Translation for "отключке" to english
Отключке
Similar context phrases
Translation examples
Почему она в отключке?
Why is she sedated?
Ты слышала медсестру, он в отключке.
You heard the nurse, he's sedated.
Пожалуйста, убедитесь, что она в отключке.
Please make sure she is fully sedated.
Он будет в отключке до самой церемонии.
That will keep him sedated until the ceremony.
Как долго мы можем держать Уильяма в отключке?
How long can we keep William sedated?
Так что девушка была в отключке, возможно несколько раз.
So the girl was sedated, perhaps several times.
Он в отключке, но я думаю он спрашивал про тебя.
He's sedated, but I think he's asking for you.
Ты должна быть в сознании, чтобы я отсканировал твою лобную долю, так что ты не можешь быть в полной отключке.
I need you conscious to map your frontal lobe, so you can't be too heavily sedated.
Чрезвычайно простая. А поскольку ты будешь в отключке под наркозом, то тебе придется позаботиться, чтобы кто-то забрал тебя домой после операции.
Um, you will be sedated, so you're gonna have to arrange to have someone pick you up after the surgery.
Итак, мы оба из "реального мира", мы агенты Щ.И.Т.а, наши тела удерживают в плену, а всё это - виртуальная тюрьма, созданная, чтобы держать нас в отключке.
So, we're both from the "real world," we're S.H.I.E.L.D. agents, our bodies are being held captive, and this is all a virtual prison, built to keep us sedated.
Похоже, для отключки теперь требуется больше алкоголя, чем раньше.
Self-sedation seemed to require more alcohol than it used to, a problem easily remedied;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test