Translation for "ночное" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
:: Надбавки за работу в ночное время (ночные смены): 113 022 евро
:: Night differentials (night shifts): Euro113,022
* использование труда детей в ночных клубах или допущение их в ночные клубы;
:: employment of children in night clubs or permitting children to enter in night clubs
Ночное наблюдение
Night observation
Дай мне этот ночной жар, ночной жар.
Gimme that night fever, night fever
Тогда у меня появляется ночной жар, ночной жар.
The night fever, night fever
между его ночной работой, и поздней ночной работой.
his night job and his late at night job.
Ночная подсветка активирована.
Activating night light.
Какой ночной клуб?
What night club?
Удвоить ночное время.
Double night time.
Эй ночной охотник!
Hey, night owl.
но здесь ночная темнота еще сгустилась.
but here all was still dark as night.
Но оказалось, что ночные сюрпризы еще не закончились.
But the night’s surprises weren’t over.
Ночная тень наползала с гор.
Night came down from the mountains.
Долину окутала ночная тьма.
It was dark. Deep night had fallen.
Они видели это во время ночного марша.
They saw this in our night's passage."
Они вошли в маленькое захудалое ночное кафе.
It was a small and shabby all-night café.
И уж если отдыхать, то в глухие ночные часы.
And if we rest, then the blind night is the time to do so.
Мгновенно языки пламени прорезали ночное небо.
Flames unquenchable sprang high into the night.
– Мы сейчас пересекаем ночную сторону… – комментировал он приглушенно.
“We are now traversing the night side…” he said in a hushed voice.
они скорбно шелестели под легким ночным ветерком. Гимли поежился.
they rattled mournfully in the night-breeze. Gimli shivered.
Ночной кошмар – или ночной гость?
A nightmare — or a night visit?
Молчание. Ночные лягушки и ночные птицы не нарушали тишины.
The night frogs and the night birds were perfectly silent.
Для ночных прогулок.
For walks at night.
Там есть ночные сторожа;
Night watchmen are on;
Ночная беседа
A NIGHT’S CONVERSATION
- Ночные саблезубы?
“The night sabers?”
А ночного поезда нет.
There was no night train.
Нет — ночной ветер.
No: the night wind.
Иногда даже в ночную пору.
At night sometimes.
adjective
230. Администрация работодателя не вправе использовать труд женщин и подростков на работах в ночное время.
230. The administration cannot assign women and teenagers for nightly works.
Ночные обстрелы Цхинвала со стороны Грузии участились в конце июля - в начале августа с.г.
Georgia's nightly shelling of Tskhinval had become more frequent in late July and early August 2008.
Ночное патрулирование силами сформированных полицейских подразделений совместно с силами национальной полиции в Монровии и, при необходимости, в графствах страны
Conduct of nightly joint formed police unit patrols with the national police in Monrovia, and, as needed, in the counties
Кроме того, наблюдалось уменьшение числа временных разрешений на стоянку, а также менее частое использование делегатами стоянки в ночные часы.
In addition, there was a decrease in the issue of temporary parking permits, as well as lower utilization of nightly parking by delegates.
По состоянию на 1 ноября 2009 года ЮНФПА будет в течение ночных часов дублировать в Нью-Йорке все данные по региональным и субрегиональным отделениям.
As of 1 November 2009, UNFPA will back up in New York, on a nightly basis, all regional and subregional office data.
В результате налетов авиации на гражданские объекты и ночных нападений на деревни было убито много ни в чем не повинных людей и был нанесен значительный материальный ущерб.
Many innocent people had been killed and property destroyed in air raids against civilian targets and nightly attacks on villages.
Кроме того, у детей заметны различные симптомы посттравматического синдрома: одни из них страдают непроизвольным ночным мочеиспусканием, другие - с криком просыпаются, третьи - замкнулись в себе.
In addition, children manifest different symptoms of trauma: some wet their bed nightly, others wake up screaming, others withdraw into a world of their own.
Наше ночное рандеву
Our nightly rendezvous
Твои ночные молитвы.
Your nightly prayers.
Далее - ночные новости.
Nightly news is next.
Выпивка - её ночное вознаграждение.
Drinks are her nightly reward.
Не обращайте внимание на ночные шорохи
Heed no nightly noise.
Ночное патрулирование. Как дела.
We're just out on a nightly patrol.
Его интересуют ваши ночные купания.
He is interested in your nightly swims.
Подробности в ночном выпуске новостей.
More to come on our nightly news.
Это называется "Ночные Новости NBS".
We call that the "NBS Nightly News".
Можешь возвращаться к своим ночным грёзам.
You can safely resume your nightly rituals.
А для ночной поминальной молитвы время еще не пришло.
It was not yet time for the nightly prayer of parting.
– Отдохните до утра! – сказала она. – Лесных гулов и ночных шорохов не бойтесь!
‘Have peace now,’ she said, ‘until the morning! Heed no nightly noises!
Но повторяю же вам, я был свидетелем ночных слез и стонов этого великого человека; а этого уж никто не видел, кроме меня!
I tell you I was the eye-witness of the nightly sorrow and groanings of the great man, and of that no one can speak but myself.
Но эти ночные визиты к Элизабет!
But those nightly visits to Elizabeth!
Старый ночной ритуал дружбы.
The old nightly ritual of friendship.
А ночные исповеди между тем вскоре возобновились.
In the interval the nightly confessions proceeded apace.
— Эти глубины… Вы говорили могучие или ночные?
“These deeps ... did you say mighty or nightly?”
В этих ночных видениях я жил не размышляя.
In these nightly visions, I acted with no prerequisite of thought.
Ночные гости разделяли мое негодование.
All of my nightly guests shared my misery.
Он рассказал родителям об этих ночных визитах.
He told his parents about the nightly visits.
Единственное, о чем их просили, – упоминать имя князя в ночных молитвах.
They were told to keep him nightly in their prayers.
Мои ночные мучения прекратились после того, как исчезла Кармилла.
The disappearance of Carmilla was followed by the discontinuance of my nightly sufferings.
adjective
Исследование динамики верхней атмосферы путем изучения ночного свечения атмосферы
Dynamics of the upper atmosphere through nocturnal airglow emissions
с) преобладание общих камер в ущерб праву заключенных на уединение во время ночного отдыха.
(c) Predominance of shared cells, in detriment to the right to isolation for nocturnal rest.
Регистрация динамики верхних слоев атмосферы посредством мониторинга ночного свечения атмосферы от кислородных эмиссий.
Recorded the dynamics of the upper atmosphere through nocturnal airglow emissions.
Причиной этого могут быть, в частности, шокирующие новости, а также беспокоящие ночные телефонные звонки.
This can be caused as a result of receiving terrible news just as it can arise from noise exposure caused by nocturnal nuisance telephone calls.
26. Всемирная неделя космоса была посвящена четвертому Съезду пионеров Кубы, в ходе которого участники съезда наблюдали за ночным небом.
26. World Space Week was dedicated to the Fourth Congress of Pioneers of Cuba, with nocturnal sky observations throughout the event.
Его священный характер получил отражение в суре Корана, где говорится о чудесном ночном путешествии -- исре -- совершенном пророком Мухаммедом из Мекки в Иерусалим.
Its holiness was further consecrated in a Koranic verse that describes a miraculous nocturnal journey -- isra -- by the Prophet from Mecca to Jerusalem.
Парадоксально, но та же самая мысль ("если нам доведется рассказывать об этом, нам не поверят") приходила в форме ночных кошмаров, порождаемых отчаянием узников.
"Strangely enough, this same thought ('even if we were to tell it, we would not be believed') arose in the form of nocturnal dreams produced by the prisoners' despair.
10. Как сообщалось, в июле 1995 года окружной суд Восточного Тимора приговорил пятерых жителей территории к пяти месяцам тюремного заключения за "мародерство в ночное время" в Дили.
10. In July 1995, the district court of East Timor reportedly sentenced five East Timorese to a term of five months in prison for "nocturnal marauding" in Dili.
В ночном рейде по поселку, проводившемся с целью поиска мальчишек, которые, как предполагалось, несколькими днями ранее бросали камни в автомобили поселенцев, были задействованы сотни отрядов.
Hundreds of troops had participated in a nocturnal raid on a village aimed at finding boys who were thought to have thrown stones at settlers' cars some days previously.
Свою ночную бабочку!
Your nocturnal butterfly!
Он ночной, методический.
He's nocturnal, methodical.
Совы - ночные птицы.
Owls are nocturnal.
- Ночной опасности? - Да.
Nocturnal danger, yes?
Они ночные хищники.
They're nocturnal predators.
Это ночные создания.
They're also nocturnal.
- Они ведут ночной образ жизни.
- They're nocturnal.
- Да со всем ночным...
- All the nocturnal...
Ягуары — ночные животные.
Jaguars are nocturnal.
Может, это ночной хищник?
Was this a nocturnal predator?
Только ночные насекомые.
Only the nocturnal insects.
Я сказал: — Они не ночные
I said, "They're not nocturnal-"
Ночное вторжение в дом.
Nocturnal home invasion.
Ночное и очень свирепое.
Nocturnal, and very fierce.
— Лев — животное ночное.
The lion is a nocturnal animal.
– Тут много ночных хищников.
A lot of the animals here are nocturnal.
Ночное вторжение через окно.
Nocturnal entry through a window.
adjective
Ночные приюты для бездомных
Overnight shelter for homeless persons
4.1.2 Использование обычной ночной зарядки
Application of a normal overnight charge
3.2.2.5.1 Обычная ночная процедура зарядки
3.2.2.5.1. Normal overnight charge procedure
В медицинском центре Шуфат имела место ночная кража.
The Shu'fat health centre was robbed overnight.
Патрулирование в дневное и ночное время осуществляется ежедневно.
Daytime and overnight patrols take place on a daily basis.
Никаких ночных посетителей.
No overnight visitors.
Это "ночная книга".
This is the overnight book.
На ночном экспрессе.
I'm on the overnight express.
- Собрала ночную сумку.
Got my overnight bag packed.
Она в ночной доставке.
She's in overnight delivery.
Он был ночным охранником.
He was the overnight security guard.
Я захватила свои ночные принадлежности.
I've brought my overnight things.
С компанией для ночного разнообразия?
Company of the overnight variety?
Ночная гонка до Убервальда.
An overnight race from here to Uberwald.
Тогда я буду носить ночную сорочку.
I'll wear my overnight-gown.
Я же сказала: НИКАКИХ НОЧНЫХ ГОСТЕЙ!
I said NO OVERNIGHT GUESTS.
— Я приехал ночной каретой.
I travelled on the overnight coach.
Ночная смена уже вышла на работу.
The overnight shift was already here.
— В тот день я была на ночной смене в больнице.
I was on call overnight at the hospital.
И после ночного дождя будет много чего еще.
That should bring things on, after the overnight rain.
Я занимаюсь выяснением обстоятельств ночного происшествия.
I'm investigating an incident overnight.
и немного мельче: ночная парковка запрещена.
and, in smaller lettering: Overnight Parking Prohibited.
работал он преимущественно в ночную смену и выходные.
He mostly worked the overnight shift and weekends.
– Это было анонимное сообщение, принятое ночным дежурным.
Actually, it was an anonymous message. Taken down by the overnight person.
Она еле успела на ночной самолет на Хитроу.
She was just in time to catch the overnight red-eye for Heathrow.
adjective
Аналогичное автоматическое уменьшение звука можно было бы предусмотреть и на случай функционирования транспортного средства в ночное время.
A similar automatic sound attenuation might be applicable when the vehicle is operated during sleeping hours.
В течение рабочего дня на отдых отводится восемь часов для ночного сна, два часа в полуденное время и предусматриваются необходимые перерывы для завтрака, обеда, полдника и ужина.
On work days the rest periods include eight hours sleep, two hours at midday, and breaks for breakfast, lunch, snacks and supper.
Необходимо предпринять дополнительные меры, с тем чтобы восстановить доверие, для того чтобы граждане Мостара могли свободно передвигаться, включая вывод полицейских, находящихся на ночном дежурстве, на Бульваре.
Additional measures must be taken to restore confidence so that the citizens of Mostar feel able to move freely, including the removal of the sleeping policemen on the Boulevard.
с) в контексте ГТП ООН НГР по БАТС уделяет серьезное внимание требованию об автоматическом уменьшении звука во время продолжительного функционирования системы и в ночное время.
(c) The UN GTR QRTV/IWG gave serious consideration to automatic sound attenuation during prolonged periods of system activation and during sleeping hours.
Дочь Ночного словаря стала Ночным словарём.
The daughters of sleeping dictionaries become sleeping dictionaries.
Одна ночная рубашка.
One sleeping cardigan.
У меня ночное апноэ.
I have sleep apnea.
Это мои ночные носки.
These are my sleeping socks.
Например, ночное апноэ случается у каждого.
Everyone experiences sleep apnea.
Эндрю Якубовски, известный как Ночная Бабочка.
Andrew Jakubowski, AKA Sleeping Booty.
- Её называют Ночной словарь.
Selima's what's known around here as a "sleeping dictionary."
Во-первых, это ночной галстук.
First of all, it's a sleeping cravat.
Надеваем очки ночного видения. Сохраняем тишину.
I hope you got your sleep.
— Они сейчас отсыпаются после ночной смены.
They are sleeping, I think.
Она надела в постель ночное кимоно.
She had worn a sleeping kimono to bed.
adjective
В настоящее время изучаются меры по охране ночного труда всех трудящихся, независимо от пола.
Measures for the protection of all night workers, irrespective of gender, are currently being considered.
Другие делегаты призвали вернуться к восьмидневной сессии, как того рекомендовал секретариат, утверждая, что пятидневная сессия слишком изнурительна и требует ночных заседаний для проведения редакционной работы.
Others argued for a return to an eight-day session, as recommended by the secretariat, holding that a five-day session was unduly taxing, requiring all-night drafting sessions.
Именно в этих целях сейчас проводится углубленная исследовательская работа по изучению возможности ратификации принятых в июне 1990 года в Женеве Конвенции и Рекомендации, направленных на защиту всех работающих в ночное время, независимо от пола и отрасли.
With this in mind, detailed consideration is being given to the goal of eventual ratification of the convention and recommendation concerning the protection of all night workers, irrespective of gender or of the sector concerned, adopted in Geneva in June 1990.
Есть ночной автобус.
There's an all-night bus.
Грохот и ночные пикники.
Raucous all-night picnics.
У меня ночная смена.
I'm workin' all night.
- Или для ночной попойки.
- And all-night keggers.
Ночные битвы, топорофоны.
All-night battles, chop-a-thons.
В ночном баре?
In an all-night drinking den?
- Это не ночная стоянка.
Not an all-night stand.
Рецептурные лекарства, ночная аптека.
Prescription drugs, all-night chemist's.
Ночной нон-стоп молебен.
Uh, all-night prayer fest.
— К чему все эти ночные бдения, прогулки с учениками между уроками, у преподавателей и без того хватает дел! Излишняя предосторожность!
“I mean, we teachers have quite enough to be getting on with, without walking students to classes and standing guard all night…”
После этого меня мучили ночные кошмары.
Afterwards I had the horrors all night.
Не будет ночного бдения в засаде.
He wouldn't spend all night lying in wait.
— В кино пойду на ночной сеанс.
“Think I’ll go to an all-night show.
На этого он был разозлен за ночное отсутствие;
He was incensed with this one for having stayed away all night;
И уж конечно не было круглосуточных ночных магазинов, торгующих крысиными пирогами.
There certainly were no all-night ratpie shops.
Работает официанткой в ночном кафе в Монреале.
She works as a waitress in an all-night café in Montreal.
– В Кромптон-Гарденз есть ночной ресторанчик. – Здорово.
‘There’s an all-night diner in Crompton Gardens.’ ‘Great.
Как-то: постоянные ссоры, ночные концерты на саксофоне;
  Dig: epic family brawls, all-night sax noise.
Люди, сидевшие в этом ночном кинотеатре, были концом всего.
The people who were in that all-night movie were the end.
Некоторые предпочитают отыскать ночной ресторан для завтрака.
Some preferred to find an all-night restaurant for breakfast;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test