Translation for "объезжать" to english
Translation examples
verb
67. 17 ноября начались работы над 3-5 из 12 объездных дорог, которые должны были быть построены для того, чтобы дать поселенцам возможность объезжать палестинские деревни.
67. On 17 November, work started on some three to five of the 12 bypass roads that are to be constructed in order to allow settlers to circumvent Palestinian villages.
До размежевания транспорт, двигавшийся с севера на юг и с юга на север, мог объезжать Наблус, однако во время вывода израильских сил этот участок дороги был закрыт, и движение на нем до сих пор не возобновлено.
Prior to disengagement, north-south traffic could bypass Nablus, but during the withdrawal, that section of the road was closed and has remained closed since then.
Это в первую очередь касается восточной части, где во многих районах возведены насыпи или дорожные заграждения, которые легко убираются или просто объезжаются местными жителями при незаконном пересечении границы.
This is in particular the case in the east, where in many areas berms or physical roadblocks have been erected but are either quickly removed or simply bypassed by local illegal cross-border traffic.
verb
Пока поезд медленно объезжал Париж, Вы запрыгнули в него.
As the train travelled slowly around Paris, you climbed aboard.
—Поезд объезжает вокруг озера с отходами и возвращается.
Wait, what? The train goes down, goes around Lake Waste Water, and comes right back.
До сих пор ее объезжал Коб;
Cob's had her training until now;
Надо будет сказать майору, чтобы он поручил кому-нибудь другому объезжать Софи.
She'd tell the Major that she wanted someone else to train the horse.
– Конь не самый лучший, но вполне пригодный, я сам объезжал его.
"He's not the best I ever had, but he's good enough, and I trained him myself.
Особенно после того, как ты заставил пегого жеребца наброситься на человека, который объезжал его.
Particularly since you made that piebald of yours go for the man that trained him.
Я объезжаю и тренирую лошадей для пастухов, но иногда, для души, берусь за чистокровных.
I break and train horses. Quarter horses mostly, for ranchers, but sometimes I handle the odd show horse or Thoroughbred, or a fractious pleasure mount.
Я внезапно вспомнил Баррича в конюшне, разглядывающего кобылу Пейшенс и говорящего, что он объезжал эту лошадь.
I suddenly remembered Burrich in the stable, looking at Patience's mount and saying, "I trained that horse."
– Если вы имеете в виду, помогала ли она ему объезжать лошадей и чистить стойла, ей это даже в голову не приходило.
“If you mean did she help him train horses and muck out stalls, no, she wouldn’t have considered such a thing.”
Они уже потратили добрую половину утра, следуя осторожным наставлениям горбоносого алгарийца о том, как нужно объезжать коня.
They had already wasted a good part of the morning on the hawkfaced Algar warrior's cautious approach to horse training.
– Если я хочу сделать из негодяя прекрасного мужа, то мне надо относиться к нему так же, как к лошади, которую я собираюсь объезжать.
"If I wish to turn a rascal into a fine husband, then I must treat him very like a horse I'm trying to train.
Я ничего не знаю о браке, но знаю, что объезжать лошадей надо, не сломав им спину раньше, чем сядешь в седло.
don't know anything about marriage, but I know about training horses you break them to the halter before you put the saddle on their backs.  I
verb
Уже начали объезжать молодняк, отлично.
I can see that you are breaking in the candidates. That's good!
Просто, как кто-то имеет конюха, чтобы объезжать новых лошадей... так и я имею дело с поклонниками моей леди.
Just as one would have one's groom break in a new horse... so it is with my lady's lovers and me.
Не хотели бы вы помогать мне объезжать их?
Perhaps you would like to help me break them in.
Они нас объезжают, запрягают, ездят на нас верхом;
They break us, drive us, ride us;
— Мне нужно, чтобы они устали, — сказал он. — Я их объезжаю.
“I want the goats tired,” he said. “I am breaking them in.”
— Мало того, что я сам его объезжал, я его и показывать должен, что ли?..
I had to break the brute myself, must I show him too?
— Объезжаю новые кроссовки, — ухмыльнулся Конан.
Breaking in my new sneakers,” Conan replied, snickering again.
Прошлой ночью Лэйс сказала ему, что сегодня утром Скиттлз собирается объезжать новую лошадь.
Lais had told him last night that Skittles was breaking in a new horse this morning.
— Обычно я тренировал лошадей и пони всю зиму, когда отдыхающие отправлялись по домам. И объезжал новых.
I used to exercise the horses and ponies all winter when the holiday people had gone home. And break in new ones.
Кто-то сказал, что первая жена мужчину объезжает, а вторая только снимает сливки. Но я в это не верю. Все как раз наоборот.
Someone said the first wife breaks the man in, while the second gets all the goodies, but I don’t think that’s true.
Я подумывал, что ты мог бы объезжать для меня лошадей, но я всегда могу послать тебя присматривать за горячими трубами в подвале.
I was considering you might break horses for me, but I can always send you to tend the hot pipes in the cellar.
verb
За тысячу миль отсюда, на бескрайней пустоши, они поймали и приручили пару диких лошадей, а потом две недели объезжали их.
They had caught and tamed the two horses in a wilderness a thousand miles away, but had only been gentling the beasts for two weeks.
Я представил себе, как они объезжают автостоянки и трассы, отмеченные в их памяти одержимостью Воана, а теперь еще и освященные объятиями этой медработницы с ее покалеченной любовницей.
I visualized them touring the car-parks and expressways marked in their minds by Vaughan's obsessions, celebrated now in the gentle embraces of this woman doctor and her crippled lover.
Лэрд оставил нам фаэтон и двух пони, на которых отец и я могли объезжать поместье и выполнять несложные обязанности, возлагаемые на управляющего, или «фактора», как их здесь называют. А наша кроткая Эстер хлопотала по хозяйству.
The laird had left his phaeton and two ponies behind him, with the aid of which my father and I would go the round of the estate doing such light duties as fall to an agent, or "factor" as it was there called, while our gentle Esther looked to our household needs, and brightened the dark old building.
verb
Джим притормозил и принялся осторожно объезжать первый пузырь, стараясь не съехать с дороги.
Jim slowed so as to steer around the first without going off the road, because the terrain on either side was rough.
— Пошли патрули объезжать границы земель. — И, задумчиво водя ножом по грубым доскам столешницы, добавил: — Каждый патруль должен состоять из пяти человек. Меняй их через три дня по утрам, кроме субботы. Пусть один отряд едет на восток, второй на запад, третий на юг и четвертый на север.
“Set patrols to ride the perimeters of the lands.” Thoughtfully counting with the point of his knife upon the rough-hewn planks of the table, he continued. “Make each group consist of five men to return three days hence and send a new group every morn except for the Sabbath. Let each group take a different way, one east, one west, one north, one south.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test