Translation for "овец" to english
Translation examples
noun
овец (голов)
sheep (heads)
Общее поголовье овец
Total sheep
Мясо овец (баранина)
Ovine (Sheep)
Вирус оспы овец
Sheep-pox virus
- Содержание овец и коз.
- Keeping sheep and goats;
Как блеяние овец.
Like bleating sheep.
Попробуй посчитать овец.
Try counting sheep.
Выращивают там овец.
- They raise sheep.
Мы едим овец.
we eat sheep.
- Овец, мой господин.
- Sheep, my lord.
Защищай своих овец.
Protect those sheep.
Я пасу овец.
I herd sheep.
Просто посчитай овец.
Just count sheep.
Паси моих овец.
Feed my sheep.
Этих чёртовых овец.
Those damn sheep.
Целью этого закона было, по-видимому, воспрепятствовать распространению в других странах породы наших овец.
To prevent the breed of our sheep from being propagated in foreign countries seems to have been the object of this law.
Нет в живых и Гириона, властителя Дола, его народ я пожрал как волк овец, а где сыны их сынов?
Girion Lord of Dale is dead, and I have eaten his people like a wolf among sheep, and where are his sons’ sons that dare approach me?
– Я не обижусь, – и Марвин насчитал пятьсот девяносто семь миллиардов овец, прежде чем заснуть секунду спустя.
“Don’t blame you,” said Marvin and counted five hundred and ninety-seven thousand million sheep before falling asleep again a second later.
а если ему хотелось купить больше, то в силу той же причины он вынужден был покупать двойное или тройное количество, т. е. на стоимость двух или трех быков или двух или трех овец.
and if he had a mind to buy more, he must, for the same reasons, have been obliged to buy double or triple the quantity, the value, to wit, of two or three oxen, or of two or three sheep.
Монах Плано Карпино, отправленный королем Франции в качестве посланника к одному из сыновей знаменитого Чингисхана, рассказывает, что татары часто спрашивали его, много ли овец и много ли быков во французском королевстве.
Plano Carpino, a monk, sent ambassador from the King of France to one of the sons of the famous Genghis Khan, says that the Tartars used frequently to ask him if there was plenty of sheep and oxen in the kingdom of France.
Фермер получает свою прибыль, продавая его. Стадо же овец или рогатого скота, которое в стране, пригодной для их содержания, покупается не для работы и не для продажи, а с целью получить прибыль от их шерсти, молока и приплода, есть основной капитал, так как прибыль получается путем сохранения скота.
The farmer makes his profit by parting with them. A flock of sheep or a herd of cattle that, in a breeding country, is bought in, neither for labour, nor for sale, but in order to make a profit by their wool, by their milk, and by their increase, is a fixed capital. The profit is made by keeping them.
Это был человек на редкость воинственный, и после того как Александр вызвал раздражение войска своей изнеженностью, оно провозгласило императором Максимина. Но править ему пришлось недолго, ибо он возбудил ненависть и презрение войска тем, что, во-первых, пас когда-то овец во Фракии — это обстоятельство, о котором все знали, являлось позором в глазах его подданных;
He was a very warlike man, and the armies, being disgusted with the effeminacy of Alexander, of whom I have already spoken, killed him and elected Maximinus to the throne. This he did not possess for long, for two things made him hated and despised; the one, his having kept sheep in Thrace, which brought him into contempt (it being well known to all, and considered a great indignity by every one), and the other, his having at the accession to his dominions deferred going to Rome and taking possession of the imperial seat;
Не было только овец.
Except there were no sheep.
Даже в Ислине он видел овец, — овец-людей, овец-воркэльфов, — и он видел ледяные когти, которые охотились на них.
Even in Yslin he’d seen sheep — human sheep, Vork sheep — and he’d seen the frostclaw that preyed on them.
Трудно сказать, делал ли снег овец из волков или овец из овец, мягко укутывая их плечи, спины, шали и шапки.
It was hard to tell whether snow was making sheep of the wolves or sheep of the sheep, gently mantling their shoulders, their backs, their hats and shawls.
Когда доставят овец?
- When are the sheep coming?
– Овец на Хоккайдо.
The number of sheep in Hokkaido.
— Для ферм да, но не для овец.
For farming, yes, but not for sheep.
— Сейчас надо проведать овец.
Have to graze sheep now.
noun
Бараны были соответственно переданы 18 и 19 мая 2004 года двум проектам: Браво получил 5 баранов, а Тсинтсабис - 15; в Тсинтсабис 224 переселенные семьи получили овец, т.е. по две овцы на семью, а 86 семей в Браво получили коз, хотя 86 семей должны были получить овец.
The rams were respectively handed over on the 18 and 19 May 2004 to the two projects: Bravo received 5 rams whereas Tsintsabis received 15; at Tsintsabis 224 settled families received the ewes, i.e. 2 per family; and 86 at Bravo received goats, even though 86 families were earmarked to receive the ewes.
Святой отец потерял ещё пятерых овец.
Father lost another five ewes.
Для всех овец, я буду истиной.
To ewes all, I'll be true.
Они могут заплатить за моих пропавших овец.
They can pay for my missing ewes.
Прошлой ночью она убила одну из овец Генри.
Last night he killed one of Henry's ewes.
Я загнал овец и приготовил лазанью.
I've penned that ewe up on her own in t'barn and I've made a lasagne.
Он на овец бесплодных возлагал руки, и те давали приплод.
If he laid his hands on a barren ewe, she would then conceive.
Сейчас проснувшись я буду королевой и ни дюйма дальше но я дою моих овец и плачу.
Being now awake I shall queen it no inch farther but milk my ewes and weep.
Второй крестьянин: «Когда англичане гуляют, у овец бывают выкидыши;
Second peasant: Wherever the English walk the ewes miscarry and abort;
Епископу за труды передавались шесть овец и молодой баран.
The bishop was awarded six ewe lambs and a young ram for his trouble.
— Скоро у овец из поп вылезут ягнята, — объяснила Лена, пока я гладил свою любимую овечку по голове.
“Soon lambs will be coming out of the ewes’ bums,” Lena explained, while I stroked my favourite ewe on the head.
Дюжина овец и целый выводок ягнят беспокойно топтались посреди дороги.
Twelve ewes and rather more lambs stood nervously in mid-street.
— Есть только один истинный Бог, Аллах, и он знает, как отделять овец от козлищ.
‘There is only one God, the true one, Allah, and he knows how to sort the ewes from the rams.’
noun
А ещё завтра дождь из овец и единорогов пойдёт.
And perhaps tomorrow it'll rain mutton and unicorns.
Я скорее фермер, меня гораздо больше интересовало, как вырастить лучших быков и овец, собрать лучший урожай…
Rather, I am a farmer. I'm much more interested in growing better beef and mutton, raising better crops…"
Мне нравится баранина. – Симна поглядывал на упитанных овец более алчно, нежели большой кот. Эхомба вздохнул.
I love mutton.” Simna was eyeing several plump members of the herd more covetously than the big cat. Ehomba sighed.
— Это не хуже, чем пасти овец дома, — заявил он, когда отряд потащился дальше. — Помню, как мой дядя погнал своим ходом стадо баранов, откормленных на убой, в Белфаст. Так мы ещё до Леттеркенни не добрались, как половина этих чёртовых засранцев разбежалась!
“It’s no worse than herding back home,” he maintained as they trudged on. “I remember once my uncle was taking a flock of mutton, prime meat the lot of them, walking them on the hoof to Belfast and half the buggers ran like shite when we’d not even got to Letterkenny!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test