Translation for "передвигаться" to english
Передвигаться
verb
Translation examples
verb
Паром, не передвигающийся самостоятельно
(a) Ferry-boat not moving independently
Паром, передвигающийся самостоятельно
(b) Ferry-boat moving independently
d) паромы, не передвигающиеся самостоятельно.
(d) Ferry boats not moving independently.
b) паромы, не передвигающиеся самостоятельно;
(b) Ferry-boats not moving independently;
Палестинским гражданам не разрешено свободно передвигаться.
The Palestinian citizens are not allowed to move freely.
- Предметы передвигать.
- Move stuff.
Призраки не могут передвигать снег.
Ghosts could not move snow.
Теперь он мог беспрепятственно передвигаться по залу.
Now he could move through the Hall without interference.
— Тем лучше, — сказал Волан-де-Морт. — Ему придется передвигаться в открытую.
“All the better,” said Voldemort. “He will have to move in the open.
Он был как в лихорадке. — Могу передвигать вещи, не прикасаясь к ним.
he looked fevered. “I can make filings move without touching them.
Но Хават, осматривавший комнату, несомненно, передвигал блокнот.
But Hawat had been over this room, doubtless had moved the pad.
Говорят, деревья могут передвигаться и стеной окружают чужаков.
They do say the trees do actually move, and can surround strangers and hem them in.
Он, разумеется, знал, что червь, как правило, передвигается одной и той же стороной вверх.
Every worm, he knew, moved characteristically with one side up more frequently.
Гарри казалось, что он никогда еще не передвигался так быстро. Фестрал пронесся над замком, почти не взмахивая крыльями;
Harry did not think he had ever moved so fast: the Thestral streaked over the castle, its wide wings hardly beating;
Джессика шла словно в пустоте, сконцентрировавшись только на том, чтобы идти: лишь сила воли заставляла ее передвигать ноги.
Jessica moved in a void of concentration, aware that the pressure of her will alone kept her walking.
Мы усаживаемся за столик, стоящий близ бара, и тут вдруг начинается странная суматоха: официанты передвигают столики, в зал входят вооруженные охранники.
We sat down at a table near the bar, and after a little while there was a bit of a flurry—waiters moving tables around, security guards, with guns, coming in.
Крис: «Бомбу передвигали». Дикстер: «Передвигали
Xris: "The bomb was moved." Dixter: "Moved?"
Не передвигайте там ничего, хорошо?
Don't move anything, will you?"
Передвигать его не было времени.
There was no time to move him.
Он попробовал передвигаться.
He moved experimentally.
Ведь повозка передвигалась.
The wagon had moved.
– Думаю, они его передвигают.
I suppose they're moving it.
verb
Многие из них отказываются передвигаться без сопровождения СДК.
Many are now unwilling to travel without KFOR escorts.
Женщины имеют право получать паспорта и свободно передвигаться.
Women had the right to apply for a passport and travel freely.
Она также может свободно передвигаться по стране и за ее пределами.
She may also travel as she sees fit, both within the country and abroad.
91. Всем гарантировано право передвигаться по территории Камбоджи и проживать в ней.
91. The freedom to travel and to reside in Cambodia is guaranteed.
У некоторых людей вызывает раздражение то, что они не могут свободно передвигаться.
For some people this is an irritant affecting the ease with which they can travel.
395. В настоящее время камбоджийцы могут свободно передвигаться внутри страны.
At the present, Cambodians are free to travel within the country.
Нередко женщинам приходится передвигаться на перегруженных грузовиках с риском для своей жизни.
Often women are forced to travel in dangerous overloaded trucks.
Министр добавил, что этот статус не позволяет им передвигаться в пределах страны.
Consequently, the Minister added, their status situation did not permit them to travel within the country.
Если бы ее группа передвигалась с соответствующей охраной, то этого инцидента можно было бы избежать.
If her group had been travelling under proper security arrangements, the incident could have been avoided.
- Можешь передвигаться, Джемис?
-Can you travel, Jamis?
Мы передвигались по отдельности.
We traveled separately.
Передвигаешься только при свете дня.
Only travel during daylight.
- отлично передвигаются по воде.
- can travel across water just fine.
Как она незаметно передвигается?
How can she travel without detection?
- Я не передвигаюсь по воде.
- I don't travel by water.
Они слишком больны, чтобы передвигаться.
They're too sick to travel.
Он всегда передвигается по ночам.
He always travels by night.
Кроме того, он не в состоянии передвигаться.
and he's in no condition to travel.
Фея же передвигалась быстро.
But the Fairy was traveling fast.
Они знают, что ты именно так передвигаешься.
They know that’s how you travel.
- Ты увидишь, как я передвигаюсь по лесу.
I'll show you how I travel in the forest.
Армии не передвигаются, зато ездят курьеры.
No armies travel, but couriers do.
Тебе следует передвигаться очень быстро.
You must travel fast.
Мы передвигались пешком, в основном по ночам.
We'd been traveling on foot, mostly at night.
Но передвигаться в Лабиринте опасно – ты сам видел.
But it’s dangerous traveling in the Labyrinth—as you’ve seen.
verb
Мы можем как угодно передвигать холст; мы не подходим к этому догматически.
We can go on shifting the canvases -- we do not mind; we have no dogma about that.
Может они что-то передвигают.
Maybe they're shifting something.
Каспиан, будешь передвигать первым.
Caspian, you're on the first shift.
Это просто данные , передвигаемые с места на место.
It's just data being shifted around.
Значит кем бы он не был использовал ее ключи, чтобы попасть во внутрь и оставить все вещи так, чтобы было проще передвигать.
So whoever it was uses her key to get in and then leaves all the stuff that would be easiest to shift.
Постепенно звук передвигаемых камней затих в отдалении.
Soon the distant noise of Ron straining to shift the rocks was gone.
А через несколько минут они уже слышали звуки передвигаемых камней.
After a few minutes’ progress up the dark tunnel, a distant sound of slowly shifting rock reached Harry’s ears.
Он глянул на крючья в левой руке и подумал, что, для того чтобы заставить Подателя поворачивать и двигаться в нужную сторону, надо только передвигать эти крючья по краю сегмента гигантского тела.
He glanced down at the hooks in his left hand, thinking that he had only to shift those hooks down the curve of a maker's immense side to make the creature roll and turn, guiding it where he willed.
— И не забудь коробку желатиновых червячков, дорогой… — крикнул кому-то вдогонку женский голос. Гарри притаился за большой корзиной, кто-то прошел мимо и стал передвигать ящики в дальнем конце подпола. «Пора», — решил Гарри. Тихонько вышел из-за корзины и поднялся по лестнице, глянул вниз: в ящике роется толстяк с блестящей лысиной.
said a woman’s voice. A pair of feet was coming down the staircase. Harry leapt behind an enormous crate and waited for the footsteps to pass. He heard the man shifting boxes against the opposite wall. He might not get another chance— Quickly and silently, Harry dodged out from his hiding place and climbed the stairs; looking back, he saw an enormous backside and shiny bald head, buried in a box.
В темноте передвигаются холмы.
The hills were shifting in the dark.
— Мы по-прежнему должны передвигаться на драконах.
We still have to shift by dragonback.
– Индикатор передвигался по мере его слов.
The indicator shifted precisely as he spoke.
— Им будет нелегко передвигаться по льду.
“They’re going to have a tough time with the ice shifting.”
Они передвигаются каждые несколько минут.
Every few minutes they all shift around.
И передвигал их, насвистывая сквозь зубы.
He was shifting them around and whistling between his teeth.
Зубы Чероки медленно передвигались вверх, вдоль вены.
Slowly it shifted up along the jugular.
Существо передвигалось вперед, назад, его четко было видно в кольце фонтана.
The creature shifted back and forth, plainly visible on the fountain rim.
verb
Что же касается проживающих на Мальте иностранцев, то они могут свободно передвигаться по всей территории острова, за исключением зон, запрещенных по причинам безопасности.
Foreigners in Malta were free to go to any place on the island, except for outofbounds security areas.
Примерно в 16 ч. 30 м. стрельба утихла, и силы ХВО начали уходить из деревни, что дало жителям возможность передвигаться в пределах деревни в поиске уцелевших.
At approximately 1630 hours, the shooting diminished and the HVO started withdrawing from the village, allowing residents to go through the village looking for survivors.
1. Мамбаса является последним крупным городом на пути в Бени, расположенном на пересечении двух маршрутов, по которым обычно передвигаются войска ДОК и КОД-ДО при следовании из Бафвасенде в западном направлении и из Исиро в северном направлении.
1. Mambasa is the last major town on the road to Beni, located at the intersection of two axes that the MLC and RCD-ML troops usually took when going from Bafwasende to the west and from Isiro to the north.
Самыми драматическими последствиями применения ПТр мин являются бесчисленные случаи смерти и ранений гражданских лиц, пытающихся передвигаться в переполненных автобусах, сзади грузовиков, по грунтовым и разбитым дорогам в десятках стран, разрываемых на части войной.
The most dramatic consequences of AV mines are the countless deaths and injuries of civilians attempting to go about their lives - in crowded buses, on the backs of trucks, and on dirt and mud tracks in dozens of war torn countries.
- Передвигаемся на машинах.
- Hop in a car. - There you go.
Передвигаемся на следующую базу!
- Let's go, get that point!
Ты можешь передвигаться поживее?
Can you not go any faster? My legs are shorter than yours.
Таким образом передвигаемся к ограде.
There we go, work towards the fence.
Кто-то, кому позволено передвигаться повсюду.
Someone who's allowed to go everywhere.
Сейчас опасно передвигаться по этой дороге.
It's dangerous to go that way now.
Создают иллюзию, что я быстро передвигаюсь.
Makes it look like I'm going fast.
Я ведь не могу передвигать машины.
We're going as fast as we can.
Ночью только они могут передвигаться.
At this time of night, they're the only ones who can go anywhere around here.
Шериф не может передвигаться быстрей нас.
That sheriff can't go any faster than we can.
Люди, изображенные на портретах, ходили друг к другу в гости. И Гарри был убежден, что стоящие в коридорах рыцарские латы способны передвигаться.
The people in the portraits kept going to visit each other, and Harry was sure the coats of armor could walk.
Выбравшись наконец на открытое место, они пропотели хоть отжимай, еле передвигали ноги, а расцарапаны были, как разрисованы, и вдобавок потеряли направление.
When they forced their way at last into more open ground, they were hot and tired and very scratched, and they were also no longer certain of the direction in which they were going.
Он не знал, что большуны, особенно гоблины и орки из этих гор, могут по таким переходам передвигаться довольно быстро даже на четвереньках.
thought Bilbo, not knowing that even the big ones, the orcs of the mountains, go along at a great speed stooping low with their hands almost on the ground.
Конца этому не было видно, и он сверх всяких сил старался дышать ровнее и быстро передвигать ноги, а думать о том, куда он бежит и что его ждет, не смел. Ускользнуть – какое там! То и дело погонщик приотставал поиздеваться над ними.
On, on they went, and he bent all his will to draw his breath and to make his legs keep going; and yet to what evil end he toiled and endured he did not dare to think. There was no hope of falling out unseen.
- Так они могут передвигаться в гиперпространстве?
They can go to hyperspace?
Пешком я передвигалась слишком медленно.
It was slow going on foot.
И не надо спешить. – Быстро при этом передвигаешься?
And don't be in a hurry." "How fast do you go?"
Как ты собиралась передвигаться, есть и так далее?
How are you going to get around and eat and so on?
Мы расстанемся, как только она сможет передвигаться.
We’ll go our separate ways as soon as she’s able to walk.”
В ее состоянии она не может самостоятельно передвигаться. – Хорошо, хорошо.
She can’t go wandering around in her condition.” “All right. All right.”
По возможности она предпочитала передвигаться на своих двоих.
She preferred to go on foot whenever possible.
Бронко мог передвигаться по любой местности.
He could go anywhere, on any kind of ground.
verb
Таким образом, значительная часть мопедов передвигается или способна передвигаться со скоростью, превышающий официальное ограничение в 45 км/час, что является опасным и для водителей, и для окружающих.
Therefore, a meaningful fraction of moped run - or can run - at higher speeds than the legal 45 km/h, thus endangering themselves and others.
Из этих статистических данных исключаются механические транспортные средства, передвигающиеся по рельсам.
The statistics exclude motor vehicles running on rails.
Пара рельсов, по которым могут передвигаться железнодорожные транспортные средства.
A pair of rails over which railway vehicles can run.
В данном случае транспортное средство представляет собой 4-местную капсулу, передвигающуюся на резиновых колесах по собственному направляющему пути.
The vehicle is a 4-seat capsule which runs on rubber wheels on its own guideway.
Что касается подвижного состава, то уместно отметить переоборудование поездов "Интерсити" и поездов прямого сообщения в составы, способные передвигаться в обоих направлениях благодаря оснащению их дополнительным самодвижущимся вагоном.
In the rolling stock sector, the conversion of InterCity trainsets and through trains run on a reversible basis with the addition of a driving—control trailer should be mentioned.
Доктор Брент не может передвигаться.
Dr. Brent's not running anywhere.
Ну, если он передвигается на своих двоих,
Well, if he's running,
Я мог свободно передвигаться по тюрьме.
I had free run of the place.
Но я не смогу передвигаться, пока на ноги не встану.
But I can't run if I can't walk.
Я никогда не встречала требуемого человека которому позволяли бы свободно передвигаться.
I've never met a claimed human that's just allowed to run free.
То, что ты крайне быстро передвигаешься, не значит, что ты неуязвим!
You think because you can run real fast. That you're invincible? You're not!
Если мы позволяем ему передвигаться свободно, в надежде, что он приведет нас к Роуз. то мы не должны потерять его.
If we're letting him run in the hope he leads us to Rose, we must not lose him.
Нет, серьезно, я на днях бегал в тех краях, и скажу тебе, в этом районе только бегом и передвигаться.
Seriously, I ran past that place the other day, and trust me, running is the way you should pass it.
Поэтому никто не удивлялся, что он то и дело нервно ощупывал себя сзади и боком передвигался по комнатам, чтобы еще раз не подставить врагу ту же мишень.
It wasn’t altogether surprising, therefore, that Dudley kept running his hand nervously over his backside, and walking sideways from room to room, so as not to present the same target to the enemy.
Передвигаются на двух ногах, молча.
Running two-legs, no sound.
Передвигались они не так быстро, как по земле, но все же вполне сносно.
This was not as fast as running on level land, but it was expedient.
На этой чертовой планете животные передвигаются именно в этом направлении.
That's the direction animals run on this crazy planet."
Невероятно: волки передвигаются быстрее, чем вампиры!
I couldn't imagine that—the wolves running faster than a vampire.
Зверь потрусил вразвалочку, будто предпочитал передвигаться на всех четырех.
It came on at a lurching run, as if more used to ambling on all fours.
Насколько мне известно, я вполне могу передвигаться кругами. — Джулиет!
I could be running around in circles, for all I know. “Juliet!”
- Сильнее всех по мячу бьет Эмметт, зато Эдвард быстрее передвигается.
"Emmett hits the hardest," Esme explained, "but Edward runs the fastest."
Моя мама не сможет передвигаться, если не...
Me mam can't get about unless...
Его жена с трудом передвигается с палкой, а Крег, он всего лишь мальчишка.
His wife uses a walking stick to get about - and Craig's a kid.
Ведь он сможет передвигаться.
He’ll still be able to get about.
- Пока я еще могу передвигаться самостоятельно.
      "I can get about alone yet."
И он способен передвигаться здесь гораздо быстрей, чем мы.
And he can get about quicker than us.
– Передвигаться он по крайней мере может? – На слоне, сэр.
‘But he can get about?’ ‘On his elephant, sir.’
– Странно, – сказал я, озираясь по сторонам, – как же там люди передвигаются?
“It’s odd,” I said, looking around me. “How do people get about down there?
Как здоровье моего отца? – Он почти не выходит из комнаты, еле передвигается.
How’s my father, Tressilian?” “He’s somewhat of an invalid, sir. Keeps his room, and can’t get about much.
Вот, посмотри, Аймбри возит меня, поскольку знает, что я не могу передвигаться с такой скоростью, как она.
Imbri, here, is giving me a ride because she knows I can't get about the way she can.
Я повредила стопу и не могла передвигаться, так она навестила меня и больше часа читала мне.
She came to visit me one afternoon when I had hurt my foot and could not get about, and she read to me for longer than an hour.
Она мучилась от боли в суставах и могла передвигаться только с помощью палки и крепкой монахини.
She was suffering from severe joint ache in her hipbones and could only get about with the aid of a walking stick and the support of a sturdy maid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test