Translation for "покровительственной" to english
Покровительственной
adjective
Translation examples
adjective
Покровительственный характер трудового законодательства.
Protective character of labour legislation.
494. Определение понятия покровительственных групп.
494. The definition of protected groups.
Иными словами племена как таковые не представляют собой покровительственную группу.
In other words, tribes as such do not constitute a protected group.
512. По этим причинам можно считать, что племена, которые стали жертвами нападений и убийств, составляют с субъективной точки зрения покровительственную группу.
512. For these reasons it may be considered that the tribes that have been victims of attacks and killings subjectively make up a protected group.
53. Комитет отметил культурные стереотипы, в рамках которых делается чрезмерный упор на традиционную роль женщин как матерей, что приводит к покровительственному отношению к ним и ограничению их возможностей.
53. The Committee noted cultural stereotypes which overemphasized the traditional role of women as mothers in a protective and restrictive way.
196. Комитет с озабоченностью отметил чрезмерно покровительственный характер мер по охране здоровья беременных и матерей, а также слишком ранний возраст выхода женщин на пенсию.
196. The Committee also notes with concern the increase in over-protective measures for pregnancy and motherhood, as well as early retirement policies for women.
В соответствии с этим прецедентным правом в случае возникновения сомнений следует также установить a) относится ли группа лиц к одной из покровительственных групп и рассматривается ли она как таковая и, помимо этого, b) рассматривают ли они сами себя как принадлежащие к одной из таких групп.
According to the case law, in case of doubt one should also establish whether (a) a set of persons is perceived and in fact treated as belonging to one of the protected groups, and in addition (b) they consider themselves as belonging to one of such groups.
Комитет с озабоченностью отмечает, что ограничения в отношении трудоустройства женщин, а также имеющие покровительственный характер в области трудоустройства законодательные акты, политика и льготы для женщин ведут к увековечению традиционных стереотипов, касающихся роли и обязанностей женщин в общественной жизни и в рамках семьи.
The Committee notes with concern that restrictions on women's employment, as well as protective employment legislation, policies and benefits for women, perpetuate traditional stereotypes regarding women's roles and responsibilities in public life and in the family.
Что ты испытываешь покровительственные чувства к детям.
You wrote that you feel protective towards children.
И каким образом это - покровительственное отношение к детям?
And how is that being protective of children?
Ваш брат.... очень покровительственно относится к вам и сестре.
Um, your brother... is very protective over you and your sister.
Как покровительственно она смотрела на меня, ее мигающий взгляд, излучал доброту и чистоту... когда солдаты и офицеры, отправлялись из города на фронт.
She was looking at me protectively, and her eyes were blinking not evil nor filthy, after the officers that were crossing the city trought the front.
— Она упоминала, что вы немного покровительственная, — пробормотал он.
“She mentioned that you’re a bit protective,” he murmured.
Уэсли покровительственно обнял меня за плечи.
Weseley put his arm round my shoulders protectively.
Тайни покровительственно взял Трицию под руку.
Tiny laced a protective arm through Tricia’s.
Люк покровительственно опустил руку ей на плечо.
Luke came with her, his hand protectively on her shoulder;
Он может быть нежным и покровительственным, но не потерпит препятствий в осуществлении задуманного.
He would be tender and protective, but he would not be thwarted.
Он начал испытывать к Мишелю некое смутное покровительственное чувство.
He began to feel protective toward Michel.
Ей нравилось его манера произношения – уверенная, глубокая и покровительственная.
She loved the way he said it—sure, deep, and protective.
Мы попятились, слившись со скалой, растворившись в ее покровительственной тени.
We backed away, hugging the wall of rock and its protective shadows.
Эта кажущаяся нормальность все больше и больше становится покровительственной, маскировочной окраской.
This seeming normality assumes more and more the quality of a protective device.
adjective
Явно просматривается покровительственное отношение мужчин к женщинам.
There seemed to be a patronizing attitude of men towards women.
Когда Север смотрит на Юг, он занимает патерналистскую, покровительственную позицию.
When the North looks to the South, it sees it with paternalistic and patronizing eyes.
В процессе общения нам не следует вести себя покровительственно или снисходительно и, безусловно, не следует вести себя угрожающе.
We must not be patronizing or condescending in our relationships, and we must certainly not be threatening.
43. В своих объединенных докладах данное государство-участник использовало чрезвычайно покровительственный тон при упоминании женщин из числа народа рома.
43. In its combined reports, the State party had used very patronizing language in referring to Roma women.
Такой покровительственный подход, наоборот, лишь подталкивает к совершению новых нарушений прав человека, преследованию меньшинств и хищению миллиардов долларов донорской помощи, предназначающихся наиболее нуждающимся палестинцам.
To the contrary, this patronizing approach only perpetuates the abuses of human rights, the persecution of minorities and the theft of billions of dollars of donor funds intended to help those Palestinians most in need.
Такие инциденты можно предотвратить при помощи стратегий, устанавливающих партнерские отношения; обеспечивающих обучение, средства и техническую помощь; учитывающих культурные особенности; и не допускающих покровительственное отношение, дискриминацию или стигматизацию коренных народов;
These were preventable upon the implementation of strategies that built partnerships; provided training, funds and technical assistance; were culturally sensitive; and avoided patronizing, discriminating or stigmatizing indigenous peoples;
:: Добиться осознания того, что инвалидность является одним из факторов уязвимости: ограниченная подвижность или полная неподвижность, ограниченный доступ к услугам, трудности с передвижением, дискриминация или покровительственное отношение на рынке труда -- все это ослабляет надежды инвалидов на реабилитацию.
:: Realize that the disabled have a comer on vulnerability, with little or no mobility, limited access to services, difficulty in transportation, discrimination or patronizing attitudes in the job market, all of which serve to lessen their hopes of rehabilitation.
Комитет обеспокоен тем, что ни уголовно-процессуальное, ни гражданско-процессуальное законодательство в Китае не доступно для использования инвалидами на равной основе с другими лицами и что вместо них применяются такие покровительственные меры, как назначение государственных защитников, которые обращаются с соответствующими лицами так, как если бы они были лишены правоспособности.
The Committee is concerned that neither the criminal nor the civil procedure laws in China are accessible for the use of persons with disabilities on an equal basis with others and, instead, patronizing measures are put into place, such as the designation of public defenders that treat the person concerned as if they lacked legal capacity.
К числу препятствий, которые могут быть причиной отсутствия необходимой для эффективных программ политической и личной приверженности, в частности, относятся: отрицание факта существования проблемы, культурно обусловленные практика и подходы, в том числе практика установления запретов и клеймения позором, бедность и покровительственно-снисходительное отношение к детям, причем приведенный перечень является далеко не исчерпывающим.
Denying that a problem exists, cultural practices and attitudes, including taboos and stigmatization, poverty and patronizing attitudes towards children are just some of the obstacles that may block the political and individual commitment needed for effective programmes.
И официант еще так, покровительственно...
And the waiter is so patronizing...
ћ"Ў≈Ћ№: " нечего относитьс€ ко мне покровительственно!
Don't patronize me!
У тебя был такой покровительственный тон.
You were just so patronizing.
Она покровительственно улыбнулась: – Ну конечно.
 Her smile this time was patronizing. “Of course.
Он покровительственно на меня посмотрел.
He gave me a patronizing look.
– Не бойтесь держаться покровительственно.
‘Don’t be afraid to patronize him.
— Не смейте говорить покровительственным тоном!
“Don’t you dare patronize me!”
– Я прав, сэр? Лоу, покровительственно:
"Sir, am I correct in that?"   Loew, patronizing.
С ним обращались покровительственно, но тем не менее им восхищались.
He was patronized, but at the same time he was admired.
Ее тон был покровительственным, но с оттенком уважения.
Her tone was patronizing, yet tinged with respect.
— Можете не сомневаться, босс. — И без покровительственного тона.
“You got it, boss.” “Don’t be patronizing.”
Раулингз не смог удержаться от покровительственного тона.
Rawlins couldn’t quite suppress a patronizing tone.
Бретт только зубами скрипнул от его покровительственного тона.
Brett gritted his teeth at the patronizing attitude.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test