Similar context phrases
Translation examples
noun
noun
Заказы на пайки подготавливались на основе стандартного показателя, составляющего 4500 калорий на человека в день, а заложенная в бюджет стоимость пайков была основана на максимальной ставке суточного довольствия на человека.
Food orders complied with a standard allowance of 4,500 calories per person per day and a budgeted food cost referred to as the "ceiling man rate" per day.
Мы можем обчистить хоть Форт-Нокс, но Смурф все равно держать нас на голодном пайке.
You know, we could rob Fort Knox, and Smurf would still have us on allowance.
– Что не положено? – Принимать гостей без разрешения, кушать сверх пайка и тому, в общем, подобное.
‘What isn’t allowed?’ ‘Taking in folk off-hand like, and eating extra food, and all that,’ said Hob.
Однако этого скудного пайка едва хватало для одного человека.
But the meager allowance was hardly enough for one.
Держать больных на половинном пайке значило лишь убивать их постепенно.
To put the sick on half allowance was but to kill them by degrees.
Красный атлас стоил ей недельного пайка, но она не жалела.
The red satin material had cost Eve a week’s food allowance, but she thought the dress worth it.
М-р Пайк помолчал, потом прибавил уже не таким бесстрастным голосом:
Mr. Pyke had allowed a certain time to elapse, then had added in the same neutral voice:
Еще в армии я понял, что жить вовсе без секса лучше, чем на, голодном пайке. У меня были серьезные планы.
I learned in the Army that no sex is easier than a starvation allowance—and I had serious plans.
Когда заключенные наконец разместились в вагонах, многие из них уже успели съесть свою пайку – банку сардин.
When the inmates boarded the carriages, many of them had already eaten their allowance of food: a tin of sardines.
Лучше было не смотреть на м-ра Пайка, физиономия которого выражала столько иронии, сколько позволяло ему воспитание.
It was better not to look at Mr. Pyke, whose expression of disapproval must have been as ironical as his good education allowed.
И тут Мегрэ с изумлением услышал голос м-ра Пайка, который впервые позволил себе вмешаться в расследование.
Then Maigret was astounded to hear the precise voice of Mr. Pyke, who, for the first time, was allowing himself to intervene in his inquiry.
– Пустячок. То, что послужит нам поддержкой во время наших путешествий, – сказала тетушка. – Я больше не в состояние выносить их урезанные денежные пайки.
'A trifle,' Aunt Augusta said, 'something to help us in our travels. I can't really endure any longer these absurd travel allowances.
noun
При нынешних пайках, отпускаемых на лабораторных животных, такого эксперимента не проведешь, и я более чем уверен, что мне надлежало бы вытащить стетоскоп и сфигмограф, чтобы через равные промежутки времени обследовать своего пациента и делать заметки.
At the going rate for good laboratory animals, it is not an experiment that has ever been performed, and I am fully aware that I should have my stethoscope and sphygometer out, testing our patient at regular intervals and taking notes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test