Translation for "облачиться" to english
Облачиться
Translation examples
Тот факт, что План столь полно был облачен в форму, которую можно было бы представить на референдумы, в основном объясняется настойчивыми усилиями стороны киприотов-греков, в частности их стремлением оставаться в ходе проводившихся в последнее время переговоров в рамках параметров существующего Плана, благодаря подготовке этой стороны тысяч страниц правовых документов и ее доброй воли, нашедшей свое отражение в ходе длившихся четыре с половиной года переговоров, проводимых ею в духе стремления к нахождению решению проблемы.
That the Plan was so comprehensively developed into a form capable of being put to Referenda was mainly due to the sustained efforts of the GC side, particularly its determination to remain within the existing Plan's parameters throughout the recent negotiations, its preparation of thousands of pages of legal documents and its goodwill exhibited throughout the four and a half years of negotiations with which it persisted in pursuit of a solution.
Первое: облачись в костюм.
Number one, put on the suit.
Облачитесь в костюм, мистер Мосби.
Put on the suit, Mr. Mosby.
Облачится в чёрные стальные одежды - и придёт!
Let's wait for our Iljimae to put on his black armour
Если ты хочешь еще раз в этой жизни увидеть свое драгоценное имущество, облачись в костюм.
If you want to see your precious possessions again, put on the suit.
Теперь он облачился в малиновую сутану.
Rather he had put on his crimson robe.
Ты думаешь, я хочу облачить тебя в них?
Do you think I want to put frocks on you?
Облачись в доспехи и иди в бой.
Put on your armour, and go down into the battle.
Филип вновь облачился в монашеское одеяние.
Philip put on his monastic robe.
Облачась в темно-зеленый плюшевый халат.
Put on the dark green velour robe.
Взяв у него одежду, Лилит неохотно облачилась.
She took the clothing, and put it on reluctantly.
Гам облачился в халат и впустил ее в ванную.
Gumb put on his robe and let the dog in.
Ваш портье волшебник. Сейчас облачусь в эту штуку.
This doorman is a magician. I’ll even put the things on.
Если только он не… Ее мозг отказывался облачить эту мысль в слова.
Unless . Her mind refused put the idea into words.
Я поднялся, сорвал с себя сорочку и облачился в свою одежду.
I got up, pulled off the nightshirt and put on my clothes.
Г-н Гним (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Только что сделанное министром иностранных дел Ирака заявление является еще одной попыткой облачить волка в овечью шкуру.
Mr. Gnehm (United States of America): The speech we have heard from the Foreign Minister for Iraq is yet another attempt to dress a wolf in the clothing of a lamb.
Утром я вымылся в горячей воде, облачился в чистую одежду.
This morning, I bathed in hot water dressed in clean clothes.
Для чего ты выкопал могилу, приготовил гроб и облачился в траур? Неужто это всё не ради моей смерти?
Did you not dig a grave in the palace garden, made caskets and have been wearing mourning clothes, to curse me to death!
Вы знаете, время там не старит, а целит, и я исцелился. Меня облачили в белые одежды.
I tarried there in the ageless time of that land where days bring healing not decay. Healing I found, and I was clothed in white.
Он сидел, обняв колени, подле матери, внутри крохотной палатки из ткани и пластика – диститента, который нашелся вместе с фрименскими одеяниями (Пауль и Джессика уже облачились в них) в спрятанной в топтере сумке.
He sat near his mother hugging his knees within a small fabric and plastic hutment—a stilltent—that had come, like the Fremen clothing they now wore, from the pack left in the 'thopter.
– Делианн, облачись!
Clothe yourself, Deliann!
Он будет облачен в алое и пурпурное.
He shall be clothed in scarlet and purple.
Все были облачены в одежду западного покроя.
They all wore Western-style clothes.
Огонь был облачен в оранжево-красные одеяния.
Fire was clad in a cloth of orangered.
Сняв одежду, мы облачились в парео.
We took off our clothes and got into pareos.
Бабушка облачилась в городскую одежду.
Her grandmother had gotten dressed in her “town” clothes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test