Translation examples
verb
Один из них сказал: "Раньше власти говорили нам, чего нельзя писать, а теперь они еще и говорят, что нужно писать".
One stated that "authorities used to tell us before what not to write, and now they are telling us what to write as well".
– Ну так-таки клонит и клонит в сон, – сказал он. – А уж ежели писать, так писать стихи, что ли.
‘You see, I am getting so sleepy,’ he said. ‘And when I have time to write, I only really like writing poetry.
— Что писать? — спросил тот как-то особенно грубо.
“Write what?” he asked, somehow with particular rudeness.
Это они писали мне, приглашая занять пост профессора там, у них!
They write to me, and invite me to be a professor there!
лучше уж мне держать язык за зубами и ничего ей не писать;
I'd better lay low and keep dark, and not write at all;
Но… он не станет анонимные письма старухе писать.
But he won't write anonymous letters to the old lady;
Единственный способ стать писателем — писать, писать и еще раз писать.
The way to be a writer is to write and write and write and…
— Разве она не писала вам перед приездом? — Писала?!
"Didn't she write and tell you that she was coming?" "Write!
Она писала о себе, вместо того чтобы писать о своих персонажах.
She will write of herself where she should write of her characters.
verb
verb
Они сломали двери и парты, испражнялись на полу и писали антиарабские лозунги на доске.
They smashed doors and tables, urinated on the floor and wrote an anti-Arab inscription on the blackboard.
Он задрал лапку и стал писать на переполненный мусорный бак.
He lifted his leg and urinated against an overflowing litter bin.
Он все еще писал, когда в гостиной на первом этаже раздался телефонный звонок.
He was still urinating when he heard the telephone ring in the hail downstairs.
Природа требует равновесия – и неудивительно, что мне тут же захотелось писать.
Nature is preoccupied with balance, so it did not surprise me that nearly right away I felt the urge to urinate.
Они могут напугать малышей, я уж не говорю о том, что они писают и какают. Нет, нет, прошу вас!
Aside from the danger they present to small children, there is the not small matter of defecation and urination, which cannot be tolerated. No, no, no, no.
Мадам Кото выскочила за ним, я — за ней, и мы увидели, что он писает прямо на горящие дрова.
Madame Koto rushed out, I followed, and we found him urinating on her firewood.
Они его били, писали на него и смеялись, потом опять закурили, сели в свой «ситроен» и уехали.
They kicked him and then they urinated over him and then they laughed and they lit more cigarettes and got in their Citroen car and drove away.
— Может быть, он писал в кровать, — сказал Беккер. — Может быть, использовал офицерскую уборную или отливал в ванну вместо писсуара.
“Maybe he was a bed-wetter,” said Becker. “Maybe he used the officer’s lavatory. Maybe he used the toilet instead of the urinal.
«Мамочка, почему ты не хочешь меня?» — прочел Франтишек, а на других плакатах увидел писающих мальчиков и младенцев.
Frantisek looked up: MAMA, WHY DON'T YOU WANT ME? And on the other posters he saw the photographs of newborns and little boys urinating.
verb
Там она расчёсывала волосы, чистила зубы и пИсала, как принцесса.
That's where she used to brush her hair and floss her teeth and tinkle like a princess.
verb
Это идет вразрез с передовой практикой, поскольку Комитет не состоит из членов, не связанных с руководством, и не имеет писанного устава, в котором бы определялись i) цели комитета, ii) ежегодная оценка работы ревизорского комитета и iii) его функции и обязанности.
Contrary to best practices, the Committee is not composed of members independent from management, and it does not have a written charter to address: (i) the committee's purpose; (ii) an annual performance evaluation of the audit committee; and (iii) its duties and responsibilities.
Это инструкции, как правильно писать отчеты.
It's instructions on how to compose her intelligence reports.
А две недели спустя... Он начал писать свою музыку.
Two weeks later, he was composing his own music.
Зачем писать музыку, если ее никто не услышит?
What would be the point in composing music if no one could hear it?
— Я не знаю, как надо писать саги, — слабо сказал он.
”I wouldn't know how to compose a saga,“ he said feebly.
Мария Стюарт писала французские стихи, Елизавета переводила Горация.
Mary Stuart composed French verses; Elizabeth translated Horace.
Я сочинил свою первую речь, — писал генерал, — и намерен произнести ее в понедельник.
‘I have composed my maiden speech,’ wrote the General, ‘and am to deliver it on Monday.
Писать письмо Исте, сообщая о трагической смерти ее сына, – занятие не из легких;
Composing the necessary letter to Ista informing her of her son's death would be excruciating;
Знаете, он мог бы писать прекрасную легкую музыку, если бы как следует брался за дело.
You know, he could have been a first class light composer if he had worked at it.
Позднее мистер Моррис уселся писать заявление об увольнении по собственному желанию. 19
Later that day Mr Morris sat down to compose his letter of resignation. Chapter 19
verb
Дюжий монах осторожно взял документ, который писал, когда впустил Фьяметту с Тейром, и медленно разорвал его пополам, В его устремленном на Монреале взгляде одобрение мешалось со страхом.
Delicately, the big monk picked up the paper on which he'd been working when Fiametta and Thur had entered, and tore it slowly in half. He let the pieces drop to the floor. His eyes met Monreale's in an affirmation tinged with fear.
Он писал без остановки, исписывал лист за листом, рвал то, что написал, начинал сначала, откладывал в сторонку исписанный лист и тянулся за новым, морщился, рвал его — и начинал все сызнова.
He wrote and wrote without stopping, filling sheet after sheet of paper, tearing up what he'd written, beginning again, put ting one sheet aside and starting another, frowning, crumpling up the paper – and starting once more.
verb
Спустя годы, когда я стал уже юношей, появилось слово необыкновенной экспрессивности: <<поляризация>>, которое меня вернуло в мир школы со своими тетрадями, в которых с левой стороны проходила вертикальная линия, за которой нельзя было писать, и это были <<поля>>.
Then, years later, when I was a young man, we began to hear a word that bore an incredible, graphic force: "the marginalized". I was transported back to my school years, and to those exercise books with the vertical line on the left-hand side that you weren't allowed to cross with your pen: the margin.
Лунные руны придумали карлы и писали их серебряными перьями, но, думаю, Бильбо, что твои друзья и сами знают об этом.
The dwarves invented them and wrote them with silver pens, as your friends could tell you.
Вот там то я и писал свои самые сумасшедшие письма.
It was here I wrote the maddest letters ever penned.
verb
verb
И я даже писал диссертацию о некоторых аспектах его внешней политики, хотя верно и то, что порой он оказывался и не прав: ведь бесспорно, что данная Конференция произвела нечто гораздо большее, чем непримиримые планы.
I have even written a thesis on some aspects of his foreign policy, but it is true that sometimes he was proven to be wrong, because it is undeniable that this Conference has produced a lot more than irreconcilable plans.
Я писал популярные песни, работал телепродюсером.
I have written pop songs. I have been a television producer.
Он писал отчеты, которые приводили к этому результату, да.
He wrote reports that could produce that result, yes.
Я испытываю огромное давление, я должен писать.
I am under a lot of pressure, OK? I have to produce.
Я не мог нормально писать, когда я был с Беккой.
I got complacent being with Becca and produced shit-all.
«Если эмпириокритицизм, — писал Вундт, — упрекает вульгарный материализм в том, что он посредством таких выражений, как: мозг «имеет» мысль или «производит» мышление, выражает отношение, которое вообще не может быть констатировано посредством фактического наблюдения и описания» (для В.
Wundt wrote: “If empirio-criticism reproaches vulgar materialism because by such expressions as the brain ‘has’ thought, or the brain ‘produces’ thought, it expresses a relation which generally cannot be established by factual observation and description [evidently, for Wundt it is a “fact”
Он находил сюжет, разрабатывал его, писал сценарий и монтировал кадры.
The producers picked the stories, researched and shaped them, wrote the scripts and cut the tape.
Вы можете писать какие угодно книги и не мучить себя такими вещами.
You can produce all the books you want and not pay attention to these questions.
Возможно, этот другой обитатель поселения писал сонеты даже лучше, чем Шекспир или Петрарка.
Perhaps that other occupant had produced such perfectly beautiful sonnets that they rivaled those of Shakespeare and Petrarch themselves.
verb
Хотя староста и в прошлом и в третьем году писал к своему барину точно такие же письма, но и это последнее письмо подействовало так же сильно, как всякий неприятный сюрприз.
and though this particular official had been inditing precisely similar epistles during the past three years, his latest communication had affected its recipient as powerfully as though Oblomov had received an unlooked-for blow.
verb
– Бридж, не писай на инсталляцию, ладно? – произнес он и закрыл дверь.
'Bridge, don't wee on the Installation, will you?' he said, and closed the door again.
Круглое румянное лицо улыбнулось. — Хорошо, а я то удивлялась, потому что он, ммм… ну знаешь… писал прямо на садового гномика мисс Левел? — Это точно фигл. — сказала Тиффани.
The round pink face smiled. “Good, I did wonder, because it was, um, you know…having a wee up against one of Miss Level’s garden gnomes?” “Definitely a Feegle,” said Tiffany.
— Спасибо. — Я направилась в кабинку, хотя, если честно, мне вообще не хотелось писать. Я села на стульчак, лелея надежду, что, если просижу так достаточно долго, она, возможно, уйдет. Но когда я наконец вышла, миссис Гупник по-прежнему стояла у раковин и подкрашивала перед зеркалом губы.
“Thank you,” I muttered, and headed into a cubicle. I didn’t even want to wee. I sat on the seat: if I stayed there long enough she might leave before I came out, but when I emerged she was at the basins, touching up her lipstick.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test