Translation for "пере" to english
Пере
prefix
Similar context phrases
Translation examples
prefix
g) в Перу недавно была учреждена постоянная межучрежденческая комиссия по Конвенции и ее осуществлению;
(g) Peru recently established a permanent inter-agency commission for the Convention and its implementation;
Перу отметила также, что она является стороной в Межамериканской конвенции о насильственных исчезновениях лиц.
Peru also noted that it is a party to the Inter-American Convention on Enforced Disappearance of Persons.
Перу всегда призывала страны, входящие в межамериканскую систему, принять конвенцию против терроризма.
Peru has also called on the Inter-American System to adopt a convention against terrorism.
Перу отдает должное важному вкладу межамериканской и всеобщей систем в процесс укрепления этих ценностей.
The Peruvian State values the important contributions of the inter-American and global systems to this process.
Меморандум о взаимопонимании между Перу и Коста-Рикой по вопросу о борьбе стран Американского континента с коррупцией
Letter of Understanding between Peru and Costa Rica in relation to the inter-American fight against corruption
Перу согласилась со статьями в том виде, как они были сформулированы Специальным докладчиком, в отношении, в частности, временного применения договоров.
Peru agreed with the articles formulated by the Special Rapporteur on, inter alia, the provisional application of treaties.
учитывая, что правительство Перу попыталось отказаться от признания юрисдикции Межамериканского суда по правам человека,
Aware that the Government of Peru has sought to withdraw from the jurisdiction of the Inter-American Court of Human Rights,
Межамериканская и всемирная системы поощрения и защиты прав человека помогали Перу в этом процессе.
The inter-American and universal systems for the promotion and protection of human rights have assisted Peru in this process and the Peruvian State is highly appreciative.
Кроме того, Перу принимает активное участие в процессе обзора хода осуществления Межамериканской Конвенции по борьбе с коррупцией.
In addition, Peru actively participates in the implementation review process for the Inter-American Convention against Corruption.
Пере-хвати-курсус?
- Inter-cepti-course?
Вы могли бы возглавить межамериканский саммит в Перу.
I thought you could head to Peru for the inter-American summit.
prefix
(пере- судов (TRANS/SC.3/118, приложение 2, и TRANS/SC.3/131)
revised (TRANS/SC.3/118, annex 2 andTRANS/SC.3/131)
В Бразилии и Венесуэле, например, не только отмечается растущий внутренний спрос, но и использование этих стран для трансграничной пере-возки партий груза воздушным и морским транс-портом в Европу и Южную Африку.
Brazil and Venezuela, for example, not only have a growing domestic demand, but are used for the trans-shipment of consignments by air and sea to Europe and South Africa.
В настоящее время ведутся переговоры по транстихоокеанскому соглашению о партнерстве между Бруней-Даруссаламом, Чили, Новой Зеландией, Сингапуром, Австралией, Малайзией, Перу, Соединенными Штатами Америки и Вьетнамом в целях завершения его подготовки к концу 2012 года и подписания с возможным участием Японии, Канады и Мексики.
A trans-Pacific partnership agreement is being negotiated among Brunei Darussalam, Chile, New Zealand, Singapore, Australia, Malaysia, Peru, the United States of America and Viet Nam, with the objective of completion by the end of 2012, and with the possible participation of Japan, Canada and Mexico.
338. Перу сообщило, что действующие под иностранным флагом тунцеловные суда, осуществляющие промысел в открытом море, могут, заранее получив разрешение от компетентного ведомства и при условии соблюдения национального рыбохозяйственного законодательства, осуществлять перевалку рыбы на другое грузовое судно в перуанском порту или гавани для транспортировки за границу.
338. Peru reported that foreign-flagged tuna vessels fishing on the high seas could, subject to prior authorization by the competent authority and pursuant to national fisheries laws, trans-ship fish to another cargo vessel in a Peruvian port or harbour for transport abroad.
Улучшению транзитного доступа стран, не имеющих выхода к морю, к морским портам способствуют также программы по созданию интегрированных субрегиональных и региональных транспортных систем, такие, как программа строительства трансафриканских автомагистралей, проект по развитию инфраструктуры наземного транспорта в Азии и проект строительства железной дороги "Коридор освободителей" с участием Боливии, Перу, Бразилии, Парагвая, Аргентины и Чили в Латинской Америке.
For land-locked countries transit routes to the sea can also be improved within programmes to develop an integrated subregional and regional transport network, such as the development of Trans-Africa Highways; Asian Land Transport Infrastructure Development (ALTID); and the "Correador de los Libertadores" railway development project launched in Latin America by Bolivia, Peru, Brazil, Paraguay, Argentina and Chile.
В рамках программы по оказанию технической помощи, направленной на налаживание сотрудничества в области правоохранительной деятельности и обмена информацией в целях борьбы с незаконным оборотом кокаина между странами Латинской Америки и Африкой, Управление взаимодействует с властями Бразилии, Венесуэлы (Боливарианской Республики), Гамбии, Ганы, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде, Колумбии, Мексики, Перу, Сенегала, Того и Эквадора в интересах создания оперативной трансатлантической сети партнеров по правоохранительной деятельности, нацеленной непосредственно на борьбу с незаконным оборотом кокаина.
Through a technical assistance programme targeting law enforcement and information exchange cooperation against cocaine trafficking extending from Latin America to Africa, the Office is working with the authorities of Brazil, Cape Verde, Colombia, Ecuador, Gambia, Ghana, Guinea-Bissau, Mexico, Peru, Senegal, Togo and Venezuela (Bolivarian Republic of) in establishing an operational trans-Atlantic network of law enforcement partners to specifically target cocaine trafficking.
На практике переговоры о присоединении новых членов идут только в рамках трех многосторонних торговых соглашений: Монголия ведет переговоры по вступлению в Азиатско-тихоокеанского торговое соглашение (АПТА) с 2010 года; Тимор-Лешти подала заявку на вступление в Ассоциацию государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), в то время как Австралия, Малайзия, Перу, Соединенные Штаты Америки и Вьетнам ведут переговоры о присоединении к Транстихоокеанскому соглашению о партнерстве с целью расширения его охвата за счет включения новых областей, таких, как финансовые услуги.
In practice, negotiations on accession of new members are proceeding in only three plurilateral trade agreements: Mongolia has been negotiating accession to the Asia-Pacific Trade Agreement (APTA) since 2010; Timor-Leste has applied to accede to the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), while Australia, Malaysia, Peru, the United States and Viet Nam are negotiating accession to the Trans-Pacific Partnership Agreement with a view to expanding its coverage to include new areas, such as financial services.
15. Некоторые правительства проинформировали Группу об освобождении следующих лиц: Алжир (15 соответствующих лиц, решение 6/1995); Бахрейн (три соответствующих несовершеннолетних лица, решение 21/1996; в отношении решений 22/1996 и 23/1996 правительство заявляет, что четыре соответствующих лица никогда не подвергались задержанию; в отношении решения 35/1995 под стражей по-прежнему находятся лишь 14 человек); Вьетнам (Тран Нгок Нгьем (Хоанг Мин Чин), 3/1996); Египет (Мохаммед Абдель Расик Ахамад Али, 45/1995); Индонезия (Майясак Джохан, Парлин Манихурук и Яннес Хутаэн, 18/1995); Куба (Кармен Хулиа Ариас Иглесиас, 8/1996); Перу (Фресия Кальдерон Гаргате, 12/1995, Карильо Антаиуа, 13/1995, Абад Агилар Ривас и Эдильберто Ривас Рохас, 17/1995, Хесус Альфонсо Кастиглионе Мендоса, 22/1995, и Луис Роло Уаман Моралес, 42/1995) и Турция (Ахмет Тюрк и Седат Юрттаз, 40/1995, и Эрен Кескин и Атилай Айчин, 12/1996).
15. Governments informed the Working Group of the release of the following persons: Algeria (15 persons concerned, decision 6/1995), Bahrain (3 minors concerned by decision 21/1996; as regards decisions 22/1996 and 23/1996, the Government states that the four persons concerned have never been detained. With regard to decision 35/1995, only 14 persons remain under detention), Cuba (Carmen Julia Arias Iglesias, 8/1996), Egypt (Mohammed Abd El Raziq Ahamad Ali, 45/1995), Indonesia (Maiyasak Johan, Parlin Maniburuk and Jannes Butahaen, 18/1995), Peru (Fresia Calderón Gargate, 12/1995, Carrillo Antayhua, 13/1995, Abad Aguilar Rivas and Edilberto Rivas Rojas, 17/1995, Jesús Alfonso Castiglione Mendoza, 22/1995; and Luis Rolo Huaman Morales, 42/1995), Turkey (Ahmet Turk and Sedat Yurttas, 40/1995, and Eren Keskin and Atilay Aycin, 12/1996); and Viet Nam (Tran Ngoc Nghiem (Hoang Minh Chinh), 3/1996).
- Найдём этот пере...
- Let's get this trans...
Ну, это... пере...
Well, it's the... the trans...
prefix
Для использования в Перу было выпущено более 5000 экземпляров.
Over 5,000 copies have been produced for use in Peru.
В настоящее время Перу является председателем этой организации, что является для нас важной задачей и большой честью.
Peru currently has the challenge and honour of presiding over that organization.
За данный период ВВП Аргентины, Колумбии и Перу вырос более чем на 8 процентов.
For the period, Argentina, Columbia and Peru had GDP growth of over 8 per cent.
[Председательствовать на этом мероприятии будет г-н Марко Баларесо (Перу), Председатель Второго комитета.
[The event will be presided over by Mr. Marco Balarezo (Peru), Chairman of the Second Committee.
[Руководить заседанием будет г-н Марко Баларесо (Перу), Председатель Второго комитета.
[The meeting will be presided over by Mr. Marco Balarezo (Peru), Chairman of the Second Committee.
Это может способствовать им в своевременном реагировании на любые случаи, когда установленные задания пере- или недовыполняются.
This can help them to act in a timely manner to address any areas of over- or underperformance.
Перелетел через перила.
Right over the railing.
Склоненного... через перила.
# Over the banister # Leaning
- Выбрось за перила.
- Throw it over the side.
Ты пере подготовил меня.
You over-directed me.
Перья повсюду разлетелись.
And the feathers were flying all over the place.
Выбрось пистолет за перила!
Throw your gun over the railing!
Он аж перья распустил.
He was drooling all over you.
С холодильника, с перил.
Over by the refrigerator and the banisters.
Там повсюду были перья.
There were feathers all over the place.
Гарри сильней перегнулся через перила.
Harry leant further over the banisters.
Гарри терзали сомнения. Перо замерло над дневником.
Harry hesitated, his quill suspended over the diary.
— Ты нездоров? — спросила Гермиона, глядя на него поверх своего пера.
Hermione asked, peering at him over the tip of her quill.
Она выпустила руку Гарри, перегнулась через перила и крикнула: — Рон!
She released Harry, leaned over the banister, and screamed, “Ron!
В эту минуту мы стояли на мосту, облокотившись на перила, и глядели на Неву.
We were leaning over the balustrade of the bridge, looking into the Neva at this moment.
У меня весь стол в подпалинах, а любимое перо сгорело дотла.
Scorch marks all over my desk and my best quill reduced to cinders.
Вся моя мантия в петушиных перьях, а я понятия не имею, откуда они взялись.
There are rooster feathers all over my robes and I don’t know how they got there.
По полу хижины, заваленному птичьими перьями, перекатывались пустые бутылки из-под бренди.
There were empty brandy bottles and chicken feathers all over the floor.
– Да что за перо дорожиться?
Why chaffer over it?
Он поднялся на перила.
He climbed over the railing.
Она перегибается через перила.
She leans over the banister.
Лили перегнулась через перила:
Lily peered over the railing.
Через перила падали статуи.
Statues fell over the railings.
Только один был способ перейти эти перила – если тебя перебросят.
There was only one way to go over the rail, and that was to be thrown over.
Йохансон заглянул за перила.
Johanson peered over the iron railings.
Я возбужденно перегнулся через перила.
    I leaned over the railing in excitement.
Марго свалилась через перила.
Margo fell over the stair railing.
Я быстро перемахнул через перила.
I went over the rail fast.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test