Translation for "будет обходиться" to english
Будет обходиться
  • will cost
Translation examples
will cost
Их высокомерие сейчас обходится им дорого.
Their arrogance was now costing them dearly.
Обычно это обходится весьма дорого.
This usually comes at a substantial cost.
Неграмотность дорого обходится правительствам и экономике.
Illiteracy costs governments and businesses money.
Создание общей безопасности обходится дорого.
Creating common security is not cost-free.
Каждый метр этой стены обходится в 2000 долл.США.
The wall costs $2,000 per metre.
Конечно, такая служба не обходится нам даром.
Our service has not, of course, been without cost.
Поэтому мы никогда не должны забывать, во что обходится нам война.
We should never forget the cost of war.
22. Защита окружающей среды обходится недешево.
22. Protecting the environment entailed significant costs.
Этот конфликт очень дорого обходится многим людям.
The conflict has cost many people so much.
Их товары обходятся им дешевле, а выручают они за них больше.
Their goods cost them less, and they get more for them.
Сколько раз они жаловались, что Гарри им дорого обходится?
How often had they complained how much Harry cost them to keep?
Чем дороже обходится приобретение собственности, тем меньше будет ее чистая стоимость после приобретения.
The more it costs to acquire any property, the less must be the net value of it when acquired.
Доставка бакалейных товаров в большой город обходится не дороже, чем в торговое село, тогда как доставка хлеба и скота обходится значительно дороже, ибо их приходится перевозить на гораздо большее расстояние.
It costs no more to bring grocery goods to the great town than to the country village; but it costs a great deal more to bring corn and cattle, as the greater part of them must be brought from a much greater distance.
Поэтому крепкое пиво обходится им на 8 шилл. с барреля дешевле, чем обходится среднему пивовару, который должен получить прибыль на сумму налога, равно как и на все другие произведенные им издержки.
Their strong beer, therefore, costs them eight shillings a barrel less than it costs the common brewer, who must have his profit upon the tax as well as upon all the other expense which he advances.
Одна только премия на хлеб обходилась иногда государству в течение года более чем в 300 тыс.
The bounty upon corn alone has sometimes cost the public in one year more than three hundred thousand pounds.
Обращение при этом поддерживается посредством нового колеса, создание и поддержание которого обходятся дешевле прежнего.
Circulation comes to be carried on by a new wheel, which it costs less both to erect and to maintain than the old one.
Опыт всех веков и народов, как мне думается, свидетельствует о том, что работа, выполняемая рабами, хотя она как будто требует расхода только на их содержание, обходится дороже всякой другой.
The experience of all ages and nations, I believe, demonstrates that the work done by slaves, though it appears to cost only their maintenance, is in the end the dearest of any.
Это дорого ему обходилось.
That cost him dearly.
Во сколько он обходится нам!
      As much as he costs us!
Это мне обходилось в секунду или три.
It cost me a second, or three.
Мне они обходятся в двадцать центов.
They cost me twenty cents.
Палеолит обходится очень дорого.
Paleolithic costs more.
Но должно быть это дорого обходилось.
But it must have cost a lot.
А шикарные заведения обходятся дорого.
The big places cost money.
А они мне обходятся в сотню долларов за день.
They cost a hundred dollars a day.
– Эти противоядия слишком дорого обходятся.
Those antidotes cost too dearly.
— Ты мне дорого обходишься, маленький южанин.
You have cost me, little Southlander.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test