodgy dollar. “No, Sarge.
Но, по правде говоря, Рукисила был простым гномом, которому платили за работу полисмена.
Yet, in truth, Stronginthearm was just a decent dwarf who was paid to be a copper.
Любой полисмен, услышав это, обязательно поспешит на звук, потому что Офицер был в Беде.
All the coppers who heard it would converge on it, because an Officer Was In Trouble.
Например, в Дерби, когда они стащили полисмена с лошади и отходили за здорово живешь, накидали люлей по полной программе.
Like at Derby when they'd got the copper off his horse and kicked the fuck out of him.
Ваймса все же раздражало, что многие полисмены, учившиеся в их маленькой школе в здании бывшей лимонадной фабрики, уезжали из города, как только заканчивался их испытательный срок.
It still irked Vimes that the little training school in the old lemonade factory was turning out so many coppers who quit the city the moment their probation was up.
— Послушайте, Терри, все четверо свидетелей были допрошены сегодня утром, но никто из них не упоминал о том, что вы полисмен. — Метнув взгляд в сторону Аллена, Хейлс продолжил: — Однако, если сказанное вами правда… — он умышленно не договорил, оборвав себя на полуфразе. — Это дело времени, чтобы вычислить все, не так ли?
‘Look Terry, these four men are being interviewed again this morning but as yet, none of them have mentioned the fact that you are a copper.’ He glanced over at Allen and continued.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test