Translation for "паводок" to english
Translation examples
noun
Стоком для вод Центральных равнин служит главным образом обширная речная система Миссисипи-Миссури, протяженность которой составляет порядка 5 970 км и паводок на которой в 1993 году привел к катастрофическим последствиям.
The Central Lowland is drained chiefly by the vast MississippiMissouri river system, which extends some 5,970 km and which experienced disastrous flooding during 1993.
57. Функционирование крупных водохранилищ, построенных на стыке высокогорной и низменной частей рек Кавказа, и особенно Центральной Азии, оказывает значительное воздействие на гидрологический режим (например, речной сток, паводок, размыв) и доступность воды в низменных районах.
The operation of big reservoirs built on the interface between the high mountainous part and the lowland part of rivers in the Caucasus and particularly Central Asia causes a significant impact on the hydrological regime (e.g. river discharge, flooding, erosion) and water availability in the lowlands.
Ливневый паводок, шквалистый ветер.
Flash floods, squalls.
Когда тебя настигает паводок, можно и утонуть.
You get caught in a flood, sometimes you drown.
Тьма наступала на них неуклонно и быстро, и свет, казалось, слабел, словно паводок.
The dusk advanced on them steadily, rapidly, and the light seemed to be draining away like flood water.
Может, её настиг внезапный паводок, сэр, и она ударилась головой, когда её смыло водой.
Maybe she got caught up in one of the flash floods, sir, and hit her head getting washed away.
В течение недели паводок приводит к буйному росту трав, и этого достаточно, чтобы выгнать ориксов из дюн.
Within a week the flash flood has produced a flush of green, more than enough to draw the oryx out of the dunes.
Паводок поднялся и схлынул.
The flood rose and descended.
Тропайл рискнул: — Паводок разрушил дорогу? — Дорогу?
Tropile ventured: "The flood ruined the road?"
Однако через пару недель начались сильные дожди, был паводок.
But a couple of weeks had passed and there'd been heavy rains and a flash flood.
Билл Клей всю жизнь бил на Уошфенской топи уток в зимний паводок.
Bill Clay still shot duck during the winter floods on Wash Fen Mere.
Над рекой склонилось большое дерево, корни которого размыл весенний паводок.
It had a big tree leaning over at its tip, with half its roots exposed by the cutting out of the earth in time of flood.
Дожди прекратились, паводок пошёл на убыль, и фермеры уже с беспокойством подумывали, не ожидает ли их засушливое лето.
The rain stopped falling; the flood waters receded; and soon the farmers would be worrying about a summer drought.
А если устроить среди ночи достаточно теплую погоду, чтобы растопить лед, где-нибудь внизу наверняка случится паводок.
And if you make it hot enough to melt ice in the middle of the night, you'll probably cause flooding someplace."
Вместо этого на нее навалился жуткий, гнетущий вес – словно внезапный паводок намерился смыть мою стену до основания.
Instead it was an enormous, steady weight, as if a sudden tide had flooded in to wash the wall away completely.
Виноградные лозы словно вытекали из мрака, как паводок, глубиной по колено или даже выше, молчаливые, бледные, мертвые…
Vines flowed out of the utter dark beyond like a filthy flood frozen in mid-spate, knee-deep or higher, silent, blanched, dead.
Теперь племя разрослось, — мальчикам надо окровавить копья, чтобы мужчинами стать, — они ринулись на юг, словно весенний паводок по руслу речному.
boys come to manhood needed to blood their spears; they had broken south like a flash-flood in a river bed.
Приходит ад, приходит паводок
Come hell, come high water
В любую погоду, ад или паводок, даже если придут скиттеры и мехи, которые будут танцевать в столовой.
"Rain or shine, come hell or high water, "come Skitters or Mechs dancing in the mess hall.
Я слышал, раньше в паводок по этим деревьям брод находили.
I heard tell how at high water in the old days they used to line up the ford by them trees.
noun
Я - "весенний паводок" школы "Empire".
Empire High School's "fresh spring water."
Был паводок, и река словно замутилась;
The river was high and the water clouded;
Но если мы станем ждать, пока спадет паводок и выдастся сколько-нибудь подходящий ветер, мы можем дождаться того, что к нам сюда явится сама Моргол.
But if we wait for the snow water to abate and a halfway decent wind to sail up, we may find the Morgol herself joining us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test