Translation for "обхватывать" to english
Translation examples
verb
Он способен выполнять функции звукового бластера, звуковой пушки и трижды-обхватывающего звукового дезинтегратора.
Okay. This can function as a sonic blaster, a sonic cannon and it's a triple-enfolded sonic disruptor.
осьминоги в присутствии своих избранниц машут щупальцем, конец которого отрывается и плывет самостоятельно к женской особи, которая, если она того хочет, обхватывает его или, если не хочет, — съедает.
octo-pods who, when hi the presence of the beloved, wave a tentacle the end of which breaks off and swims by itself over to the female who, if willing, enfolds it and if not, eats it.
Я объяснил, что, поскольку в воздухе колыхалась туманная пелена с разрывами, поскольку меня повергли в смятение крики, грохот мушкета, выстрел из пистолета лейтенанта, быстрое беспорядочное движение людей и пятен света, а также поскольку мое поле зрения ограничивали сани, возле которых я стоял на коленях, я ничего не разглядел толком: видел только огромную белую фигуру, обхватывающую злополучного лейтенанта, пламя из пистолета, вспышки других выстрелов — а потом все вокруг снова застило туманом.
I explained that between the shifting fog, the screams, the distracting blast of the musket, and the report of the lieutenant’s pistol going off, my limited vision from the side of the sledge where I knelt, the rapidly shifting movement of both men and light, I was not sure what I had seen: only that large white shape enveloping the hapless officer, the flash of his pistol, more shots, then the fog enfolding everything again.
verb
От них отрезали постромки, оставив последние в целости, и приторочили на новый лад – теперь они обхватывали не только плечи, но и грудь крест-накрест, а потом оборачивались вокруг пояса.
The packs had been cut away so that only the shoulder straps remained, with braces across the chest and around the waist.
У черных ноги были длинные и узловатые, так что, если красному удавалось увернуться от челюстей неприятеля, он кусал его за ногу, а затем обхватывал конечностями и пытался повалить. Черный в лучшем случае мог лишь грызть защищенную спину.
The legs of the black ant were longer and more spidery than those of the red ant, and if the red ant succeeded in avoiding the mandibles of its adversary, it seized the leg in its grip and then braced its legs and wrestled. The black ant could only attempt to bite its armoured back.
Все смотрят на нее… в ее позе смирение, мольба… Розита опускается на колени… голова клонится… она подается вперед, обхватывает себя руками и, словно не выдержав идущего со всех сторон давления, отшатывается… откидывается на спину, разведя колени… Зрители рычат…
Every man who watches her now ... they see her before them, supplicating pity ... Rosita falls slowly to her knees ... her head bows as she reaches forward her mouth seems to meet something with a wolfish, obscene noise ... She is forced backward, bracing herself with arms that cannot resist the pressure that strains downward against them ... Her knees spread as her body goes back ...
verb
– Потому что ты! – весело кричит он и хохочет еще громче, его так и распирает от восторга, и он обхватывает себя руками, словно душа и ребра могут взорваться от такой исступленной радости.
“Because you’re laughing!” he cries gleefully, and laughs even louder, bubbling all about with delight and folding his arms around his sides as though his ecstasy is too much for his ribs and spirit to contain.
Его руки гладили ее спину и бедра, обхватывали ягодицы, прижимали еще крепче, и сквозь тонкое платье она чувствовала все выступы, пуговицы и складки кителя.
He began to move his hands over her, cupping and working her hips and buttocks, pressing her to him so that she could feel, through her flimsy dress, the points and bulges of his uniform jacket, the buttons and the folds.
Потом испустил жуткий вопль и рванулся в направлении Джайлза. Модести пустилась было за ним, но, к удивлению своему, увидела, как Джайлз прыгнул ему навстречу. Он по-прежнему обхватывал себя руками, только сейчас чуть присел.
Abruptly he gave an ear-splitting scream and rushed at Giles. Modesty had started to launch herself after him when, incredibly, she saw Giles hop forward a pace, his arms still folded round his body, crouched low now.
Его вывели из кухни со скованными за спиной лапами. Веревка обхватывала грудь и прижимала к спине крылья. Один солдат натягивал прикрепленную к стальному ошейнику цепь, другой шел следом, сжимая в руках огнемет.
They brought it through the doors of the kitchen with its hands chained behind its back and a rope around its chest, folding down and holding fast the wings. Two soldiers accompanied the creature—one leading it by a chain attached to a metal clasp around its neck and the other following, a flamethrower trained on its back.
И вот платье готово — я с изумлением разглядываю себя в зеркале, поражаясь плотно обхватывающему мое тело корсажу с прямым воротником, пышным складкам юбки с длинным шлейфом, расшитой золотом сорочке и рюшам на шее, великолепным нарукавникам из парчовой ткани и роскошному, в тон платью, кертлу.
When the gown is finished, the effect is stunning, and I marvel at the tight, pointed square-necked bodice, the rich folds of the skirt with its long court train, the gold-embroidered chemise and neck ruff, the brilliant cloth-of-gold oversleeves, and the rich matching kirtle.
verb
При первой попытке он ощутил сопротивление, но он упорно преодолевал его и наконец пробился внутрь самого тесного прохода, который когда-нибудь обхватывал его член.
His first thrust met with resistance, but he persisted, and finaly was able to lodge himself within the tightest passage that had ever enclasped his throbbing manhood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test