Translation for "насаженные" to english
Насаженные
Translation examples
Время насаждать и время вырывать насаженное.
A time to plant, and a time to pluck up that which is planted.
В первый раз, я видел саженцы насаженные в ряд под поливкой.
That's the first time I saw weeds planted in a row with irrigation.
Она медленно обошла шест, воткнутый в землю с насаженным на него странным созданием.
She slowly circled a pole planted in the ground with a speared creature impaled on it.
Гуисмунд замахнулся на нее мечом, но сил у него не осталось, и Лиска возблагодарила фею за смерть, насаженную в груди Джекоба.
Guismond struck out at her with his sword, but he had no strength, and Fox thanked the Fairy for the death she had planted in Jacob’s chest.
Фея направилась к деревьям, насаженным по ее приказу, – такие росли только на берегу озера, из вод которого вышла она и ее сестры.
The Dark Fairy stepped under the trees she’d planted. These trees only grew at the shores of the lake that had borne her and her sisters.
Он указал на плотное, приземистое растение со странными синими листьями, напоминающими открытые зонтики, будто насаженные друг на друга. — Ты уверена, что мы идем правильно?
He pointed to a short, squat plant. Its strange blue leaves looked like open umbrellas stacked one on top of the other. “Are you sure we’re going the right way?”
Земля была изрыта каблуками Везде валялись окурки тех папирос, которые курит Фили Прошлой ночью тут расположились мои враги Под деревьями, насаженными моим отцом, они сговаривались, как им отдать меня под опеку или запереть в сумасшедший дом.
The ground was cut up by their heels. Everywhere there were butts of the cigarettes that Phili smokes. The enemy had camped there, the night before. They had held council under the stars. They had talked there, in front of my own house, opposite the trees planted by my father, about putting me under restraint or shutting me up.
- насаженное на рога в его хижине?
- impaled in his antler room?
Мужчина лежит насаженным на металические перила.
A man lies impaled on iron railings there.
Что вы почувствовали, когда увидели Мариссу Шур, насаженую на рога?
How did you feel seeing Marissa Shore, impaled in his antler room?
Но если я закончу сожранной визгунами или насаженной на сталагмит, я буду считать тебя лично виноватой.
But if I end up eaten by shrill or impaled on a stalagmite, I will hold you personally responsible.
Рядом лежала пробка, насаженная на штопор.
The cork lay beside it, still impaled on the corkscrew.
Дырчатая луна сидит на их пиках, словно насаженная.
A pitted moon stands on their crests as if impaled.
Осознаёт ли червь, насаженный на крючок, что он служит приманкой на форель?.
Did the worm know it was impaled on the hook to lure the trout?
И с каждым движением берсерка, насаженная на шип рука дроу дергалась в агонии.
With each of the battlerager’s movements, waves of searing agony ran up the drow’s impaled arm.
Тело было подвешено высоко над землей, от паха до груди насаженное на сломанный сук.
It hung high above the forest floor, a broken branch impaling it from crotch to gullet.
Насаженный на палку, он раскачивался перед лицом женщины, которая, как бы он ни пытался не верить в это, была Хелн.
Impaled on a stick it waved before the face of the woman he tried not to believe was Heln.
Повинуясь исключительно чутью, Энтрери повернулся вправо, по-прежнему держа свою жертву насаженной на меч.
Instinct alone had Entreri spinning, turning to the right and keeping the attacker impaled.
В одной руке он держал гарпунное ружье, в другой – острогу с насаженным на нее серебристым окунем.
In one hand he held his harpoon gun, in the other, the spear on which was impaled a silver perch.
Насаженный на него, он стал бы источником постоянной ненависти, миньоном — его самость и цельность были бы похоронены в садизме.
Impaled on it, he would become a creature of perpetual hate, a minion, his self-identity and integrity buried in sadism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test