Translation for "ненужности" to english
Ненужности
noun
Translation examples
В результате у такого человека появляется чувство ненужности.
This leaves him or her with a sense of uselessness.
Если такой день наступит, станет ли ненужным Трибунал?
Should that day arrive, is the Tribunal to become useless?
Это сотрудничество помогает избежать ненужного и дорогостоящего дублирования.
This cooperation helps avoid any useless and costly duplication.
Нам следует добиваться большей согласованности в действиях доноров и избегать ненужного дублирования усилий.
We should seek greater harmonization among donors, avoiding useless duplication.
"свои задачи, представляющие общий интерес, не создавая ненужных препятствий деятельности управляющих и предпринимателей".
“its tasks of general interest without placing useless obstacles in the way of managers or entrepreneurs”.
Вместе с тем важно, чтобы консультативное заключение не стало поводом для раскручивания ненужной полемики и нагнетания страстей.
It is important that the advisory opinion not be an excuse for entanglement in useless polemics, or a way of whipping up passions.
Однако если нет никаких конструктивных предложений об оказании помощи Уганде, то зачем докучать Комитету ненужными и лживыми подробностями
But if it had no constructive assistance to propose, it should refrain from boring the Committee with a mass of useless and inaccurate detail.
Во избежание ненужных недоразумений в том, что касается позиции нашей страны, мы на данный момент ограничимся следующим:
In order to prevent useless misunderstandings regarding our country's position, we shall limit ourselves at present to stating the following:
При проведении этих кампаний, которые ориентированы главным образом на молодежь, используются наполненные позитивным содержанием послания, лишенные ненужного драматического эффекта.
These campaigns are generally centred on young people and use positive communication, avoiding useless dramatic effects.
"страны, которые кричат о свободе для женщин, хотят использовать их только для проституции и для развлечений, пока они не состарятся и не станут ненужными".
“the countries that shout about freedom for women want to use them only for prostitution and entertainment until they get old and useless”.
Старая ненужная женщина.
A useless old woman.
Грязный, ненужный мозг.
A useless filthy brain!
Я ощущаю себя... ненужной.
I feel useless.
Продавайте ненужные вам вещи.
Sell your useless stuff.
- Ненужный талант номер 30.
Useless talent number 32.
Куча ненужных навыков.
Just a bunch of useless skills.
Сухая, старая, ненужная душа.
A dry, old, useless soul.
Теперь я старый и ненужный.
I am old now, useless.
Избавляются от ненужных. Будут защищаться.
- They're getting rid of the useless.
В подвале руки становятся ненужными.
Hands become useless In a cellar.
Если в обмен на нее ничего нельзя получить, он, подобно векселю банкрота, будет обладать не большей стоимостью, чем никому ненужный клочок бумаги.
If it could be exchanged for nothing, it would, like a bill upon a bankrupt, be of no more value than the most useless piece of paper.
Гарри никогда еще так ей не радовался — сейчас ему нужен был кто-то из Ордена Феникса, а не тот, кто будет хлопотать над ним и потчевать ненужными зельями.
He had never been so pleased to see her; it was a member of the Order of the Phoenix he needed now, not someone fussing over him and prescribing useless potions.
Машина стала ненужной.
The car was useless.
Прочь все ненужные мысли!
Enough of such useless thoughts.
Глупый ненужный вопрос.
It was a stupid, useless question.
Осторожность казалась ненужной.
Caution seemed useless;
— Но он был проверен и выброшен, как ненужный.
‘He was checked and discarded as useless.’
Мы, дочери, всегда были ненужными разочарованиями.
We daughters were useless disappointments.
Отец звал нас Томом и Пэтом, мама – Лео и Майклом, а сестрицы – Ненужным и Вдвойне Ненужным.
Dad called us Tom and Pat and Mother called us Leo and Michel and our sisters called us Useless and Double-Useless.
Изрыгая проклятия, он отбросил ненужный хлыст.
Cursing, he dropped his useless whip.
— Я пришла вовремя, чтобы помешать ненужной жестокости.
I arrive in time to prevent useless cruelty.
Теперь главное избежать ненужного и бесполезного скандала.
The main thing now is to save an unnecessary and useless scandal.
Эта процедура была связана с ненужным и расточительным дублированием работы.
This procedure involved a needless and wasteful replication of effort.
Это двойное требование создает ненужные препятствия для доступа в суд.
That twofold requirement created needless obstacles to access to the court.
ii. лишенной ненужных проволочек и <<тринадцати подписей>> (да/нет/не знаю);
Devoid of needless stops and "thirteen signatures" (Yes/No/Don't know)?
А это приводит к ненужному повышению издержек и увеличению времени простоев в процессе транспортировки.
This adds needless costs and delays to the transport process.
- использовать любые методы, причиняющие ненужные страдания или вред;
— To use any means which give rise to needless suffering or injury;
Эти декларации были прежде всего направлены на запрещение видов оружия, причиняющих "ненужные" страдания.
The main issue in these declarations was to prohibit weaponry causing “needless” suffering.
Мы призывали руководство обеих сторон прекратить ненужные страдания.
We have called on the leadership of both sides to act to stop that needless suffering.
Обойдёмся без ненужной войны.
Spare a needless war.
Вся эта ненужная боль.
All this needless pain.
- Нет, это был ненужный риск.
- No, it was a needless risk.
Злюсь из-за ещё одной ненужной смерти.
Angry about another needless death.
Я против ненужных проявлений эмоций.
I'm uncomfortable with needless displays of emotion.
означает подвергать Итана ненужному риску.
is to expose Ethan to needless risk.
Ты можешь остановить это ненужное убийство.
You can stop this needless killing.
Ты стала причиной стольких ненужных смертей.
You caused so many needless deaths.
Споры между нами приводят к ненужному кровопролитию.
Disputes between us cause needless bloodshed.
И точно спас её от ненужной операции.
You definitely saved her needless surgery.
И что мне все тычут со всех сторон: «преступление, преступление!» Только теперь вижу ясно всю нелепость моего малодушия, теперь, как уж решился идти на этот ненужный стыд!
And why is everyone jabbing at me from all sides: 'Crime! Crime!' Only now do I see clearly all the absurdity of my faintheartedness, now that I've already decided to go to this needless shame!
Какая ненужная задержка!
What needless delay!
Его путешествие оказалось ненужным.
His trip proved needless.
О жестокая, ненужная размолвка!
O cruel, needless misunderstanding!
Она исцеляется от ненужного страдания.
It's being healed of some needless suffering.'
Это убийство было бессмысленным, глупым, ненужным.
That murder was senseless. Clumsy. Needless.
- Это ненужный пессимизм, Лорд Монгров.
This is needless pessimism, Lord Mongrove.
И незачем подвергать его ненужному риску.
Not a guy for needless risk. So factor that in.
О, какую ненужную боль мы несем…
Oh, what needless pain we bear –
Чтобы избежать сложных расспросов, ненужных подробностей.
To avoid complicated interrogation, needless detail.
— Почему глупый? — Потому что ненужный, тормоз ты чертов. — Ненужный — это что? С меня хватит. Я делаю шаг к пацану.
"Why is it stupid?" "It's needless, you fuckin' little retard." "What's needless?" Fed up, I make a move toward the kid.
Выводы и предложения, вытекающие из встречи председателей, должны всегда ставиться на повестку дня Комитета, а он должен пытаться реагировать на каждый из них, поскольку в противном случае такая встреча стала бы ненужной.
The conclusions and proposals emerging from the chairpersons' meeting should always be put on the agenda of the Committee and the latter should try to respond to each of them; otherwise, the meeting would be otiose.
Возможно, потому и разрастались писательские организации, что они давали последнее укрытие авторам — этакий приют на берегу Стикса, где ненужные людишки могут собраться вместе и утешать друг друга в ожидании, когда паромщик перевезет их на ту сторону.
Was one explanation, therefore, that authors’ societies provided a sort of refuge for a profession for which there was now neither justification nor employment, a shelter for the otiose on the banks of the Styx where they could gather and console one another before the ferryman finally came for them?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test