Translation for "монтесума" to english
Монтесума
Translation examples
montesuma
16 час. 00 мин. Встреча с членами комиссии законодательной ассамблеи по делам коренного населения: президентом г-ном Монтесумой, г-ном Рохелио Альбой и другими членами
4 p.m. Meeting with members of the Commission on Indigenous Affairs of the Legislative Assembly: Mr. Montesuma, President, Mr. Rogelio Alba and other members
Резервация коренного населения Аброхо-Монтесума
Abrojo Montezuma indigenous reservation
В то же время в Рей-Курре, Ухаррасе, Аброхо-Монтесума и Сапатоне данный показатель не превышает 40%.
On the other hand, participation rates are relatively low in the territories of Rey Curré, Ujarrás, Abrojo Montezuma and Zapatón, where the average is 40%.
В то же время уровни занятости являются сравнительно низкими на территориях Рей-Курре, Ухаррас, Аброхо-Монтесума и Сапато, где средний коэффициент занятости составляет 40%.
On the other hand, participation rates are relatively low in the territories of Rey Curré, Ujarrás, Abrojo Montezuma and Zapatón, where the average is 40 per cent.
В 2002 и 2003 годах при поддержке Межамериканского банка развития, безвозмездно предоставившего 7 000 долл. США, были проведены различные рабочие совещания на территориях коренных народов Ухаррас, Салитре, Ккабагра, Терраба, Кото-Брус, Аброхос, Монтесума и Таламанка.
With the help of a donation of $7,000 from the Inter-American Development Bank, workshops were held in 2002 and 2003 in the indigenous territories of Ujarrás, Salitre, Cabagra, Terraba, Coto Brus, Abrojos, Montezuma and Talamanca.
Остальные 49% проживают на других территориях, из которых наименее заселены Оса (0,4%), а также Бахо-Чиррипо, Наири-Авари, Аброхо-Монтесума, Кеколди-Коклес и Сапатон - на каждой из последних доля коренных жителей меньше 1,5% всего населения.
The remaining 49% are scattered throughout the less populated territories: Osa (0.4%), and Bajo Chirripo, Nairi Awari, Abrojo Montezuma, Kekoldi Cocles and Zapaton, each of the last-named having less than 1.5% of the total population.
:: Территории нгобе-багл: Аброхо-Монтесума, Нивириботда-де-лас-Вегас (Комите бурика), Пита-де-Каньо-Браво (Ла-Касона), Ла-Касона, Альто-ла-Лагуна-де-Оса, Бахо-лос- Индьос (пять территорий);
:: Gnöbe territories: Abrojo Montezuma, Niviribotdä de Las Vegas (Comité Burica), Pita de Caño Bravo (La Casona), La Casona, Alto La Laguna de Osa, Bajo Los Indios (five territories);
На таких территориях, как Китирриси, Сапатон, Терраба, Гуатусо, Матамбу и Рей-Курре, насчитывается 82 иждивенца на каждые 100 человек трудоспособного возраста, тогда как на территориях Кото-Брус, Бахо-Чиррипо, Аброхо-Монтесума и Телире иждивенцев относительно больше.
Territories such as Quitirrisí, Zapatón, Terraba, Guatuso, Matambú and Rey Curré have a ratio of 82 dependent persons to 100 economically active persons, whereas in territories such as Coto Brus, Bajo Chirripó, Abrojo Montezuma and Telire, dependent persons outnumber economically active persons.
Эти проекты направлены на оказание помощи коренному народу нгобе, проживающему в общинах Альто-Лагуна, Альто-Сан-Антонио, Кото-Брус, Аброхо-Монтесума и Конте-Бурика, в укреплении институционального потенциала, развитии возможностей для международного сотрудничества и поощрении прав человека.
The goal of these projects was to support the Ngobe indigenous people in the Alto Laguna, Alto San Antonio, Coto Brus, Abrojo Montezuma and Conte Buruca communities in their efforts to build up their institutional capacity, benefit from international cooperation and tackle human rights issues.
На таких территориях, как Китирриси, Сапатон, Терраба, Гуатусо, Матамбу и Рей-Курре на 100 экономически активных жителей приходится 82 иждивенца, а на территориях Кото-Брус, Бахо-Чиррипо, Аброхо-Монтесума и Телире численность зависимых лиц по отношению к экономически активным еще выше.
Territories such as Quitirrisi, Zapaton, Térraba, Guatuso, Matambu and Rey Curre have a ratio of 82 dependent persons to every 100 active, while in territories like Coto Brus, Bajo Chirripo, Abrojo Montezuma and Telire, there is a larger number of dependants to active population.
Месть Монтесумы, бро.
Montezuma's revenge, bro.
Как избежать мести Монтесумы?
Avoiding Montezuma's revenge?
Месть Монтесумы, великое время.
Montezuma's Revenge, big time.
Ну ладно, мой и Монтесумы.
OK, me and Montezuma's house.
Или стопку старых журналов Монтесумы?
Or Montezuma's stack of old magazines?
Отвернись! Слышали про месть Монтесумы?
Haven't you guys ever heard of Montezuma's revenge?
— ♪ От чертогов Монтесумы ♪ — Четвёртый...
- ♪ From the halls of Montezuma
Ты знаешь, что такое месть Монтесумы, Тони?
Do you know what Montezuma's Revenge is, Tony?
Монтесума отомстил мне со страшной силой.
Montezuma got his revenge on me in a very, very big way.
– Я была в Монтесуме, Фредди.
"I've been in Montezuma, Freddie.
— Говори, — приказал Монтесума.
'Speak,' said Montezuma.
— Правда ли, что Монтесума умер? — спросил я.
'Is Montezuma dead?' I asked.
– Двое, и то они из Монтесумы.
"Only two," she replied, "and they're from Montezuma."
Может быть, Монтесума выбирает себе новых жен?
Does Montezuma choose new wives?
— А какой заклад должен поставить я? — спросил Монтесума.
'For what wager?' asked Montezuma.
Монтесума – не Брекенридж, здесь все еще стояла зима.
Montezuma wasn't Breckenridge; here it was still winter.
Этот человек знает тайну сокровищ Куаутемока и Монтесумы.
This man has the secret of the treasure of Guatemoc and of Montezuma.
Некоторое время Монтесума молча смотрел на меня, потом ответил:
Montezuma looked at me a while and answered:
— Я прибыл в город Табаско, о прославленный Монтесума!
I went to the city of Tobasco, O glorious Montezuma.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test