Translation for "объемность" to english
Объемность
Translation examples
Объемная плотность
Bulk density
2. Объемная плотность
2. Bulk density
Ожидается, что менее 3,4% БДЭ-209 будут связываться с объемной фазой воздуха или объемной фазой воды.
Less than 3.4% of BDE-209 is expected to be associated with bulk air or bulk water phases.
- объемная плотность и характеристика пород; и
Bulk density and rock characterization; and
- объемные пробы пород: размер и метод обработки;
Bulk samples: size and method of treatment;
4.3 Испытание методом инжекции объемного тока
4.3. Bulk current injection testing
У меня есть анализ содержания органического углерода в почве, а также размер распределения частиц и объемная плотность.
I do have a breakdown on the organic carbon content of the soil as well as particle size distribution and bulk density.
Он сжимал его в своей ладони, придав тем самым вес и объемность своему кулаку.
It filled his grip, giving weight and bulk to his fist.
Далеко впереди «Кетти Джей» вышла из прикрытия и направлялась к медленному, объемному грузовому самолету.
Far below, the Ketty Jay had broken cover and was heading towards the slow bulk of the freighter.
Она нырнула за спину сквайра Блейка, но даже его объемные формы не могли ее укрыть от цепких глаз русоголового великана.
She slipped behind Squire Blake, but not even his bulk was enough to hide both her and Boris.
Штефи посмотрела на двух техников, подключавших внешние силовые кабели корабля, чтобы отсоединить второй генератор и шифратор для выгрузки объемной почтовой бобины.
Steffi glanced at the two engineering auxiliaries who were hooking up the ship’s external service cables — power, so they could strip down the number two generator, and crypto, so they could dump the bulk mail spool.
Мы полагали, что, увидев, насколько глубоко наши суда сидят в воде, грабители предполагали, что трюмы наших кораблей набиты объемными и громоздкими товарами, и решали подождать заслуживающей большего внимания добычи.
We gathered that, seeing how low we sat in the water, they assumed our cargo to be one of bulk goods and departed, doubtless having higher hopes for gain upon the sea.
У Афры никогда не было больше трех костюмов для работы в Башне и одного выходного, поэтому он получил огромное удовольствие, покупая одежду, которая подчеркивала его широкие плечи и отличную осанку, а также придавала объемность его довольно худой фигуре.
    For someone who had never had more than three tower jump suits and one good outfit, afra enjoyed buying apparel that subtly diminished his alien complexion and accentuated his broad shoulders and erect carriage while imparting a stylish bulk to his lean frame.
Он не создавал искусственного дефицита в чем-либо, чтобы обеспечить работой различные отделения своей индустрии, он просто удовлетворял спрос так же, как и в те времена, когда он выпускал соленые орешки, заказываемые из шести миров Орисцианов, или гигантские грузовые корабли, которые были необходимы для перевозки объемных товаров таких гигантов, как "Три кольца".
He did not create the demand for such services, he merely filled the needs, much as he did the salted fernal nuts requested by the Inner Six Worlds of the Orischians or the giant cargo ships needed by the bulk hauling concerns of the Three-Ring Giants.
Переводу подлежит также вспомогательная документация, если она не слишком объемна.
Supporting documentation would also be translated unless it was very bulky.
c) связки шин с балластом объемны и тяжелы; для их транспортировки и сборки необходимо тяжелое оборудование.
(c) Ballasted tyre units are bulky and heavy; they require heavy equipment to be transported and assembled.
Кроме того, совершая покупки, женщины часто переносят объемную поклажу и сопровождаются детьми или престарелыми родственниками.
Women also frequently carry shopping bulky loads and are accompanied by children or elderly relatives.
Уведомления депозитария с объемными приложениями, например относящиеся к главе 11(b) 1606, направляются по факсимильной связи>>07.
Depositary notifications with bulky attachments, for example those relating to chapter 11 (b) 16, are sent by facsimile.
Ряд респондентов, включая сотрудников ЮНКТАД, отметили, что для развивающихся стран более полезными были бы не объемные регулярные публикации, а более короткие доклады.
A few interviewees, including UNCTAD staff, stated that instead of bulky recurrent publications, shorter reports would be more useful for developing countries.
В результате этих мер были достигнуты улучшения в плане ускорения размножения таких традиционно объемных документов, как директивные указания, апелляционные материалы и другие документы.
This arrangement has registered achievements in expedited reproduction of the usual bulky books of authority, records on appeal and other documents.
У Комитета может возникнуть необходимость в ознакомлении с законами - пусть даже весьма объемными - государства-участника, когда они являются актуальными и составляют необходимую информацию.
The Committee might need to know about a State party's laws, even though they were bulky, if they were relevant and constituted necessary information.
Груз немного объемный, но продается хорошо.
A little bulky. But they sell well.
Теперь никто не разглядит моего тела в этом объемном костюме быка.
Now no one's gonna see my bod in this bulky bull costume.
Биогенные компоненты оружия, которое использовал Эддингтон, объемны и очень нестабильны.
The biogenic components of the weapons Eddington's been using are very bulky and very unstable.
Объемные, тяжелые, жесткие.
They were heavy and bulky and stiff.
Это оказались два довольно объемных конверта.
Not one but two envelopes, both bulky.
Сегодня на ней объемный серый свитер и штаны такого же оттенка.
Tonight, it’s a bulky gray sweatshirt and matching pants.
Гиперпространственные двигатели такого класса - штука объемная и очень дорогая.
Military grade hyperdrives are costly and bulky.
Агент похлопал рукой по объемному свертку, лежащему на дне сумки.
The agent poked at a bulky object tightly packed on the bottom of the
Без него, несмотря на объемные формы скафандра, она чувствовала себя голой.
Despite the bulkiness of her suit, she felt naked without a side arm.
Для обнаружения последних вам пришлось бы всего-то лишь разрушить объемное оборудование.
You would have to destroy expensive and bulky equipment to discover the latter.
Начальником местной Разведки была объемная розовощекая женщина возраста Мейса.
The Intel station boss was a bulky, red-cheeked woman about Mace's age.
Я понятия не имела, о чем речь, но она протянула мне довольно объемный предмет.
I had no idea what she meant, but she handed me something rather bulky.
13 Громоздкий, объемный костюм астронавта сковывал движения Дэна.
CHAPTER 13 Dan stood encased in a bulky spacesuit on the surface of the Moon, staring at Tranquility Base.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test