Translation for "unavoidable" to russian
Translation examples
This unavoidably impacts on security.
Это неизбежно сказывается и на безопасности.
Gaps will be unavoidable, however.
Однако издержки, естественно, будут неизбежными.
This situation was unavoidable.
Эта ситуация была неизбежной.
Not all of these deaths are unavoidable.
Не все из этих случаев убийства являются неизбежными.
But certain questions are unavoidable.
Но тут неизбежно встают и определенные вопросы.
This is virtually unavoidable in practice.
На практике это практически неизбежно.
9. Natural disasters are not unavoidable.
9. Стихийные бедствия не являются неизбежными.
This is not surprising and, indeed, is unavoidable.
И это не удивительно и даже неизбежно.
Data gaps are unavoidable.
Неизбежны пробелы в знаниях.
- Unavoidable, apparently.
Неизбежно, вероятно.
An unavoidable concession.
Неизбежные уступки.
The world at that time announced the civilizing mission to which it aspired and identified the inescapable challenges and unavoidable tasks for any Government and for the international community.
Весь мир объявил о благородной миссии, к осуществлению которой он стремится, и определил те неминуемые проблемы и неизбежные задачи, которые должны решать правительства и международное сообщество.
In the vast majority of cases examined, the offence has been defined in a vague and open-ended manner, which lends itself almost unavoidably to abuse.
В подавляющем большинстве рассмотренных случаев определение этого правонарушения носило расплывчатый и неоднозначный характер, что почти неминуемо чревато нарушениями.
(a) Reasonably believes there is a threat of imminent or otherwise unavoidable death or serious bodily harm to that person or to another person; and
a) разумно полагает, что существует угроза неизбежной или иной неминуемой смерти или нанесения тяжких телесных повреждений ему или другому лицу; и
The second issue was with regard to use of the words "likely", "imminent" or "unavoidable" to describe the period before insolvency within which the obligations or duties should be carried out.
Второй вопрос касается использования слов "вероятность", "неминуемость" или "неизбежность" для описания периода до наступления несостоятельности, в течение которого должны выполняться обязательства или обязанности.
Regarding the use of the words "likely", "imminent" or "unavoidable", the Working Group agreed to delete the words "likely" and use "imminent or unavoidable".
69. В отношении использования слов "вероятность", "неминуемость" или "неизбежность" Рабочая группа согласилась исключить слово "вероятность" и использовать слова "неминуемость или неизбежность".
We reject the complacent assumption made by some that the involvement of children in armed conflict is inevitable and unavoidable.
Мы отвергаем успокоительные утверждения некоторых, что участие детей в вооруженных конфликтах является неминуемым и неизбежным.
We now live in a closely interdependent world, so that we are unavoidably reliant, in some measure, on each other's public administration.
Сегодня мы живем в тесно взаимозависимом мире и поэтому неминуемо в определенной степени зависим от государственного управления друг друга.
(a) [The person reasonably believes that] there is a threat of [imminent] [present] [or otherwise unavoidable] death or serious bodily harm to [or a threat to the freedom of] that person or another person;
a) [это лицо разумно полагает, что] существует угроза [неминуемой] [немедленной] [или в ином случае неизбежной] смерти или нанесения тяжких телесных повреждений ему или другому лицу [или угроза в отношении свободы его или другого лица];
[(a) [[the person reasonably believes that] there is a threat of [imminent] [present] [or otherwise unavoidable] [unlawful] force or use of such force against that person or another person];
[a) [это лицо разумно полагает, что] существует угроза [неминуемой] [немедленной] [или в ином случае неизбежной] [незаконной] силой или применения такой силы в отношении него или другого лица];
[(a) [the person reasonably believes that] there is a threat of [imminent] [present] [or otherwise unavoidable] death or serious bodily harm to that person or another person];
[a) [это лицо разумно полагает, что] существует угроза [неминуемой] [немедленной] [или в ином случае неизбежной] смерти или причинения тяжких телесных повреждений ему или другому лицу];
Discovering this thread will unavoidably lead us to determine the whereabouts of Henry the cat!
Обнаружение этой нити неминуемо приведет нас к установлению местонахождения - кота Генри!
And it understands that some sacrifices are as unavoidable as they are necessary.
И понимает, что некоторые жертвы неминуемы, так как они необходимы.
As electronic cars challenge the oil industry and transportation alternatives fight for dominance, the unavoidable outcome may be a conflict the likes the world has not seen since the '70s.
Покуда электрокары сражаются с нефтяной индустрией, а перевозчики борются за господство... неминуемый исход может вылиться в то, чего мир не видел с семидесятых.
"The disc is a harbinger of great misfortune, "marking its watchers and sentencing them to certain and unavoidable death."
Диск - предвестник большой беды, помечает своих зрителей и приговаривает их к обязательной и неминуемой смерти".
I'm aware that there has been some concerns about the unavoidable raid on Candor so let me be clear.
Я знаю‎, что люди были встревожены неминуемым нападением на Искренность‎, так что давайте я все объясню‎.