Translation examples
adjective
Поэтому здесь неизбежен элемент субъективной оценки.
Thus an element of subjective judgement is inevitable.
И, как мне представляется, такой шаг неизбежен в близком будущем.
It is a step that I imagine is inevitable in the near future.
Неизбежен также рост преступности, насилия и наркомании.
Inevitable also is the rise of crime, violence and drug abuse.
Процесс демократизации действительно очень сложен, но неизбежен.
The process of democratization is, indeed, very difficult, and yet inevitable.
Зачастую два фактора способствуют тому, что такой результат неизбежен.
Two factors may frequently concur in making such an outcome inevitable.
Хотим мы того или нет, но значительный рост в сфере ядерной энергетики, пожалуй, неизбежен.
Desirable or not, a significant growth in nuclear power seems inevitable.
Но когда дело касается фактов сложного характера, неизбежен и сложный характер вопросников.
Where complex facts were involved, however, the questionnaires would inevitably be complex.
Мы отвергаем теории, утверждающие, что конфликт между цивилизациями неизбежен и является научным фактом.
We reject theories holding that conflict among civilizations is inevitable and is a scientific fact.
Мы не можем обольщаться тем, что прогресс в мирном процессе будет достигаться автоматически или что он неизбежен.
We cannot delude ourselves with the belief that continued progress in the peace process will take place automatically or that it is inevitable.
Распад Советского Союза посеял у многих иллюзию, что крах социализма на Кубе неизбежен.
The collapse of the Soviet Union led many to believe that the demise of socialism in Cuba was inevitable.
.پایانش был неизбежен
The end was inevitable.
Судный день неизбежен.
Judgment Day is inevitable.
Этот момент был неизбежен.
This moment was inevitable.
Гарри был всегда неизбежен.
Harry was always inevitable.
Этот день был неизбежен.
This day was inevitable.
Век смешанных неизбежен.
The Age of Blends is inevitable.
Неизбежен лишь Прапожар.
The only thing that's inevitable is praimfaya.
...прорыв будет неизбежен.
...then their total breakthrough will be inevitable.
Захват этой территории неизбежен.
Getting this property seized is an inevitability.
Поединок был неизбежен.
A duel was inevitable.
Потому что социализм неизбежен;
It is because Socialism is inevitable;
Для нас вывод неизбежен;
For us the conclusion was inevitable;
Этот шаг был неизбежен.
This next step was inevitable.
— Кто говорит, что он неизбежен?
“Who says it’s inevitable?”
Конфликт с Китаем неизбежен.
Conflict with China is inevitable.
Следующий шаг был неизбежен.
The next step was inevitable.
После этого Мост оказался неизбежен.
After that, the Bridge was inevitable.
Вывод о том, что жизнь есть ничто, был неизбежен;
The conclusion that life was nothing was inevitable;
Джерин видел, что конец неизбежен.
The end, Gerin saw, was inevitable.
adjective
Действительно, ущерб окружающей среде во время войны неизбежен.
Indeed, damage to the environment is unavoidable in war.
Восстановление отделения в Нью-Йорке представляется неизбеж-ным.
The reopening of an office in New York seems unavoidable.
Нам не следует убеждать себя в том, что прогресс в мирном процессе будет продолжаться автоматически, или в том, что он неизбежен.
We should not convince ourselves that progress in the peace process will continue automatically or that it is unavoidable.
24. Но существует другой вид компромисса, который не только совместим с понятием неделимости, но и неизбежен.
24. But there is another kind of trade-off that is not only compatible with the notion of indivisibility but also unavoidable.
Государства не должны причинять <<вреда большего, чем тот, который неизбежен для достижения законных военных целей>>.
States must not inflict "harm greater than that unavoidable to achieve legitimate military objectives".
Поскольку Литва не может эффективно финансировать эти области за счет своих ресурсов, неизбежен общий спад.
As Lithuania cannot effectively finance these areas from its own resources, an overall decline is unavoidable.
По этой причине комплекс норм, которые бы надлежащим образом и согласованно регулировали вопросы международной ответственности, как представляется, как необходим, так и неизбежен.
For this reason, a body of norms that suitably and coherently regulates their international responsibility seems both necessary and unavoidable.
i) защиты лица или имущества с целью избежать нанесения непропорционального ущерба, который в противном случае был бы неизбежен и имел бы непоправимые последствия;
(i) The defence of a person or property in order to avoid, proportionally, harm which is otherwise unavoidable and with irreparable effect;
Какой-то объем дезинформации понятен и неизбежен в условиях, когда существуют реальные опасения, то и дело возникают подозрения, а средств независимой проверки не хватает.
A measure of disinformation is understandable and unavoidable in an environment where real apprehensions exist, suspicions abound and means of independent verification are scarce.
В течение определенного времени Целевая группа обращает внимание на то, что такой подход является не вполне удовлетворительным, но он неизбежен из-за очень ограниченного числа исследований в Европе.
The Task Force has noted for some time that this is not entirely satisfactory, but has been unavoidable due to the very limited number of studies in Europe.
Этот процесс неизбежен.
It is an unavoidable event.
В подобной ситуации определенный сопутствующий ущерб неизбежен.
Under such conditions, a little collateral damage is unavoidable.
- Если арест неизбежен, договорись об условиях явки с повинной. В конце дня, без камер и сразу залог.
If an arrest is unavoidable, negotiate the terms of my surrender for the end of the day, no cameras, immediate bail.
Это — «недостаток», говорит Маркс, но он неизбежен в первой фазе коммунизма, ибо, не впадая в утопизм, нельзя думать, что, свергнув капитализм, люди сразу научаются работать на общество без всяких норм права, да и экономических предпосылок такой перемены отмена капитализма не дает сразу.
This is a "defect", says Marx, but it is unavoidable in the first phase of communism; for if we are not to indulge in utopianism, we must not think that having overthrown capitalism people will at once learn to work for society without any rules of law. Besides, the abolition of capitalism does not immediately create the economic prerequisites for such a change.
Но вывод из этого был неизбежен — у меня все еще были чувства к ней, иначе я не был бы в ярости.
But the corollary of that was unavoidable—I still cared, or I wouldn’t be angry.
Об этом ей сказали по телевизору, в документальном фильме о конце света и о том, что он неизбежен.
She saw it on TV. A documentary about the end of the world and about how it is unavoidable.
Теперь, преодолев боль, вызванную разлукой с судном, он ясно понял, что этот шаг был неизбежен.
Now he had got over the wrench of parting with his ship, he perceived clearly that such a step had been unavoidable.
Она заявила, что этот несчастный случай был совершенно неизбежен, что мальчик совершенно неожиданно выбежал на дорогу прямо под колеса машины.
She said that the accident was quite unavoidable–the little boy just suddenly rushed out, straight in front of the car.
Но риск неизбежен, и он мог лишь надеяться, что болотные обитатели поостерегутся напасть на довольно большую группу вооруженных людей — хотя их слабые мозги могут счесть непрошеное вторжение достаточным поводом.
But the risk was unavoidable, and he could only hope that the swamp creatures would be reluctant to attack so large a group of armed men--although their dim minds might consider this trespass sufficient provocation.
adjective
18. В свете вышеизложенного неизбежен вывод о том, что резолюция 1244 (1999) не допускает одностороннего провозглашения независимости или отделения Косово от Союзной Республики Югославия (Сербия) без согласия последней.
18. In the light of the foregoing, the conclusion is therefore inescapable that resolution 1244 (1999) does not allow for a unilateral declaration of independence or for the secession of Kosovo from the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia) without the latter's consent.
Моя делегация согласна с этим подходом, ибо она также считает, что он неизбежен - и не только по причине важности решений, принятых в Нью-Йорке в конце Конференции, но и прежде всего потому, что эти решения наметили конфигурацию будущих переговоров по разоружению.
My delegation agrees with this approach because it too thinks that it is (Mr. Martinez Morcillo, Spain) inescapable, not only because of the significance of decisions adopted in New York at the end of the Conference, but also and above all because those decisions have outlined the framework for future negotiations on disarmament.
В данном случае неизбежен вывод о том, что нынешняя ситуация во многом объясняется повседневной реальностью жизни в условиях оккупации, и в том числе той практикой, которую палестинцы рассматривают как многочисленные каждодневные унижения, наносимые им нередко преднамеренно, а подчас в рамках бюрократического безразличия к людям, лишенным политической власти.
An inescapable conclusion is that much of the present situation has to do with the daily reality of life under the occupation, including what Palestinians see as the numerous daily humiliations imposed upon them, often deliberately, but sometimes through bureaucratic indifference towards people who lack political power.
Было же ясно, что Ирак занимался проволочками, а ведь мы имеем дело еще и с режимом, который применял химическое оружие для нападения на своих соседей и на свой собственный народ, и вот поэтомуто и стал неизбежен вывод о необходимости предпринять действия с целью добиться выполнения требований Совета Безопасности Организации Объединенных Наций на тот счет, чтобы заставить Ирак демонтировать свое оружие массового уничтожения.
It was clear that Iraq was prevaricating, and we are talking here about a regime which has used chemical weapons to attack its neighbours and its own people, and therefore the conclusion became inescapable that action was necessary to bring about compliance with the United Nations Security Council requirements that Iraq be brought to dismantle its weapons of mass destruction.
Этот закон неизбежен.
This law is inescapable.
Милая девочка верила, что брак с Эдвином будет юридически неизбежен.
The dear girl believed her marriage to Edwin to be legally inescapable.
Один вывод был неизбежен.
One conclusion was inescapable.
– Если Советы пойдут в наступление всеми силами, он неизбежен.
“If the Soviets attack in full force, it’s inescapable.
– Нет, если не считать налета большого города, который неизбежен.
“No, except for that big-city veneer that’s inescapable.”
Вывод был неизбежен, какой бы теоретический метод ни применить, мосье ли Декарта, лорда ли Бэкона.
The conclusion was inescapable by any theoretical approach, whether it be that of Monsieur Descartes or Lord Bacon.
Вывод неизбежен: наверняка когда-то весь род человеческий пользовался экстраординарными способностями с такой же легкостью, как слухом, зрением или обонянием.
The conclusion is inescapable: there must have been a time when the entire race used these strange powers as easily as they heard, or saw, or smelled.
adjective
Как верно отметила делегация, неизбежен длительный процесс залечивания ран и примирения, однако в приложении III стороны делятся на "хороших" русских и "плохих" чеченцев.
As the delegation had correctly noted, a long process of healing and reconciliation was necessary but Annex III seemed to divide the parties involved into the “good” Russians and the “bad” Chechens.
Лицу не должны причиняться лишения и страдания в более высокой степени, чем тот уровень страданий, который неизбежен в том числе при лишении свободы, а здоровье и благополучие лица должны быть гарантированы с учетом практических требований режима содержания.
A person must not experience a higher degree of deprivation or suffering than is necessary, including when there is deprivation of liberty, and the health and well-being of a person must be ensured while taking account of the requirements of the detention regime.
В регионе ЕЭК и во всем мире крупнейшим водопользователем с точки зрения объемов потребления является сельское хозяйство, при этом в будущем неизбежен прогнозируемый рост сельскохозяйственного производства, а нынешние усилия по стимулированию более широкого использования возобновляемых источников энергии (особенно гидроэнергии и биотоплива) являются факторами, влияющими на водные и земельные ресурсы.
In the ECE region, as well as globally, agriculture is the largest consumptive water user; the predicted agricultural production increase necessary in the future, and the current push for increasing the use of renewable energies (especially hydropower and biofuels), affect water and land resources.
Мы находимся в положении, когда неизбежен выбор.
We are confronted with a situation whereby a choice is necessary.
Если нам предстоит прийти на землю, куда еще не ступала нога человека, риск неизбежен.
If we are to tread the surface of planets which have never known a human footprint, if we are to trade in currency as yet untouched by human hand, risks are necessary.
И как ребенком он смутно понимал, что кокон такой вот зимней погоды был неизбежен и необходим, так и сейчас, подумал он, была неизбежна и необходима эта непрозрачность теперешнего поведения;
And just as he had dimly known as a small boy that cocooning winter weather like this was necessary, so, it occurred to him now, was the opacity in present behaviour;
adjective
И указывали людям, которые, в свою очередь, завидовали им, что страх в конце концов потерять все, пусть в бесконечно отдаленном будущем, вовсе не обязательно легче выносить, если итог известен и неизбежен: порою, чем дольше несешь свое бремя, тем тяжелее оно становится.
And they would point out to Men who envied them that a dread of ultimate loss, though it may be indefinitely remote, is not necessarily the easier to bear if it is in the end ineluctably certain : a burden may become heavier the longer it is borne.
adjective
Если инфекция развилась, летальный исход неизбежен.
And, once the infection has developed, it’s fatal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test