Translation for "оседал" to english
Translation examples
verb
Рома проникали в Болгарию и оседали на ее территории в разное время.
Roma came to Bulgaria and settled down at different times.
Большинство отходников из Южного Азербайджана оседало на предприятиях в Баку>>.
The majority of seasonal workers from southern Azerbaijan settled in enterprises in Baku".
Находящаяся в воздухе ртуть оседает в конечном итоге на воду или сушу, откуда она может попадать в воду.
Mercury in the air eventually settles into water or onto land where it can be washed into water.
Многие сомалийские эмигранты, используя Италию в качестве ворот в Европу, оседают в третьих странах.
Many Somali emigrants use Italy only as a gateway to Europe, settling in third countries.
Они переносятся с морскими и воздушными течениями в направлении более холодных районах, где оседают и накапливаются в окружающей среде и биоте.
They travel with sea-and air currents towards colder areas where they settle and accumulate in environment and biota.
В результате, у детей формируются ошибочные взгляды на историю своей страны и причины, вынуждающие другие народы оседать в их стране.
As a result, children have erroneous views of their country's past history and why other nations came to settle in their country.
Некоторое количество ртути, поступающей в водную систему, связывается с твердыми частицами, оседающими на дно и образующими новые осадочные отложения.
Some of the Hg entering an aquatic system associates with particles that settle to the bottom and is buried permanently by new sediment.
15. Большинство возвращенцев, как правило, оседают в крупных городах и остаются там до тех пор, пока в их родных местах сохраняется небезопасная обстановка.
15. Most returnees tend to settle in large cities and remain there as long as their areas of origin are unsafe.
Свою роль в этой тенденции сыграл значительный приток мигрантов из других стран Центральной Америки, поскольку они, как правило, оседают в сельской местности.
The large influx of migrants from other Central American countries has contributed to this shift as they tend to settle mostly in rural areas.
Не оседай на одном месте.
Don't settle.
Это значит, что они оседают.
It's called settling.
- Это просто дом оседает...
That was just the house settling.
Микрочастицы из выхлопов оседают повсюду.
Micro particles from the exhausts settle everywhere.
Через несколько часов они стали оседать.
After a few hours, they began to settle.
Мешаешь и пьёшь, не давать ему оседать.
Stir and drink, never let it settle.
Думаю, пыль еще оседает, Ваша честь.
I think the dust is still settling, Your Honor.
Всё оседает под тяжестью болтовни и шума.
It is all settled beneath the chitter chatter and the noise.
Когда-нибудь видела, что оседает там на дне?
Have you ever seen what settles on the bottom?
После того, как сердце останавливается, кровь оседает.
Once it stops pumping, gravity takes over and it all settles to the bottom.
Они оседали в его памяти.
They settled down in his memory.
Ждет. Перьевой снегопад оседает.
Waiting. The snow of feathers settling.
Оседает огромное облако пыли.
A huge cloud of dust settles.
Платформа поднималась и оседала, поднималась и оседала, так что майору приходилось упираться ладонями в потолок.
The platform rose and settled, rose and settled, so that the major had to brace himself with his hands flat on the ceiling.
Медленно, облегченно мир оседает и успокаивается.
Slowly, gratefully, the world settles.
она оседала на крыши, покрывала траву и деревья.
it settled on roofs, blanketed the weeds and trees.
что? – и оседали в «чуланах» мозга. Гипнагогические образы.
- and settled in the "closets" of the brain. Hypnagogic images.
яркие обои, полускрытые оседающей пылью.
bright wallpaper, half hidden by settling dust.
А он стоял, глядя на то, как оседает дорожная пыль.
And still he stood, watching the dust settle.
Руда оседает на поддонах, оттуда ее выбирают.
The ore settles on the sifter, and it’s taken from there.
verb
С Жидкость будет оседать на дно.
C The liquid will sink to the bottom
С помощью этих ловушек с 17-дневными интервалами отбирались пробы для анализа на наличие оседающих частиц органического углерода (которым питаются глубоководные организмы), неорганических частиц (материалов, составляющих глубоководные отложения) и оседающих личинок глубоководных организмов в течение полного годового цикла.
The traps were set to sample at 17-day intervals for determination of the sinking fluxes of particulate organic carbon (food for the deep-sea benthos), inorganic particles (the materials constituting deep-sea sediments) and sinking larvae of benthos over the full annual cycle.
Геохимия глубоководных минерально-сырьевых ресурсов морского дна, оседающие корпускулярные потоки в недрах океана, палеоокеанография, палеоклиматология.
Geochemistry of deep seabed mineral resources, Sinking particle fluxes in interior of ocean, Paleoceanography, Paleoclimatology
Попадая в водохранилища, взвешенные частички почвы часто оседают на их дно, постепенно уменьшая объем воды, который они могут удержать.
When suspended soil particles arrive at a dam, they often sink to the bottom of the reservoir, gradually reducing the amount of water it can hold.
Материалы, образующиеся в результате этой продуктивности, оседают и разлагаются на средних глубинах, потребляя растворенный кислород, что в сочетании со слабой циркуляцией воды приводит к образованию на средних глубинах массивных участков кислородного минимума.
This productivity sinks and decomposes at mid-ocean depths, consuming dissolved oxygen and, when combined with sluggish water circulation, leads to the development of massive areas of mid-water oxygen minima.
И при нагреве он просто медленно оседает.
And as it warms up it'll slowly sink.
Чем больше оседает дом, тем громче он становится.
The more the house sinks, the worse it gets.
не океан постоянно поднимается, а скала оседает.
It's not the ocean that's coming up, but the very rock is sinking.
Но каждый год здание оседало на пару сантиметров.
But every year, the whole thing would sink a couple inches into the ground.
Он вскарабкался на дерево, но почувствовал, что оно тоже начинает оседать.
He climbed up into a tree, but he felt that it had started to sink too.
Но гелий тяжелее водорода, поэтому он оседает ближе к центру звезды.
But helium is slightly heavier than hydrogen, So it sinks to the center of the star.
Одиннадцать - а вот в природной яме... она оседает посерёдке, нагрузка - вертикальная.
Eleven, while on a natural hole... it sinks toward the middle, the stress being up and down.
Более легкие кристаллики льда становятся положительно-заряженными и поднимаются вверх, а тяжелые отрицательно-заряженные кристаллы оседают внизу.
The lighter ice and water crystals become positively charged and are carried upwards, while the heavier, negatively charged crystals sink to the bottom.
– Но ведь опоры не оседают.
‘But still the pillars aren’t sinking.
– Оно начинает оседать.
It's starting to sink in.
Устало оседаю на землю.
I sink to the ground.
Мир почти неприметно оседает.
The world sinks down a little.
Я тебе говорил… Опоры не оседают!
I told you — They don’t sink!’
Вентан оседает на одно колено.
Ventanus sinks to one knee.
Колени у меня подкашиваются и я оседаю на землю.
My knees turn to water and I sink to the ground.
Глаза закатились, и она начала медленно оседать. — Дорогая!
Her eyes rolled, and she started to sink to the floor. “Darling!”
Она оседает на мостовую и ревет, обхватив голову руками.
She sinks down on the pavement and sobs, her head in her hands.
На старой могиле видно, что земля оседает на скос. 11.
You can see by an old grave that the earth sinks down on the bevel. 11.
verb
Оно взрывается как вулкан, а потом оседает.
It erupts like an earthquake and then subsides.
В ней живости столько, что мой старый дом оседает и по стенам трещины.
She is so vivacious that my house is subsiding and the walls are cracking.
Пыль оседала почти целый планетарный день.
It took most of the planet day for the dust to subside.
Сфероид оседает в своей клетке, он очевидно изнемогает.
The spheroid subsides against the bars of its cage, obviously exhausted.
– Деревенским известно, что земля оседает, когда ее насыпают заново.
"Rustics would have known earth subsides once it's put back.
Море оседало. Отдаленное бормотание его плоти стало еще слабее.
The sea subsides. The distant murmur of its echoing flesh grows more faint.
Наклонный потолок делал гостиную похожей на неф оседающей церкви.
The drawing-room ceiling was raked to a lopsided point, like the nave of a subsiding church.
В дальнем конце бухты понемногу оседал в грязь скелет давно разрушенного корабля.
At the far end of it, the skeletal remnants of a ship were subsiding into the mud.
— Спасибо. — Я чувствую, как все тело оседает от облегчения. — Большое вам спасибо.
'Thanks,' I say, my whole body subsiding in relief. 'Thank you so much.
Потом, к вечеру, мираж оседал и горизонт, четкий и синий, вытягивался под низящимся солнцем.
Then, at the end of the afternoon; the mirage subsided and the horizon became level and blue and clipped as the sun declined.
Складывалось впечатление, что вся эта жуткая масса медленно оседает на поверхность Равнины.
The whole grim mess appeared to have been subsiding into the surface of the plain slowly.
Облака пыли медленно оседали, и взорам ряд за рядом стали открываться экипажи гиксосов.
Slowly, the dust-clouds subsided and row after row of the Hyksos’ craft were revealed to us.
verb
Частично эти соли оседают и на ледниках и снежниках региона, что, наряду с глобальным потеплением, ускоряет процесс их таяния.
Some of this salt also falls on the region's glaciers and snowfields, which, combined with global warming, causes them to melt more quickly.
26. Сразу после выброса (и до тех пор пока сохраняется загрязнение), переносимые по воздуху, с дождями или снегом радиоактивные вещества, оседают на поверхности сельскохозяйственной продукции и корма для скота и впоследствии загрязняют молоко и мясо.
26. Immediately following its release (and as long as the contamination continues), radioactive material falling from the air or carried in rainwater or snow can deposit on the surface of agricultural products or animal feed and consequently contaminate milk and meat.
Он оседает на колени и умирает.
He falls to his knees and dies.
- О, простите, я слышу, как у меня суфле оседает...
Forgive me. I think I hear the soufflé falling.
Каждый год в городе оседает 107 тонн отходов на каждый километр.
Each year, it falls on the city in the form of 107 tons of grime per square kilometer.
Год за годом спокойно оседающей пыли.
Year after year the dust falling in the quiet.
В ушах зазвенело, и я начал оседать на землю.
There was a ringing in my ears, and I felt myself start to fall.
В кабинете можно было услышать шорох оседающих на стол пылинок.
Dust could be heard falling onto the tabletop.
Потом она вдруг поняла, что оседает на землю, как от удара.
Then she felt herself fall to the ground, to her knees, pain registering more as shock.
Ветер постепенно терял скорость, и пыль медленно оседала.
The wind was falling rapidly and with it the dust that obscured the landscape.
Одна его нога подогнулась, он начал оседать на пол.
His leg folded under him, requiring him to fall down.
Копоть оседала на все сквозь недвижную пелену тумана. Было раннее утро.
Sleet was falling through a motionless blanket of smog. It was early morning.
Но у него не было сил, чтобы передвигаться самостоятельно. Покачнувшись, Рейстлин начал оседать на пол.
But he was still too weak. He staggered and started to fall.
От тяжелого, тупого удара по голове он начал медленно оседать на землю.
A dull weight hit the side of his head, and he felt himself falling.
Каменный град постепенно стихал, и пыль начала понемногу оседать на безжизненное тело мага.
Dust started to fall on it as the thunderous clamor slowly died away.
verb
Крыша, оседает, я могу остаться в пределах нашего бюджета, но тогда, я бы просто назвал их всех Триггерами.
The roof's about to cave in so I can stay within our budget, but then I'd just call 'em all Trigger.
Случалось, что начинала оседать полоса берега в целую четверть мили шириной, оседала да оседала понемножку, пока наконец, как-нибудь летом, вся не сваливалась в реку.
Sometimes a belt of land a quarter of a mile deep will start in and cave along and cave along till it all caves into the river in one summer.
Он начал шумно пить. — У нас есть воздух, еда, да и корабль, кажется, не оседает.
He gulped from it noisily. “We have air, we have food, and the ship isn’t about to cave in.
Стены и потолок кабинета разом исчезли, обратившись в облако пыли, медленно оседавшей на землю.
And then the walls and the ceiling caved in, collapsed into fine dust; the particles rained noiselessly down like ashes.
В гроте было очень тепло, даже жарко, в воздухе висел тяжелый, влажный пар, каплями оседавший на омшелых валунах и базальтовых плитах стен.
It was very warm in the cave, hot, even, the air hung heavy and moist, the humidity condensing in droplets on the moss-covered boulders and basalt blocks of the walls.
Я ощутил, что она оседает под моими ногами, и ухватился за нечто вроде ветки или отростка какого-то предмета, напоминавшего мне дерево, который висел как раз над моей головой в горизонтальном положении.
I felt that it was caving in under my feet and I grabbed a sort of branch, or an appendage of a thing that reminded me of a tree, which was hanging just above my head on a horizontal plane.
verb
Я чувствовал, как она оседает у меня под ногами, и поспешно отступил от края.
I felt the ground give way beneath my feet and stepped hurriedly back.
verb
Её трудно увидеть, но она приходит из космоса и оседает на людях.
They don't show up easily, but they come out of space and fix on people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test