Translation for "мусульманки" to english
Мусульманки
noun
Translation examples
noun
a) он/она является мусульманином/мусульманкой;
(a) He/She is a Muslim;
Женщины бангладешского и пакистанского происхождения и мусульманки
Bangladeshi and Pakistani women and Muslim women
16.2 Эти законы не мешают женщинам - как мусульманкам, так и не мусульманкам - добиваться успеха в различных областях их жизни, находясь в браке и имея детей.
These laws do not impede women, whether Muslim or non-Muslim, from advancing in different areas of their life whilst being married and having children.
В мусульманском мире женщина исполняет в жизни два конкретных предназначения -- быть женщиной и мусульманкой.
Muslim women have dual specific identities- as a woman and as a Muslim.
Женщины из всех групп этнических меньшинств и мусульманки
All groups of ethnic minority women and Muslim women
Да, она мусульманка, очень набожная мусульманка.
I'm also not... Well, she is Muslim, very devout Muslim.
"гордая мусульманка–лесбиянка".
proud Muslim lesbian.
Его подруга мусульманка.
His girlfriend is Muslim.
Мусульманка – ненавидит паранджу.
Muslim girl — hates burka.
– Индус сочетался браком с мусульманкой?
“A Hindu marries a Muslim?”
Не мусульманка под покрывалом, а безупречный, непроницаемый механизм.
Not a Muslim but a flawless tamperproof machine.
У него жена-мусульманка и доброе сердце.
He has a Muslim wife and a good heart.
И чем скорее это поймут мусульманки, тем для них лучше.
And the sooner the Muslim women figure that out, the better.
— Мусульманка? — Большое, простодушное лицо молодой женщины приветливо смотрело на Оливию, пока Энн наклонялась, чтобы забрать из бассейна малышку. — Нет, я не мусульманка. — И вдруг заинтересованно: — Постойте, а вы-то не мусульманка, а? Кристофер никогда мне…
Muslim?” The girl’s plain, big face looked pleasantly at Olive while she bent to pick up the baby from the pool. “I’m not a Muslim.” Quizzically: “Wait, you’re not a Muslim, are you? Christopher never—”
   — Чем не правоверная мусульманка? — попыталась пошутить она.
"I look like a proper Muslim woman," she joked.
Умозрительно я мог испытать влечение к влагалищу мусульманки.
Intellectually, I could manage to feel a certain attraction to Muslim vaginas.
– Может быть, я чего-то не понимаю? – смутившись, сказала Лора. – Мусульманка ест еврейскую пищу?
“Am I missing something here? A Muslim eating Jewish food?”
51 — Тебе надо стать мусульманкой, Инчили, — тихо сказал Хаммид.
Chapter 51 YOU are to become a Muslim, Incili,” said Hammid quietly.
noun
В таком случае они находятся даже в худшем положении, чем их сестры-мусульманки.
In such instances, they find themselves even more disadvantaged than their Moslem sisters.
557.1.5 "Сердце страны" - это документальный фильм, рассказывающий о трех женщинах - правоверной еврейке, мусульманке и вновь прибывшей иммигрантке, - которые живут в Рамле и у которых различное образование и образ жизни.
"The country's heart" documentary movie dealing with three women, religious orthodox, Moslem and a new immigrant who live in Ramle with different kinds of education and way of living.
Прячешь мусульманку в Храме Господнем!
So you're hiding a Moslem in God's house.
Ты и то, и другое, мусульманка и турчанка, поняла?
You're both a Moslem and a Turk, understood?
– Она не мусульманка, а коптка.
"She's not a Moslem, she's a Copt.
Девушка-мусульманка болтала по телефону.
The Moslem girl was chattering into her phone.
Зада и Салима были вне себя, что ты раджпутка, а не мусульманка.
Zada and Salima were outraged for you were a Rajput and not a Moslem.
— Они все дураки! — рассердилась Ругайя Бегум. — Я мусульманка, а ты индуистка.
"They are fools!" snapped Rugaiya Begum. "I am a Moslem, and you a Hindu.
Теперь у меня жена мусульманка, она работала медсестрой вместе со мной в Индии.
My wife now is a Moslem, a nurse who worked with me in India.
Буддисткой или мусульманкой я быть не пробовала, потому что среди моих знакомых нет ни буддистов, ни мусульман.
I have not tried being a Buddhist or a Moslem because I don't know any people of these religions.
Да, вот что нужно: именно такое бесформенное одеяние, которое носят мусульманки на людях.
Yes, what he wanted- one of those shapeless robes worn by Moslem women in public.
Возможно, Бернар Жокс не осознавал риска подкрадывания к молоденькой арабской нетронутой мусульманке.
Perhaps Bernard Joxe did not realize the risk of stalking a young Arab Moslem virgin girl.
Зачем вы это говорите, ведь вы же образованная девушка… Разве вы мусульманка? Она встала и снова подошла к окну.
An educated girl like you saying a thing like that! Are you a Moslem or something?' She got up from her seat and went back to the window.
И вот тут смотритель сказал: «Она упрятана, как мусульманка!».
When the Lightkeeper saw it he said: "That horse is veiled like a Mahometan woman!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test