Translation for "огласить" to english
Translation examples
verb
Она также намеревается огласить программу перехода к демократическому правлению 1 октября 1995 года.
It also intended to announce a programme of transition to democratic rule on 1 October 1995.
Председатель огласил имена представителей, избранных председателями главных комитетов, и поздравил их.
The President announced the names of the representatives who had been elected Chairmen of the Main Committees and con-gratulated them.
Правительство Южной Африки огласило свое принципиальное решение выступить с предложением о проведении Конференции у себя в стране.
The Government of South Africa announced its decision to make an offer, in principle, to host the Conference.
Рабочая группа огласит свою программу посещений на 2014 год после получения подтверждения сроков от соответствующих государств.
The Working Group will announce its programme of visits for 2014 upon confirmation of dates by the relevant States.
Во время прений Председатель может огласить список ораторов и с согласия Совета объявить о прекращении записи ораторов.
During the course of a debate, the President may announce the list of speakers and, with the consent of the Council, declare the list closed.
Во время прений Председатель может огласить список ораторов и, с согласия Комитета, объявить о прекращении записи ораторов.
During the course of a debate the Chairman may announce the list of speakers and, with the consent of the Committee, declare the list closed.
Сегодня огласили результаты.
Today the result was announced.
Надо прежде огласить помолвку.
We need banns and announcements.
Оттого кражу надобно огласить.
So we must announce the theft.
Судьи, скоро огласят победителя.
Alright, they'll soon announce who the Champion is
Теперь мы огласим конечные результаты.
Now we will announce the final scores.
Огласить на 16-ый день - правильно.
Announce on the 16th day - right.
Но настало время огласить победителя.
But not it's time to announce a winner.
Но они уже огласили утренние объявления.
But they already did the morning announcements.
Огласите мой приказ по всем уголкам страны.
Post the announcement all over the kingdom
То, что произошло, в какой-то мере объединило их: Дамблдор поверил Гарри и огласил его версию случившегося сначала перед всей школой, а потом и перед широкими кругами волшебников.
The two of them were in this together, after all; Dumbledore had believed Harry, announced his version of events to the whole school and then to the wider wizarding community.
Наверняка будет что-то, что мы сможем спокойно огласить.
Certainly, there will be something that can be safely announced.
Хиббс может огласить это решение. – Я согласен.
Hibbs can make the announcement.” “I agree.
Ответ был очевиден и требовал, чтобы его огласили. — Отравленным, — сказал я.
The straightforward truth announced itself and demanded utterance. “Poisoned,” I said.
Решение обещали огласить через час после подсчета голосов в Сенате.
The decision was to be announced one hour from the time of the Senate's declaration.
В зависимости от результата исследований, не реального, а того, который они огласят в качестве результата.
Not from the real result, of course, but from what they announce as the result.
Двери распахнулись, и Мареско, выйдя на порог, огласил решение муниципального совета.
The door flew open, and Marescot, on the threshold, announced the decision of the council.
Затем пристав огласил дело номер 81523 – «Народ против Дитера Монкфиша».
Then the bailiff announced Docket 81523—the People versus Dieter Monkfish.
Столь поспешное обвинение прозвучало до того, как я огласил условия предполагаемого примирения.
So rash is this accusation that it comes before I have even announced the terms of the proposed accommodation.
Секретарь провел Кэсерила и братьев ди Гьюра внутрь и огласил их имена и титулы.
The secretary bowed Cazaril and the dy Gura brothers inside, and announced their names and ranks.
— Я так и знала, — сказала Олиа, и тишина, установившаяся после заявления Портегина, вновь огласилась ее сдавленными рыданиями.
“I knew it,” said Aulia, beginning to weep in the silence that followed Portegin’s announcement.
verb
Томми огласил концепцию гибрида какого-то форума декоративного садоводства с некоторыми видеоконференциями.
Tommie had broached the concept on an ornamental gardening forum, crossed that with some VCs.
Только когда секретарь вышел из кабинета, сэр Джеймс огласил суть своего дела.
Only when the male secretary had gone did Sir James broach his business.
Возвращаясь к сути своих доводов, Алан огласил природу взаимосвязи между “Плетками” и “Молодым Адамом”.
Returning to the main thrust of his argument, Alan broached the nature of the relationship between Thongs and Young Adam.
— А теперь поговорим о деле, — сказала мадам Пеле и выступила с тщательно приготовленной речью, которая в переведенном виде примерно такова: она, дескать, искала моего столь приятного для нее общества, чтобы представить дорогой своей подруге мадам Рюте возможность огласить чрезвычайно важное предложение, которое может обернуться к немалой моей выгоде.
"We will now speak of business," said Madame Pelet, and she went on to make an elaborate speech, which, being interpreted, was to the effect that she had asked for the pleasure of my company that evening in order to give her friend Madame Reuter an opportunity of broaching an important proposal, which might turn out greatly to my advantage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test