Translation for "пожать" to english
Пожать
Translation examples
Некоторые боялись даже пожать руку людям, живущим с ВИЧ.
Some would not even shake hands with a person living with HIV.
В присутствии полицейских обе стороны окончательно уладили инцидент, пожав друг другу руки.
The police present got both parties to agree by shaking hands.
Мы стали свидетелями того, как враги пожали друг другу руки и обязались действовать во имя достижения мира.
We have seen bitter foes shake hands and commit themselves to the prospect of peace.
Для достижения этих целей наше государство готово тепло пожать все искренне протянутые нам руки.
To achieve those goals, our nation is prepared to warmly shake all hands which are extended to us in good faith.
Сразу после этого я буду иметь большую честь пригласить для выступления нашего дорого брата президента Буша и пожать ему руку.
Immediately afterwards, I shall have the great honour to call on our dear brother President Bush and to shake his hand.
Они утверждают, что, когда они встретились с ним в помещении тюремного надзирателя, его поддерживал сотрудник тюрьмы, он находился в состоянии почти полного упадка сил, едва мог пожать руку матери, был бледен и в состоянии шока.
They allege that they when they met him in the warden's office, he was supported by an officer and was near breakdown, hardly able to shake his mother's hand, pale and in shock.
В целях пропаганды принципа честной игры и дружбы между командами и их болельщиками ФИФА решила также, что после каждого матча игроки обеих команд будут собираться вместе, чтобы пожать друг другу руки.
In order to promote fair play and friendship among teams and supporters, FIFA decided that at the end of each match the two teams must line up and shake hands with one another.
Мы видели, как Ближний Восток вышел из тупика, в котором он находился десятилетия, когда премье-министр Израиля и председатель Организации освобождения Палестины, преодолев враждебность и подозрения, пожали друг другу руки и всей планете дали надежду на мир.
We have seen decades of deadlock shattered in the Middle East as the Prime Minister of Israel and the Chairman of the Palestine Liberation Organization reached past enmity and suspicion to shake each other's hand and exhilarate the entire world with the hope of peace.
В январе 2001 года, когда президент Сьерра-Леоне объявил об окончании войны в этой стране, символически пожав руку генералу Иссе Сессаю из ОРФ, это по крайней мере в принципе ознаменовало завершение процесса превращения ОРФ в политическую партию, известную под названием Партия ОРФ (ПОРФ).
In January 2001, when the President of Sierra Leone declared the end of war in Sierra Leone by the symbolic gesture of shaking hands with General Issa Sessay of RUF, it also marked, at least in principle, the completion of the metamorphosis of RUF into a political party known as the RUF Party (RUFP).
Его последнее желание -- быть похороненным в священном городе Иерусалиме, где он родился, -- не было услышано израильскими оккупационными силами, которые даже не сочли нужным проявить великодушие к последней воле нашего покойного лидера, несмотря на то обстоятельство, что именно он хотел пожать руки ряду израильских руководителей и заключить с ними мир.
His last wish, to be buried in the holy city of Jerusalem, his birthplace, was denied to him by the Israeli occupying forces, who could not even pretend to be generous toward our late leader's wishes, notwithstanding the fact that he was the man who sought to shake hands and make peace with several Israeli leaders.
- Протянул руку пожать.
- He put his hand out to shake.
- Горд пожать вашу руку.
- I'm proud to shake your hand.
Хочешь пожать руки, подруга?
Want to shake on it, friend?
Позвольте пожать Вашу руку.
Allow me to shake your hand.
Хочу пожать тебе руку.
Just want to shake your hand.
Рад пожать вам руку.
Yes, I'm pleased to shake your hand.
Я забыл пожать вам руку.
I forgot to shake your hand.
Я хочу пожать вам руку.
I want to shake your hand.
Просто хотел пожать Вам руку.
Just wanted to shake your hand.
Я только руку хотел пожать.
I only wanted to shake hands.
— Спасибо, — сказал Гарри и пожал ей руку.
“Er—thanks,” said Harry, shaking hands.
— Всегда хотела пожать вашу руку… Я вся дрожу.
“Always wanted to shake your hand—I’m all of a flutter.”
— Надеюсь, у тебя все в порядке? — Перси деловито пожал ему руку.
“I hope you’re well?” said Percy pompously, shaking hands.
– За кружку воды я бы самому Шаграту лапу пожал, – сказал Сэм.
‘If Shagrat himself was to offer me a glass of water, I’d shake his hand,’ said Sam.
Когда он наклонился, чтобы пожать Гарри руку, она взглянула на повязку под ночной рубашкой.
As her husband leaned over to shake Harry’s hand, she peered at the bandaging under his nightshirt.
Если так, готов крепко пожать руку любому волшебнику или волшебнице, сделавшим это. Не исключено, что они спасли мне жизнь.
If so, I’d like to shake the hand of the witch or wizard who did it, probably saved my life.”
— Чем могу помочь? — спросил он, коротко пожав руку Фаджа и жестом предлагая ему самый жесткий из стульев, стоявших возле письменного стола.
“How can I help you?” he said, shaking Fudge’s hand very briefly and gesturing toward the hardest of the chairs in front of the desk.
— Так вы теперь моя невестка? — Перси на ходу пожал руку Флер, торопливо шагая к ступенькам вместе с Биллом, Фредом и Джорджем. — Джинни! — рявкнула миссис Уизли.
“So, you’re my sister in-law now?” said Percy, shaking hands with Fleur as they hurried off toward the staircase with Bill, Fred, and George. “Ginny!” barked Mrs. Weasley.
— Вуд, Дэйвис, обменяйтесь рукопожатием, — сухим судейским тоном произнесла мадам Трюк, и капитаны пожали друг другу руки. — Седлайте метлы… По свистку… Три… два… один!
“Wood, Davies, shake hands,” Madam Hooch said briskly, and Wood shook hands with the Ravenclaw Captain. “Mount your brooms… on my whistle… three—two—one—”
– Ты храбрый малый и очень неглуп, – ответил Сильвер и с таким жаром пожал протянутую руку, что бочка моя закачалась. – Из тебя получится такой отличный джентльмен удачи, какого я еще никогда не видал!
«And a brave lad you were, and smart too,» answered Silver, shaking hands so heartily that all the barrel shook, «and a finer figurehead for a gentleman of fortune I never clapped my eyes on.»
И все же, как хорошо, что он пожал мне руку!
still, it was good of him to shake hands.
Тот пожал ее ладонь.
she said, shaking hands with him.
Вы не хотите пожать мне руку?
Will you not shake hands with me?
Я был слишком удивлен, чтобы пожать ее.
I was too surprised to shake.
Он хотел пожать им руки.
He wanted to shake their hands.
Пытался пожать мне руку!
He tried to shake my hand!
Мы собираемся пожать ему руку.
We’re going to shake his hand.
Я хочу пожать им руки.
I’d like to shake hands with them.
Не могу пожать.
Can't shake.
Пожал им руки?
Shake their hands?
- Пожать ему руку.
- Shake his hand.
Пожать тебе руку.
Shake your hand.
Например, пожать руку.
Shake hands, for example.
Если хочешь, можешь пожать.
Shake, if you want.
Возможно, пожать его руку?
Perhaps shake his hand?
Можете пожать мне руку.
C'mon, shake my hand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test