Translation for "отойдет" to english
Отойдет
verb
Translation examples
По итогам обзора был сделан вывод о том, что в контексте оказания помощи в проведении выборов МООНСИ отойдет от осуществления оперативной поддержки и деятельности по созданию потенциала и сосредоточит свои усилия на предоставлении консультативной помощи по стратегическим и политическим вопросам, а также целенаправленной технической консультативной поддержки.
As a result, in the area of electoral assistance UNAMI will move away from operational support and capacity-building efforts to focus on providing strategic and political advice along with targeted technical advice.
Рассказав о законодательных инициативах конгресса, а также о проходящем в обществе обсуждении возможности вынесения смертного приговора за тяжкие преступления, делегация Перу подчеркнула, что высшие представители государственной власти публично заявили, что Перу ни при каких обстоятельствах не отойдет от принципов Межамериканской системы.
Peru also referred to legislative initiatives in Congress, as well as the public debate on the extension of the death penalty to serious crimes, but it stressed that senior public officials have publicly declared that Peru will in no circumstances move away from the Inter-American System.
Во время своей презентации в Совете по правам человека Перу сослалась на эти законодательные инициативы и общественные дебаты по вопросу о распространении смертной казни на тяжкие преступления, подчеркивая, что высокопоставленные должностные лица во всеуслышание заявили, что Перу ни при каких обстоятельствах не отойдет от Межамериканской системы защиты прав человека.
In its presentation to the Human Rights Council, Peru referred to these legislative initiatives, and to public debate on the extension of the death penalty to serious crimes, stressing that senior public officials have publicly declared that Peru will in no circumstances move away from the Inter-American human rights system.
Я не куплю этот чертов каяк пока вы не отойдете и не дадите мне посмотреть
I'm not buying this fucking kayak until you move away from that area.
— Там вы с Нейрамом отойдете от нас подальше...
“There you and Neyram will move away from us ...”
Берк подождал, пока Эйрлин не отойдет.
Burke waited until Earleen had moved away.
— Полковник Пуллер, я арестую вас, если вы не отойдете от радиостанции.
“Colonel Puller, I’m prepared to put you under arrest if you don’t move away from the radio.”
Ее коллега смотрел на него злобно, дожидаясь, когда он отойдет, но Эдуард не двинулся с места.
The fellow with her was looking venomous as he waited for him to move away, but Edward stayed right where he was.
Она замерла. Подумала, что, если отойдет, он заметит перемену освещения за стеклом и догадается, что за ним наблюдали.
She froze. She thought that if she moved away he might see a change in the light behind the glass and then know he was being watched.
Не то чтобы он не знает, что если останется тут, ес­ли не отойдет, Анджела встанет, повернется к нему, и они окажутся в объятиях друг друга.
It’s not as if he doesn’t know that if he stays there and doesn’t move away, Angela will stand and turn around and they’ll be in each other’s arms.
Знает также, что скоро она отвернется, отойдет от окна и не оглянется, и у него не будет случая сказать, что она ошибается. Она не изменилась.
He also knows that eventually she'll stop; she'll move away from the plate-glass window and she won't look back and he'll never get to tell her that she's wrong.
Молодой Леденцов приятель находился уже в нескольких шагах от него; теперь он стоял, ожидая, пока Ривас отойдет от края крыши.
Lollypop's young friend was only a few steps away, clearly waiting for Rivas to move away from the roof edge, and he was warily watching Rivas's knife.
verb
Господин мэр, пусть этот человек отойдет, он мешает церемонии.
- Mayor, please tell that man to go away, he is disturbing the ceremony.
Анжела не верила учительнице, потому что наверняка знала – кучка слов никогда не сможет заменить игру с виртуальной реальностью. Но она покорно опустила голову и стала читать, надеясь, что миссис О'Коннел отойдет от нее. Ей очень не хотелось, чтобы одноклассники заметили, что Анжела не заходит в кабинку, а только читает.
Angela knew that her teacher was wrong. How could a bunch of words on paper compare with being in a VR game? But she dutifully stared at the open page, desperately hoping Mrs. O'Connell would go away before any of the kids noticed.
verb
Феликс Кшессинский сидел в купе и ждал, пока поезд отойдет от вокзала в Довере.
Feliks Kschessinsky sat in a railway carriage waiting for the train to pull out of Dover Station.
– Закрыть, запереть и забыть, – подтвердил Додд. – И пусть рота отойдет в форт.
‘Close them, bar them and forget them,’ Dodd said happily, ‘and pull the platoon back inside the fort.
Наконец, опасаясь, что поезд вот-вот отойдет, она велела одному из них снять ее багаж с полки.
Finally, because she was afraid the train might pull out of the Station, she instructed one to lift her baggage down from the rack.
Члены комитета по премиям станут свидетелями, как рука Скарлет отойдет в сторону, потом вонзит кинжал принцу в спину, глубоко, до самого сердца!
The members of the Awards Committee would see Scar­let's hand pull back, then plunge the dagger into his back, through to the heart!
Говоря это, я взял ручку и листок бумаги, достал из кармана сложенный листок и переписал цифры. – Вы отойдете в сторону вместе с ними.
As I did, I found a pen and a piece of paper, pulled out the folded piece of paper from my pocket, and made a copy of the numbers. "You go with them.
А так ничего не поделаешь, вот выберется он из Глазго, так в тот же день и бросит, в тот же миг, как только автобус отойдет от станции на Бьюканан-стрит, тут же и выкинет последнюю цигарку в окошко.
But now what he would do, he would chuck it the day he left Glasgow, at the exact same moment, when the bus pulled out Buchanan Street Station, he would chip the last fag out the window.
Повиснув над рекой, она приложила ладонь к панели и подождала, пока металлическая крышка не отойдет сама собой (впечатление было такое, будто с панели слезает кожа).
Hanging upside down from the exposed curve of the arch, Nemes sets her hand on a panel and waits until the frosted metal folds back on itself like skin being pulled back from a wound.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test