Translation for "ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°" to english
Облика
noun
Translation examples
noun
Выставка ΠΎΠ·Π°Π³Π»Π°Π²Π»Π΅Π½Π° "Облик ΠŸΠ°Π»Π΅ΡΡ‚ΠΈΠ½Ρ‹".
The exhibition is entitled "Images from Palestine".
Облик Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°/прСдоставлСниС Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… услуг
Administration Secretarial Personal Image/Personal Services
Облик ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² Π³Π»Π°Π·Π°Ρ… общСствСнности Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½, ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π΅Π½.
The image of the Organization in public opinion is confused, even negative at times.
И ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡ‹ навсСгда ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π½ΠΈΠ»ΠΎ самоС гнусноС варварство.
The most abject barbarity would forever tarnish the image of Europe.
I. "Одна ΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Π° - ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²: ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ ΠΎΠ·Π΅Ρ€ Π² АфрикС"
One Planet Many People: Images of Africa's Changing Lakes
Π€ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ худоТСствСнного ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ° ΠžΠΏΠ΅Ρ€Ρ‹ являСтся Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π΅ΠΉ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ руководитСля.
The development of the artistic image of the Opera is the task of the chief music director.
- Π’Π΅Ρ€ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ внСшний ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ.
- Losing their image.
ПокаТи свой истинный ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ!
Show your real image!
Π’Π°ΠΊ ΡƒΠ·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ Π‘ΠΎΠ³Π°.
And beholdeth... the image of God.
– Π£ мСня Π½Π΅Ρ‚ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ.
I don't have time to change my image.
Π’Ρ‹ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π»Π° Π½Π°Π΄ Ρ€Π΅Π°Π±ΠΈΠ»ΠΈΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π²Π½ΡƒΠΊΠ°
You've done a fine job rehabilitating my grandson's image.
Π― помню Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π΅Π΅ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ, сколько Π°Ρ€ΠΎΠΌΠ°Ρ‚.
I didn't live with her image but with her scent.
увидимся ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Π΅Ρ€Π½Π΅ΡˆΡŒΡΡ ΠΈΠ· лагСря ΡƒΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°.
We'll see you when you get back from Image Enhancement Camp.
Благослови нас, святой ΠžΡ‚Π΅Ρ†, создавший нас ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΡƒ своСму.
Bless us, holy father, who created all apes in his image.
дитя ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎ Π±Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΉ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± приобрСсти Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ
A child would go a long way to butch up s image.
ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΌΡƒΡΡƒΠ»ΡŒΠΌΠ°Π½ΠΈΠ½ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠšΠΎΡ€Π°Π½ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ чСловСчСский ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ!
- Every Muslim knows that the Koran forbids representation of the human image!
ΠœΡ‹ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π»ΠΈ, Π½Π°ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚, вСдь это ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ подошло Π±Ρ‹ ΠΊ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΡƒ Π³Π»ΡƒΠΏΠΎΠ³ΠΎ Ρ„Π°Π½Ρ„Π°Ρ€ΠΎΠ½Π°, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ тСбя хотят ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ.
We thought they would, it would tie in so well with this image of you as some stupid show-off.
Он опрСдСляСт чСловСчСский ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ.
It predetermines the human image.
Облик, явлСнный ΠΌΠΈΡ€Ρƒ.
An image presented to the world.
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, это Π±Ρ‹Π» совсСм Π½Π΅ Π΅Π΅ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ.
Maybe it wasn't the right image, at all.
Π‘ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ бСскуда Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ классичСским.
The Beskud’s Twilight image was almost classical.
β€“Β ΠžΡΠΊΠ²Π΅Ρ€Π½ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ Π”Π΅Π²Ρ‹ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π°ΠΉΡˆΠΈΠΉ Π³Ρ€Π΅Ρ…!
β€œIt is a sin to desecrate the image of the Virgin!”
Π•Π³ΠΎ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π½Π°Ρ‡Π°Π» ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ Ρƒ Π½Π΅Π΅ Π½Π° Π³Π»Π°Π·Π°Ρ….
As she stared at him, his image transformed.
Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ спящих Π·Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉ Π½Π΅ Π΄Π°Π²Π°Π» ΠΌΠ½Π΅ покоя.
That sleeping-beast image haunted me.
«Какой анатомичСски ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΒ»,Β β€” ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π»Π° я, Π° вслух сказала:
An ugly anatomical image, I thought.
Π—Π° это врСмя ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ слоТился.
In the course of this time the image has taken on final form.
БСйчас ΠΎΠ½ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π» ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ муТСствСнного красавца.
His image had become young, virile, handsome.
noun
Всякий ΠΆΠ΅ Ρ€Π°Π·, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° эта ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ, наступаСт новая эра.
Whenever this unique entity takes on a new guise, a new era is ushered in.
Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ сСктор Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ вырос Π·Π° послСдниС дСсятилСтия, Π½ΠΎ ΠΈ сформировался Π² Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ… ΠΈ Π² Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… мСстах Π½Π° Π²ΠΎΠ»Π½Π΅ рСструктуризации ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ финансовых кризисов.
The sector has not only grown in recent decades, but has emerged in new guises and unexpected places in the wake of industrial restructuring, globalization, and financial crises.
Π‘ΠΎΠΆΠ΅. "Π’ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ извСстной Π½Π°ΠΌ Π”Π΅ΠΉΠΌ ΠœΠ°Ρ€Π³ΠΎ Π€ΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΉΠ½
Gosh. "In the familiar guise of Dame Margot Fonteyn,
Π—Π° Π³Ρ€Π΅Ρ…ΠΈ наши ΠΈ Π·Π»ΠΎ чСловСчСский ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ приняло.
It's because of our sins that evil has taken a human guise.
Π”Π°, ΠΎΠ½ - уТасно Ρ…ΠΈΡ‚Ρ€Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΡƒΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΡΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ свой Π·Π»ΠΎΠ²Π΅Ρ‰ΠΈΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ.
Yes, he is a devilishly cunning man with many different guises
И вновь ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π» ΠΈΡΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ нас Π² ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅ Π½Π΅Π²ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ.
Yet again he comes to tempt us in the guise of an innocent.
Π’Π΅ΡΡŒ этот ΠΌΠΈΡ€ ΡΡƒΠΌΠ°ΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΠΉ. Π•ΡΡ‚ΡŒ дьявольскиС Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π°, ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π² чСловСчСском ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅.
There are evil monsters roaming the earth in the guise of humans.
НСт, мистСр Π§Π΅Π½Π΄Π»Π΅Ρ€. Они ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ любой ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ…Π°ΠΌΠ΅Π»Π΅ΠΎΠ½.
No, Mr. Chandler, they can assume many guises, like a chameleon on a leaf.
Когда слуги ΠšΡ€ΠΎΠ»Π»Π° ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅, ΠΎΠ½ΠΈ - Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ.
When the servants of Kroll appear in his guise, they are part of him.
И Π²Π°ΠΌ Π½Π΅Π²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€ΠΎΠ·Π° ΠΈ змСя - нСТнСйшиС Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡ, ΠΈ ΠΏΠΎ Π½ΠΎΡ‡Π°ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°:
You don't know that they are friends and exchange guises in the night.
Ну ΠΈ ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ это Π²ΠΎΠ·Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΡˆΠΈΠ·ΠΌΠ°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ происходит Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ с ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ АмСрики?
And so this is almost a fascism, what's going on right now, in a very American guise.
Π•Π³ΠΎ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° - маска, ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ скрываСтся Π·Π»ΠΎΠ±Π° ΠΈ Π²Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.
The guise of him as a sincerely good man is a mask to hide his anger and hostility.
А Ссли Π·Π²Π΅Π·Π΄Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΌ ΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‚ΠΎ совсСм Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅. Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ ΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°.
Or at least, not these stars. Or not in this shape and guise.
И ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ½ сСйчас ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅ Π›ΡŽΠΊΠ° ΠšΠ°Π»Π»Π°Ρ…Π°Π½Π°.
As it had now, in the guise of Luke Callahan.
Π― ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π» Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΈΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ.
My plans depended on the assumption of old guises.
β€”Β Π― Π½Π΅ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π· ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠΆΡƒ сюда Π² этом ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅.
\"This is not the first time I have come here in this guise.
ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Π° Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»Π° Π΄Π²Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ.
The Queen seldom appeared in the same guise twice.
Π‘ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Ρ‹ взяла, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽ Ρ‡Π΅ΠΉ-Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ?
What makes you think I'm wearing anyone's guise?
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½ΠΈΠΌ появились Π΄Π²Π° Ρ„ΠΎΠ»ΠΈΠΎΡ‚Π°, ΠΎΠ±Π° ΠΏΠΎ-ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ Π² ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅ сироток.
The two foliots, still in orphan guise, appeared.
А ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»Π° Π±Π΅Π΄Π° Π² ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΡƒΠ·Π΅Π½Π°, ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Ρ…Π°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΠ· Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ.
It was then that disaster, in the guise of a cousin, arrived from Ireland.
Π’ своСм искусствСнном чСловСчСском ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅ ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π½Π΅Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ.
In his human construct guise, and armed, he was close to invincible.
НаконСц, ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ² ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ, ΠΎΠ½ отправился ΠΊ ΠžΠ»Π΄ΡƒΡ€Ρƒ. - Π‘Ρ€Π°Ρ‚ ΠΌΠΎΠΉ!
Finally, in a dissembling guise, he went to Aldur. "My brother,"
noun
Облик XXI Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Π΅ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°.
The metropolises are shaping the 21st century.
Π­Ρ‚ΠΈ ΠΌΠΈΠ³Ρ€Π°Π½Ρ‚Ρ‹ сдСлали сущСствСнный Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ° соврСмСнных ΠœΠ°Π»ΡŒΠ΄ΠΈΠ²ΡΠΊΠΈΡ… островов.
These migrants have made a major contribution towards shaping the modern day Maldives.
8. ДСколонизация Π±Ρ‹Π»Π° лишь ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· сил, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ мСняли ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций.
8. Decolonization was only one of the forces that shaped the United Nations.
Π˜Ρ… слСдуСт ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΌ для всСх Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² систСмы Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ½ΠΈ хотят ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ дню Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½Π΅ΠΌΡƒ.
It must be sustained with a vision, shared by all Members of the system, of the shape they wish to give to tomorrow.
Π‘Π»ΠΎΠΊ 1: Π€Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹, Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² XXI столСтия, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Ρ€Π΅Π°Π³ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ООН-Π₯Π°Π±ΠΈΡ‚Π°Ρ‚
Box 1: Factors shaping 21st century cities to which UN-Habitat should respond
ΠŸΠΎΡ€ΠΎΠΉ - это Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ этапа, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π·Π°ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ направлСния Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ прСдстоящих дСсятилСтий ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ столСтий.
At times they can be new beginnings, in which courses are set that shape decades, even centuries.
Π’ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π΅, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ "Π—Π΅ΠΌΠ»Π΅ΠΉ людСй", указываСтся Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π» ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² "любого возраст, ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈ Ρ‚ΠΈΠΏΠ°".
In a document obtained by Terre des Hommes, the editor was stated to have offered boys "of every age, shape and type".
ΠžΠ±Ρ‰Π°Ρ смСна ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°?
General shape-shifting?
Π’ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅ Бтанниса.
In the shape of Stannis.
ΠœΠ΅Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ, низший класс.
Shape-shifting bottom-feeders.
Π‘ΠΎΠ³Π³aΡ€Ρ‚Ρ‹ ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ cΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ.
Boggarts are shape-shifters.
Облик ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°.
The shape of my best friend.
Π’ΠΎ Π±Ρ‹Π» Π΅Π³ΠΎ истинный ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ.
This was his true shape.
Они Ρ…ΠΈΡ‚Ρ€ΠΎ измСняй свой ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ.
They have cleverly shifted their shapes.
ВСхнология Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ чСловСчСский ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ.
- The technology shapes itself to the human. - Yes.
МСняСшь ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ ΠΈ снова Π΄ΡƒΡ€Π°Ρ‡ΠΈΡˆΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ΅
Shape-shift and trick the past again
Он Π±Ρ‹Π» Π·Π° Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΉ, ΠΊΡƒΠ΄Π° ΠΎΠ½, благодаря, Π²ΠΎ всяком случаС, ΠΌΠ΅Π΄Π²Π΅ΠΆΡŒΠ΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΡƒ, добрался довольно быстро.
He had been over the river and right back up into the mountainsβ€”from which you can guess that he could travel quickly, in bear’s shape at any rate.
β€”Β Π’ΠΈΠ΄ΠΈΡˆΡŒ ли… — Π›ΡŽΠΏΠΈΠ½ слСгка нахмурился.Β β€” Π£Π²ΠΈΠ΄Π΅Π² тСбя, Π±ΠΎΠ³Π³Π°Ρ€Ρ‚ принял Π±Ρ‹ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ Π’ΠΎΠ»Π°Π½-Π΄Π΅-ΠœΠΎΡ€Ρ‚Π°. Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ ΠΎΡ‚ удивлСния Π²Ρ‹Ρ‚Π°Ρ€Π°Ρ‰ΠΈΠ» Π³Π»Π°Π·Π°.
β€œWell,” said Lupin, frowning slightly, β€œI assumed that if the Boggart faced you, it would assume the shape of Lord Voldemort.” Harry stared.
Π“ΡΠ½Π΄Π°Π»ΡŒΡ„ ΠΈ Π‘ΠΈΠ»ΡŒΠ±ΠΎ Π΅Ρ…Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ короля ΡΠ»ΡŒΡ„ΠΎΠ², Π° рядом с Π½ΠΈΠΌΠΈ шСл Π‘Π΅ΠΎΡ€Π½, снова Π² Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅Ρ‡ΡŒΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅; ΠΏΠΎ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ ΠΎΠ½ Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΎ ΠΏΠ΅Π» ΠΈ Ρ…ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π°Π».
Gandalf and Bilbo rode behind the Elvenking, and beside them strode Beorn, once again in man’s shape, and he laughed and sang in a loud voice upon the road.
Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠΊΠΈ сохранили ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Π΄Π²Π΅ΠΆΠΈΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ; Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π·Π»Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ Ρ…ΠΌΡƒΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ, Π½ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π΄ΡƒΡˆΠ΅ΠΉ Π² Π‘Π΅ΠΎΡ€Π½Π°, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли ΠΎΠ½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ мСньшС ростом ΠΈ слабСС своСго ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠ°.
and it is said that for many generations the men of his line had the power of taking bear’s shape, and some were grim men and bad, but most were in heart like Beorn, if less in size and strength.
Бэм Π±Π΅ΠΆΠ°Π» Π·Π° Π½ΠΈΠΌ со всСх Π½ΠΎΠ³, Π½ΠΎ ΠΈ Π½Π° радостях Π½Π΅ тСрял остороТности ΠΈ озирался – Π½Π΅ покаТутся Π»ΠΈ Π“Π»Π°Π·Π° ΠΈΠ·-ΠΏΠΎΠ΄ Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Π°Ρ€ΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π°, Π΄Π°, Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π³Π»Π°Π·Π°, Π° вся Ρ‚ΡƒΡˆΠ°, страх ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, кинСтся Π²Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ½ΠΊΡƒ. ΠŸΠ»ΠΎΡ…ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ с хозяином Π·Π½Π°Π»ΠΈ Π¨Π΅Π»ΠΎΠ±. Из Π΅Π΅ Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²Π° Π±Ρ‹Π» Π½Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄. Π˜ΡΡΡ‚Π°Ρ€ΠΈ ΠΆΠΈΠ»Π° ΠΎΠ½Π° здСсь, ΠΈΡΡ‡Π°Π΄ΡŒΠ΅ Π·Π»Π° Π² ΠΏΠ°ΡƒΡ‡ΡŒΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅;
Sam came up behind as fast as he could urge his legs; but glad as he was to be free, he was uneasy, and as he ran, he kept on glancing back at the dark arch of the tunnel, fearing to see eyes, or some shape beyond his imagining, spring out in pursuit. Too little did he or his master know of the craft of Shelob. She had many exits from her lair.
ΠŸΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π° ΠΊΡƒΠ΄Π° Π»Π΅Π³Ρ‡Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ Ρ‚ΡƒΡ€Π°.
Shaping a tree is much easier then shaping the vesta.
ΠžΠ±Π»ΠΈΠΊΡƒ ΠΈΡ… Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ названия.
They were of a nameless shape.
Π’ этом ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅ я Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Ρ‚Ρ‹.
In this shape, I am a man like you.
β€”Β ΠœΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ этот ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ?
I can keep this shape?
– А Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° Π²ΠΎ внСшнСм ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅.
Not merely a difference of shape.
Он ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‹Π²Π°Π» ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ ΠΌΠΈΡ€Π°.
He shaped the world.
НСт, ΠΎΠ½ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ мСнял ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ.
No, he never changed his shape.
Он спСр Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅Ρ‡ΠΈΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ!
He stole the man-shape!
Он ΡƒΠΌΠ΅Π» ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ.
He could change shape.
"Π‘Π»Π΅Π΄ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚", - Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅Ρ‡ΠΈΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΡˆΠΊΠ΅ - ΠΈ слСд Π΅ΡΡ‚ΡŒ, Π½ΠΎ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽ Π΅Π³ΠΎ я, Π° Π½Π΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅Ρ‡ΠΈΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ.
β€œThere will be a trail,” man-shape tells that boy, and so there is a trail, but I leave it, not man-shape.
noun
Облик ΠΎΡ‚Ρ†Π°, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ насилиС
Father figure, betrayal... Violation.
Π’Π½ΡƒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ, Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ-Π»ΠΈ?
[batiatus] a fine figure, is he not?
Она Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚ тСбя Π² ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅ ΠΌΠ°ΠΌΡ‹.
She sees you as a mother figure.
Π’ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π³Π»Π°Π· ΠΌΠ½Π΅ явился святой ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ.
A holy figure appeared in that look.
И ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‘ΠΆΡŒ нашСго посёлка Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° спСшно ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠΈΠΌΠΎ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΆΠ°Π±ΠΎΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°, Π΄Π°Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅.
And why should the young of this camp have to scurry past your man-toad figure to receive an education?
Однако, Ссли Π²Π·Π³Π»ΡΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π° это с соврСмСнной Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния Ρ‚ΠΎ Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ, описанноС Π² Zohar Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ Π±ΠΎΠ³Π°, Π° скорСС Ρ‚ΠΈΠΏ ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹.
However, when looked at from a modern perspective, what is described in the Zohar isn't necessarily a god figure, but rather a type of machine.
ВсС ΠΈΡΠΏΡƒΠ³Π°Π»ΠΈΡΡŒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ Π‘Π°Ρ€ΡƒΠΌΠ°Π½ΠΎΠ²Π° Ρ‚Ρ€ΡƒΠΏΠ° склубился сСрый Ρ‚ΡƒΠΌΠ°Π½ ΠΈ стал ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π΄Ρ‹ΠΌΠΎΠΌ, Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ большого костра, ΠΈ поднялся ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ мглистый ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ, возникший Π½Π°Π΄ ΠšΡ€ΡƒΡ‡Π΅ΠΉ.
To the dismay of those that stood by, about the body of Saruman a grey mist gathered, and rising slowly to a great height like smoke from a fire, as a pale shrouded figure it loomed over the Hill.
На Π΄Π²ΠΎΡ€Π΅ появились Π΄Π²ΠΎΠ΅. Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ, Π΅Ρ‰Π΅ подбСгая ΠΊ Π½ΠΈΠΌ, понял, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Π“Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠΎΠ½Π°, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΡƒΠΆΠ΅ вСрнулся Π΅Π΅ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ, ΠΈ ΠšΠΈΠ½Π³ΡΠ»ΠΈΒ β€” ΠΎΠ±Π° ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎ Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π»ΠΈΡΡŒ Π·Π° ΠΏΠΎΠ³Π½ΡƒΡ‚Ρ‹Π΅ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ»Π΅Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ.
Two figures had appeared in the yard, and as Harry ran toward them he realized they were Hermione, now returning to her normal appearance, and Kingsley, both clutching a bent coat hanger, Hermione flung herself into Harry’s arms, but Kingsley showed no pleasure at the sight of any of them.
Π§Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π² ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅ гостя смутно бСспокоило Π΅Π³ΠΎ.
Something about the figure worried him.
Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ просто Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π΅, здоровСнная Ρ‚Π²Π°Ρ€ΡŒ Π² чСловСчСском ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅.
He was a beast of a man, a figure of great size.
Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ с Ρ€ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ сказал: β€”Β ΠžΠ½ Π±Ρ‹Π» Π² Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ принял Π½Π° Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚. НС Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ.
The antlered figure said, β€œHe was in a form he’d taken for the moment. No more than that.
ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρƒ Π½Π΅Π΅ Π½Π° Π»Π±Ρƒ написан аристократизм, ΠΎΠ½Π° аристократка всСм своим ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ;
besides, there is Aristocrat written on the brow and defined in the figure;
Π­Ρ‚ΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°, эти волосы, вСсь Π΅Π΅ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ... Как ΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅ Π½Π΅ догадался?
Those eyes, that hair, a certain look about her … Why hadn’t he figured it out before this?
Паппас Π½Π΅ Π±Ρ‹Π» ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅Π²ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡ‚ΠΎΡΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π½Π° ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ³Π΅.
Pappas was unsure what it was about the solemn figure in the doorway that was so unsettling.
КакиС-Ρ‚ΠΎ Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Ρ‹ Π² Ρ€Π²Π°Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π°Ρ… склонились Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ, ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Π»ΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ людСй.
Ragged figures leaned above me, many of them human.
Π― ΠΌΠΎΠ³ это ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ сСгодня ΠΎΠ½Π° носила ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊ чСловСчСскому.
I could tell that because today she wore a figure more closely human.
НСт, ΠΎΠ½Π°, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π½Π΅ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ, Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡ‚Π° скованной корсСтом Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°.
She’s by no means a child, but for all the corseted fullness of her figure, she does look young;
Π§Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π² ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ Π² голосС ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· этих ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… господ показалось миссис Π₯эйс Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ΠΌ;
Β Β Β Β Β  Of one of these worthies, Mrs. Hayes thought she knew the figure and voice;
Вакая концСнтрация ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»Π° ΠΊ измСнСнию ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ° Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ², Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π² Π»ΡƒΡ‡ΡˆΡƒΡŽ для Π½ΠΈΡ… сторону.
This concentration has changed cities' physiognomy, but not necessarily to their advantage.
МакСдонскоС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ обязуСтся Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ своих ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΏΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… институтов.
The Government was fully committed to changing the physiognomy of its penal and prison institutions.
Однако Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ сСгодняшнСго дня, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ ΠΌΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΈ Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡŽ, Π΅Ρ‰Π΅ большС обогатят Π΅Π΅ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ.
However, today's new realities, including migration and globalization, will enrich its physiognomy even more.
36. ΠœΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ для опрСдСлСния гСографичСского ΠΈ этничСского происхоТдСния Π»ΠΈΡ†Π°, носят слоТный Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‚ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ построСниС внСшнСго ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π° Π²Π·Ρ€Ρ‹Π²Π°.
36. The methodologies involved in identifying the geographical and ethnic origin of an individual are complex and time-consuming, as is the reconstruction of the bomber's physiognomy.
И Π²Π°ΠΌ Π½Π΅ ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ этой страны?
Haply you don't know the physiognomy of the country?
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, это происходит ΠΎΡ‚Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ (согласно ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ Π›Π°Ρ„Π°Ρ‚Π΅Ρ€Π° ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ³Π½ΠΎΠΌΠΈΠΊΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅) внСшний ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ выявляСт скрытоС Π·Π° Π½ΠΈΠΌ содСрТаниС;
They may do this because, as Lavater believed of all human physiognomy, the appearance happens to reveal what lies behind;
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»Π° ΠœΠ΅Ρ€Ρ€ΠΈΠΊ. Она Π±Ρ‹Π»Π° Π² Ρ‚ΠΎΠΌ самом красном шСлковом ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΠ΅, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ я Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» Π΅Π΅ Π²Ρ‡Π΅Ρ€Π°, Π½ΠΎ вСсь Π΅Π΅ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ измСнился ΠΏΠΎΠ΄ дСйствиСм Π’Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π”Π°Ρ€Π°.
Merrick stood before me in the very red silk of last night's brief meeting, and all her physiognomy was changed by the Dark Gift.
Π’ силу Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… климатичСских ΠΈ гСологичСских ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΉ, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… Π½Π° протяТСнии послСдних Π΄Π²ΡƒΡ… тысячСлСтий, ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ этого Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π° Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ² Π½Π° Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅, сильно измСнился;
Huge climatic and geological transformations have remodeled the physiognomy of this region, as they have most of the regions of the world, over the course of the two last millennia;
Π­Ρ‚ΠΈΠΌΠΈ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΌΠ΅Π»Π°Π½Ρ…ΠΎΠ»ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π°, располоТСнного Π² Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅ΠΉ части Π‘ΠΎΠΌΡŽΡ€Π°, Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠΊΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎ поднимаСтся Π² Π³ΠΎΡ€Ρƒ ΠΈ Π²Π΅Π΄Π΅Ρ‚ ΠΊ Π·Π°ΠΌΠΊΡƒ.
Such elements of sadness formed the physiognomy, as it were, of a dwelling-house in Saumur which stands at the end of the steep street leading to the chateau in the upper part of the town.
НС ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π² Π΅Π³ΠΎ Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°Π»ΠΎΡΡŒ всС ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠ΅ царство, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, ΠΏΠΎ всСй вСроятности, Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹ собак ΠΈ большая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ обСзьян Π±Ρ‹Π»ΠΈ созданы ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΡƒ ΠΈ подобию.
I could not see his general physiognomy as being influenced by the animal kingdom, but there were certain breeds of dogs and an entire line of simians he might have influenced.
вСсь ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π» Β«fin et spirituelΒ».[4] Π― ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ использовал эти французскиС слова: ΠΎΠ½ΠΈ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ английских способны Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΡ‚ склад личности, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΈ всС Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ ПСлС.
his physiognomy was "fine et spirituelle." I use two French words because they define better than any English terms the species of intelligence with which his features were imbued.
Наклонившись ΠΊ Π½Π΅ΠΉ, ΠΎΠ½ слСдил Π·Π° всСми измСнСниями Π΅Π΅ Π»ΠΈΡ†Π°, Π·Π° всСми выраТСниями Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ€Π°Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… Π³Π»Π°Π·, вглядывался Π²ΠΎ всС ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠΈ Π΅Π΅ ΠΊΠΎΠΆΠΈ, Π² Ρ‚Π΅Π½ΠΈ Π½Π° Π΅Π΅ Π»ΠΈΡ†Π΅, Π²ΠΎ всС сокровСнныС Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹ Π΅Π΅ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°;
Β Β Β Β Β  Leaning toward her, watching every movement of her face, all the tints of her flesh, every shadow of her skin, all the expression and the translucence of her eyes, every secret of her physiognomy, he had become saturated with her personality as a sponge absorbs water;
ВрСмя ΠΎΡ‚ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΊΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ· нас Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ пробуТдаСтся, выбираСтся ΠΈΠ· ΠΊΠ»Π΅ΠΉΠΊΠΎΠΉ Ρ‚ΠΈΠ½Ρ‹, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΌΡ‹ вязнСм, ΠΈΠ· Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π·Π΄ΠΎΡ€Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Тизнью, Π° это всСго лишь пСнная суспСнзия Π½Π° повСрхности ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠ° ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, – ΠΈ этот Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ большС Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΌΠΈ для всСх шаблонами, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ каТСтся Π½Π°ΠΌ Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π»ΠΈ Π½Π΅ ΡΡƒΠΌΠ°ΡΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΠΌ, ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π² состоянии Π²Ρ‹Ρ€Π²Π°Ρ‚ΡŒ нСсчСтныС тысячи ΠΈΠ· ΠΌΠΈΡ€Π½ΠΎ пасущихся стад, Ρ€Π°ΡΠΏΡƒΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΠΏΡƒΡ‚Ρ‹, Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹ Ρ€Π°Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π±Π΅Π·ΡƒΠΌΠΈΠ΅ΠΌ, Π·Π°ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ…, ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ своСй профСссии, ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ свой Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, свой ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ, Π΄ΡƒΡˆΡƒ Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ обрСсти, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†.
Suddenly now and then someone comes awake, comes undone, as it were, from the meaningless glue in which we are stuckβ€”the rigmarole which we call the everyday life and which is not life but a trancelike suspension above the great stream of lifeβ€”and this person who, because he no longer subscribes to the general pattern, seems to us quite mad finds himself invested with strange and almost terrifying powers, finds that he can wean countless thousands from the fold, cut them loose from their moorings, stand them on their heads, fill them with joy, or madness, make them forsake their own kith and kin, renounce their calling, change their character, their physiognomy, their very soul.
noun
Evolution 2000-2010 (Облик Π½Π΅Π»Π΅Π³Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΌΠΈΠ³Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π² Π¨Π²Π΅ΠΉΡ†Π°Ρ€ΠΈΠΈ.
Evolution 2000 - 2010 [Profile of undocumented persons in Switzerland.
Она касаСтся, Π² частности, ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°, Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΉ судимости заинтСрСсованного Π»ΠΈΡ†Π°.
This deals, in particular with the morality, income and legal record of the person concerned.
Π£ΠΆΠ΅ сСйчас полиция Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π°Π²Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΡŽ правопорядка, ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ исходя ΠΈΠ· внСшнСго ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ° Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°.
It is already illegal for the police to engage in enforcement measures with persons solely on the basis of their physical appearance.
52. ΠŸΠΎΡΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² сопровоТдСнии экскурсовода позволяСт ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ прямой, Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ с ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Π΅ΠΉ чСловСчСский ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ.
52. The guided tour provides visitors with direct, personal contact with the United Nations, giving it a human face.
Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ΅, Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π½Π° содСйствиС Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΡŽ амазигской ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ самобытности марокканского Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°.
It is a policy that promotes Amazigh culture as a fundamental component of the national personality and cultural identity of the Moroccan people.
61. Π§Π»Π΅Π½ΠΎΠΌ ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ассоциации ΠΊΠ»ΡƒΠ±ΠΎΠ² <<Π›ΡŒΠ²Π°>> ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ любоС ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π½Π΅Π΅ Π»ΠΈΡ†ΠΎ с Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΌ ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅ΠΉ Ρ€Π΅ΠΏΡƒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ Π² общСствС.
61. The International Association of Lions Clubs is open to any person of legal age, good moral character and good reputation in the community.
137. Π’ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ 9 Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ изобраТСния, ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ особСнности внСшнСго ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ расовой принадлСТности, ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΡ†ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ€Π°ΡΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π΄ΠΈΡΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡŽ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΈΡ† ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ полицСйских, ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ криминологичСских расслСдований.
137. Article 9 prohibits the establishment of phenotypic or racial profiles that foster racial discrimination towards any person or groups of persons in the context of a police or criminal investigation.
Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ‹... ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ½Ρ‹...
So that one day... we'd be the person who changed the face of medicine....
Π’ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, этот Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅
First of all, this person may come in an unusual package.
Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ, способным ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ свой ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ Π² зависимости ΠΎΡ‚ слоТившСйся ситуации.
A person who can change his appearance, as he has done.
Как ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ интСрфСйс для "ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„Π°ΠΉΠ»Π°" принял Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ?
How did we end up with such interface for the Personal File?
Π’ Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ вСсь Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ пСрСмСнился.
At the same time his whole personality seemed to undergo a change.
Но Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли ΠΈΡ… нСсколько, всСм ΠΈΠΌ Ρ‚Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Π΅ΡˆΡŒ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ Π›ΡŽΠ΄ΠΌΠΈΠ»Ρ‹...
But even if they were many persons, to all of them you attribute the appearance of Ludmilla....
Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ вяТСтся с ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π³Ρ€Π°Ρ„Π° Π΄Π΅ Π»Π° РошС.
It does not harmonize with the personality of the Comte de la Roche.
Но ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠ·-ΠΏΠΎΠ΄ этого ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ° проглядывала ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ иная Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, энСргичный ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ со своими Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄Ρ‹ΠΌΠΈ взглядами.
But somewhere under that there was a second personality, an energetic and subtle person with strong ideas of his own.
Π‘Π΅Π·Π»ΠΈΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚ΠΊΠΈ быстро ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ, Π² Π½ΠΈΡ… проявился Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ ΠΈΡ… хозяйки.
Quickly the impersonal little rooms took on a personality of
Голос Π΅Π΅, Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Ρ…Ρ€ΠΈΠΏΠ»Ρ‹ΠΉ, Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π» Π²Π½Π΅ΡˆΠ½Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΡƒ;
Her voice, loud and harsh, was like a prodrome of her person;
А мисс ПСйн Π±Ρ‹Π»Π° Π΄Π°ΠΌΠ° нСглупая, ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π» вСсь Π΅Π΅ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ.
Everything about Miss Paine declared that she was a sensible person.
Он, Π²Π½Π΅ всякого сомнСния, Π½Π΅ вязался со всСм ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π­Π»ΠΈΠ·Π°Π±Π΅Ρ‚.
It certainly didn’t seem to fit in with the general scheme of Elizabeth’s personality.
Π’ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅ Π§Π°Ρ€Π»Π·Π° Дэнко Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ смущало всСх, ΠΊΡ‚ΠΎ встрСчался с Π½ΠΈΠΌ Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ.
THERE WAS ALWAYS something intimidating about meeting Charles Danko in person.
Π•Π΄Π²Π° всС ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ изваяния ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π»ΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ людСй, поднялся Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ ΡˆΡƒΠΌ.
Great noises arose as soon as they had changed into persons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test