Translation for "пассивности" to english
Пассивности
noun
Translation examples
Пассивная безопасность: Рабочая группа по пассивной безопасности (GRSP);
Responsible for Passive Safety: Working Party on Passive Safety (GRSP);
Внутривенную пассивную иммунизацию.
I.V.I.G. passive immunization.
- пассивно-агрессивном поведении.
- passive-aggressive stuff.
Он передается пассивно.
It's transmitted passively.
Пассивный доход Алви.
Passive income, Alvey.
- Так пассивно-агрессивно.
- So passive-aggressive.
Они слишком пассивны.
They're too passive.
Он пассивно агрессивен.
He's passive-aggressive.
Она пассивно-агрессивна.
She is passive-aggressive.
Неплохая пассивная агрессия.
It's pretty passive aggressive.
Первый товар играет активную, второй пассивную роль.
The first commodity plays an active role, the second a passive one.
Ясно, что теперь надо было не тосковать, не страдать пассивно, одними рассуждениями о том, что вопросы неразрешимы, а непременно что-нибудь сделать, и сейчас же, и поскорее.
Clearly, he now had not to be anguished, not to suffer passively, by mere reasoning about unresolvable questions, but to do something without fail, at once, quickly.
Она давно уже сделалась помехой в маленькой Швейцарии, и если там можно еще терпеть федеративную республику, то только потому, что Швейцария довольствуется ролью чисто пассивного члена европейской государственной системы.
In little Switzerland, it has long been a hindrance, tolerable only because Switzerland is content to be a purely passive member of the European state system.
Он был в мучительном напряжении и беспокойстве и в то же самое время чувствовал необыкновенную потребность уединения. Ему хотелось быть одному и отдаться всему этому страдательному напряжению совершенно пассивно, не ища ни малейшего выхода.
He was in a state of nervous excitement and perturbation; he noticed nothing and no one; and he felt a craving for solitude, to be alone with his thoughts and his emotions, and to give himself up to them passively.
В затронувшей вопрос о государстве статье: «Массовые действия и революция» («Neue Zeit», 1912, XXX, 2) Паннекук охарактеризовал позицию Каутского, как позицию «пассивного радикализма», «теорию бездеятельного ожидания».
In an article touching on the question of the state, entitled "Mass Action and Revolution" (Neue Zeit, 1912, Vol.XXX, 2), Pannekoek described kautsky's attitude as one of "passive radicalism", as "a theory of inactive expectancy".
В обоих случаях добыть себе форму стоимости является, так сказать, частным делом отдельного товара, и он совершает это без содействия остальных товаров. Последние играют по отношению к нему лишь пассивную роль эквивалента.
In both cases it is the private task, so to speak, of the individual commodity to give itself a form of value, and it accomplishes this task without the aid of the others, which play towards it the merely passive role of equivalent.
Пассивное потребление калорий не лучше пассивного курения.
The follow-up to passive smoking: passive calorie absorption.
А пассивным – не буду!
And I will not be passive!
Телевидение пассивно.
Television is passive.
Пассивность меня не удовлетворяет.
Passivity is not content.
Пассивное сопротивление.
Passive resistance.
«Карлик – пассивный
“The dwarf is passive!”
— Они активны или пассивны?
“Active or passive?”
Мы ведь не пассивны, не правда ли?
We're not passive, are we?
noun
Пассивные целевые фонды
Inactive trust funds
Пассивность не может быть предметом рассмотрения Организации.
Inactivity is not an option that this Organization should contemplate.
Бездействие, пассивность и промедление не должны рассматриваться в качестве возможных вариантов.
Indifference, inaction and delay are not options.
Прежде всего мы не должны быть пассивными и инертными.
Above all, let us not remain inactive because of inertia.
Пассивные целевые фонды, связанные с операциями по поддержанию мира
Inactive peacekeeping-related trust funds
Результаты этой политики уже можно увидеть в уменьшении пассивности.
The results of this policy can already be seen in the decreasing inactivity.
IV. Пассивные целевые фонды, связанные с операциями по поддержанию мира
IV. Inactive peacekeeping-related trust funds
21. использование пассивных счетов при соучастии сотрудников банковского сектора;
21. Use of inactive accounts with the complicity of banking officials;
Рождает ли пассивность лень?
Does inactivity breed laziness ?
Сегодня наша черная дыра является пассивной, по сравнению с другими черными дырами.
Our black hole is, today, inactive, compared to other black holes.
Мы не хотим пассивного читателя Мы не хотим читателя-конформиста Мы не хотим послушного, безропотного читателя
We do not want inactive readers, we do not want conformist readers, we do not want resigned readers,
- Тогда разве пассивность администрации в данных вопросах не означает где на самом деле их сердца - на Законе о защите брака?
- Well, wouldn't the inaction of the current administration on these issues indicate where their heart really is - on the Defense of Marriage Act?
Она не привыкла к пассивности.
It was not used to being inactive.
Я не слишком доверяю пассивности Корабля.
I still can’t trust the inactivity.
Рит не понимал пассивной жизни племени.
Reith could not understand the inactivity of the tribe.
– Это чтобы уравновесить пассивность мужчин! – парировала она.
“It’s to fill in for inactive men!” she flared.
При пассивном ожидании неизрасходованная энергия сжигала его живьем.
When he was inactive his own energies ate him alive.
— Я не имею права своей пассивностью допустить, чтобы вы причинили себе какой-либо вред, партнёр Илайдж. Однако простая логика показывает, что в данной ситуации пассивность — мой удел.
He said, “I may not, through inaction, allow you to come to harm, Partner Elijah. Yet under the circumstances, nothing but inaction is possible. The logic is unassailable.
Бездействие Илоны не было пассивным, он назвал ей время броска: десять тридцать.
Ilona's inactivity wasn't an act: he'd quoted a ten-thirty jump-off time to her.
Мне уже приходилось слышать отголоски настоящей злобы, и связаны они были, кстати, с пассивностью Сената в этом вопросе.
Already I have heard the stirrings of genuine anger at the Senate’s inaction on this matter.
Он приходит со страху в состояние униженной пассивности или униженной готовности исполнять чужие приказы.
He’s scared into abject inactivity or abject activity in obedience to somebody else’s orders.
– Я разместила их как пассивную группу на борту «Борзой». Я сообщила это Розе, но она никак не отреагировала.
“I’ve put them on inactive within Greyhound,” Paola said. “I talked with Rosa.
noun
Это -- реальный срок, который отражает нашу общую уверенность в том, что пассивность и неопределенность на политическом фронте не отвечают интересам мира и примирения и не заслуживает поддержки.
That deadline is real, reflecting our shared belief that drift and uncertainty on the political front are not in the interests of peace and reconciliation, and cannot be sustained.
Пассивно дрейфующие или малоспособные к плаванию организмы; включает личиночные стадии бентических и пелагических организмов, фитопланктон (в поверхностных водах), зоопланктон, студенистых животных и другие дрейфующие или медленно плавающие организмы.
This includes larval stages of benthic and pelagic organisms, phytoplankton (in surface waters), zooplankton, jellies and other drifting or weakly swimming organisms. Plume
Я полагаю, что говорю от имени большинства членов Ассамблеи, выражая серьезное беспокойство по поводу того, что наилучшим образом может быть определено как пассивность Организации Объединенных Наций в экономическом и социальном секторах.
I think I speak for most members of the Assembly when I express serious concerns regarding what can best be described as the drift of the United Nations in the economic and social sectors.
Его пассивную уступчивость как рукой сняло.
His mood of drifting acquiescence broke.
Ее тяжелые веки пассивно смыкались, и там снова был он... Он был зол на нее.
Her heavy eyes had drifted shut, and he was there again . . .
А может быть, дело было еще и в том, что его комната была слишком мала и тесна, а пассивность его положения слишком очевидна. Иногда ему казалось, что он насильно втиснут в эту комнату рукой перенаселенного, пришедшего в упадок мира.
Or it might be that the room was too small, too full, that the drift of sound was too unmistakable, as though he were being pressed in on by a crowded and decaying world.
Необходимость возиться с силовыми полями отравили существование даже Епископу Тауэру, наиболее невозмутимому из обитателей Края Времени, который, не опасаясь показаться смешным, признавался открыто, что выходки Огненного Шута мешают ему наслаждаться привычными удовольствиями. Голоса, обвинявшие раньше пришельца в недопустимой пассивности, переросли в голоса протеста против варварства и насилия. Завязались дискуссии, как обуздать вандала. Перебрав множество предложений, остановились на наиболее действенном: решить проблему на старинный манер – за столом переговоров – но ни одну депутацию Огненный Шут не принял, а послания, оставляемые у люка, или тут же сгорали, или их уносило ветром. – Невероятно, но этот жалкий пророк превратился в значительную персону, – язвительно произнесла Шарлотина, посчитав, что оказавшийся поблизости Доктор Волоспион непременно ее услышит. – Жаль, что нет Лорда Джеггеда, он бы поставил его на место. Шарлотина не просчиталась.
Force-fields had to be produced to protect property for the first time in untold thousands of years and even the Duke of Queens, that most charitable of immortals, agreed that his ordinary enjoyment of life was being detrimentally influenced by Mr Bloom, particularly since the destruction of his menagerie, the resurrection of which had greatly discommoded him. There came such a twittering of protest as had never been heard at the End of Time and plans were discussed interminably for the ridding of the world of the pest, deputations were sent to his ship and were ignored, polite notes left at his airlock's entrance were either burned on the spot or allowed to drift away on the wind. "It is quite ridiculous," said My Lady Charlotina, "that this puny prophet should be allowed to figure so largely in our lives. If only Lord Jagged were here, he would surely find a solution." She spoke spitefully, for she knew that Doctor Volospion was in earshot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test