Translation for "миновали" to english
Translation examples
verb
Время для этого уже миновало.
The time for that has passed.
Время риторики, которая способствует раздорам, уже миновало.
The time for rhetoric that contributes to divisiveness has passed.
Когда миновали "старые добрые времена", мы перестали работать таким образом.
As the "good old days" passed, we stopped working in this manner.
Полицейский И. показал, что, когда подозреваемые сели в пикап, по ним прекратили стрелять, поскольку опасность миновала.
Officer Y deposed that when the suspects got on the pickup, the police stopped firing as the danger had passed.
Хотя сейчас опасность миновала, левая сторона моего тела остается полностью парализованной.
Though my trouble has passed the critical point, I remain completely paralyzed on the left half of my body.
Несмотря на то, что мы миновали середину отведенного нам до 2015 года срока реализации ЦРДТ, мы попрежнему сталкиваемся с многочисленными проблемами.
As we pass the midpoint to the 2015 deadline for the MDGs we still face many challenges.
37. Хотя начальный этап чрезвычайного положения в настоящее время миновал, проблемы, связанные с закрытием, еще предстоит решить.
37. Although the initial phase of the emergency has now passed, problems related to the closures remain to be solved.
Я искренне надеюсь, что нам не доведется сказать, что волшебный миг, когда наши мечты, казалось, осуществились, миновал.
I truly hope we will not have to say one day that the magic moment when our dreams seemed to have become reality has passed us by.
Распространение этой болезни на Фиджи уже миновало точку, до которой это явление находилось в стадии "тления", и в настоящее время вступило в стадию лавинообразного расширения.
Fiji has passed the slow burning stage of the disease and is currently in the explosive proliferation stage.
Благодаря ему грабители миновали контрольно-пропускные пункты хорватской полиции, а затем оставили его на железнодорожной станции по прибытии в Сплит.
The looters used the man's presence to pass through Croatian police checkpoints and then left him at a railway station upon arrival in Split.
Баттосай миновал Одавару.
Battosai's passed Odawara.
Я миновал преграды.
I passed the barriers.
Джо Уотсон миновал.
Joe Watson has passed over.
Похоже, угроза миновала.
It appears the threat has passed.
Миновал ее на выходе.
Passed her on the way out.
Кажется, что гроза миновала.
I think that storm has passed over.
Он сказал, что опасность миновала.
He said the danger had passed.
Мы миновали Врата Мира!
We have passed through the Gates of the World.
Миновал 11 пять минут назад.
- Passed 11 less than five minutes ago.
Миновало уже столько лет! Восемнадцать...
Since then eighteen long years have passed.
Они миновали его, увидели следующий.
They passed it, saw another.
Прошел день, и миновала ночь.
That day passed and the night.
Пусть они не думают, что опасность миновала, нет.
They mustn’t think danger has passed.
Жуткий предрассветный час миновал.
The cold hour before dawn was passing.
Видимый или невидимый – никто их не мог миновать.
Visible or invisible none could pass unheeded.
– Оплачу, когда придет время плача. Они миновали арку.
"In the time of mourning, I'll mourn him." They passed an arched opening.
Они миновали еще один ярко освещенный зал. – А тут что делают?
They passed another brightly lighted room visible through an arch on their left. "What's made there?"
Они завернули за угол, миновали телефонную будку и автобусную остановку.
They turned a corner, passing a telephone box and a bus shelter.
Как только мы миновали оба мыса, нас со всех сторон окружила земля.
Scarcely had we passed the heads before the land closed around us.
Джессика миновала потайную дверь, услышала, как та захлопнулась за ней.
Jessica passed through the secret door, heard it close behind.
Мгновение миновало;
The instant passed;
Они миновали водопад.
They passed the falls;
Потом приступ миновал.
Then the spasm passed.
Бился, потом миновал.
It throbbed—and passed.
Потом мгновение миновало.
Then the moment passed.
– Разве опасность миновала? – Нет! Нет!
“Is the danger passed?” “No! No!”
Они уже почти миновали их.
It had almost passed them by.
Они миновали еще один мыс.
They passed another headland.
Но и этот порыв тоже миновал.
This purpose, too, passed.
И мгновение миновало.
      So passed that moment.
verb
Он бежал из банды и после ее ликвидации, когда опасность преследования со стороны бандитов миновала, он "вернулся к нормальной жизни".
He escaped the gang and after the liquidation of the gang, when no risk of persecution by the gang remained, he "returned to normal life".
Остров Йонпхёндо, некогда служивший обиталищем мирных жителей, превратился таким образом в базу для немотивированной военной провокации и не мог миновать заслуженной кары.
Yonphyong Island, once home to peaceable inhabitants, thus turned into a base for pre-emptive military provocation and could not escape a deserved punishment.
110. Международные финансовые потрясения 1997 года в основном миновали Южную Азию, хотя темпы экономического роста в регионе снизились до 5,3 процента (см. таблицу A.6).
110. South Asia largely escaped the international financial turmoil of 1997, although growth in the region slipped to 5.3 per cent (see table A.6).
* Возможности женщин ограничиваются также из-за нехватки финансовых средств; проблема феминизация бедности не миновала Гаити, и в связи с этим некоторые женские организации предложили переоценить в сторону понижения затраты, связанные с выдвижением кандидатур, либо принять меры для финансовой поддержки женщин-кандидатов.
Women also suffer financial constraints and Haiti has not escaped the feminization of poverty. It has reached a point at which some women's organizations have proposed lowering the costs associated with presentation of a candidacy or that measures be adopted to provide financial support for women's candidacies.
Чему быть - того не миновать.
There's no escaping the inevitable.
Но, увы, чему быть - того не миновать.
But you can't escape it, you know.
Все, что хоть мало-мальски могло сойти за съедобное, не миновало их зубов.
In fact, nothing, no matter how remotely eatable, had escaped them.
Миновать наш заслон вам не удастся.
You cannot possibly escape past us.
Но миновать «нюхача», не привлекая к себе внимания, она уже никак не могла.
there was no escaping the sniffer without calling attention to herself.
– Буран для Бьерна пока не миновал, – сказал ей Браги.
“Bjorn hasn’t escaped the storm yet,” Bragi told her.
– Говорили, что мы идем на Южный остров, чтобы миновать Пакейю.
It was said that we came to South Island to escape the Pakeha.
Полдюжины дезерти­ров убили часовые, но остальные благополучно миновали их.
A half dozen had been slain by sentries, but the others had made good their escape.
Филип был настолько опустошен потерей церкви, что даже не почувствовал облегчения от того, что опасность миновала.
Philip was so devastated by the destruction of the church that he felt no relief at his own escape.
Слава Богу, кризис у нее миновал, она избежала беды, хотя и не без душевной травмы, но осталась жива.
Well, the crisis had come and she had escaped, not unscathed, but alive.
Кроме того, маг должен был устроить ловушки на пути отхода, и миновать их нам не удастся.
Besides, the mage will have put traps in his escape route, and we might not elude those.
Они видели, что мы сбежали по морю, и логично предположили, что нам надо будет миновать горловину Лартроксианского залива.
They saw us escape by ship, and so knew that we must sail through the mouth of the Bay of Lartroxia.
verb
- Эй, гроза миновала?
- Is the coast clear?
Мы миновали грозовую область.
We'll clear those thunderstorms.
Нам сообщили, что угроза миновала.
Hey. We got the "all clear."
Даже после того, как угроза миновала?
Even after the situation has been cleared?
Опасность едва миновала, по словам доктора.
You just got the all-clear from your doctor.
Правда, это совсем не означает, что опасность миновала.
However, that doesn't mean she's in the clear.
Сольемся с обстановкой, пока не миновала опасность.
Well, come on. Let's blend in till the smoke clears.
Как только он подумает, что опасность миновала, их отпустят.
As soon as he thinks he's in the clear, he'll top 'em.
Коммандер, держите нас на четверти импульса... пока мы не миновали поле обломков.
Commander, keep us at one-quarter impulse... until we've cleared the wreckage.
Гарри смутно помнил, как добрался до погреба «Сладкого королевства», миновал туннель, поднялся по желобу и очутился в замке.
Harry didn’t have a very clear idea of how he had managed to get back into the Honeydukes cellar, through the tunnel, and into the castle once more.
Амос миновал магнитометр.
He cleared the magnetometer.
Векс миновал боевой строй;
Fess cleared the battle-line;
Думаю, опасность миновала, Джей.
I think I’m in the clear, Jaye.
Стало ясно, что непосредственная опасность миновала.
It was now clear that they were in no immediate danger;
Корабль миновал последнюю гряду торосов.
They had cleared the last line of ridges.
– Может быть, они просто хотят побыстрее миновать пролив.
“Maybe they're just trying to clear the strait as quick as they can.”
Они миновали охраняемый выход, и Имхоф вызвал лифт.
They cleared a security gate, and Imhof keyed an elevator for them.
Когда они миновали скалы, запах смерти ударил им в нос.
The full force of the smell hit them as they cleared the rocks.
Начинало темнеть, когда они миновали Олд Хед в Кинсейле.
It began to grow dark as they cleared the Old Head of Kinsale.
verb
Опасности, возможно, миновали, однако их надежды испарились.
The dangers may have been over, but their hopes evaporated.
Однако стабилизация обстановки в некоторых странах не означает, что кризис миновал.
However, the stabilization of some economies does not mean that the crisis is over.
Дни, когда проблемы народов ограничивались пределами их собственных стран, миновали.
The days when the problems of peoples were confined to their own countries are over.
Всем, кто несет ответственность за это, следует осознать, что период безнаказанности миновал.
All those responsible should realize that the age of impunity is over.
Снаряды миновали сторожевой пост; перелет составил приблизительно 100 метров.
The bullets missed the sentry post and travelled approximately 100 metres over the post.
В меморандуме указывается, что снижение ежемесячной надбавки к жалованью объясняется тем, что "кризис" миновал.
The memorandum pointed out that the reason for the reduction in the temporary monthly allowance was that the "crisis" was now over.
Несколько лет назад бывший Генеральный секретарь напомнил нам о том, что дни абсолютного суверенитета миновали.
Several years ago, a former Secretary-General reminded us that the days of absolute sovereignty were over.
Годы диктатуры миновали, а бывшие вооруженные силы ослаблены настолько, что их возврат к власти представляется крайне маловероятным.
The years of dictatorship are over and the former military have now been weakened to a point where their return to power appears highly unlikely.
8. Большинство участников согласились с мнением о том, что, хотя с технической точки зрения мировая экономика уже вышла из рецессии, кризис еще не миновал.
8. Most participants concurred that even though the world economy was technically no longer in recession, the crisis was not over yet.
Такие действия не предпринимают в кризис, который планируют миновать за 48 часов.
Those are not steps you take in a crisis you plan to be over in 48 hours.
Но неужели же мне их теперь опять пересказывать, – теперь, когда уж и для меня миновала пора сказок?
But how can I tell fairy-tales now? The time for them is over.
Однако, когда первый порыв радости миновал, она принялась уверять, что именно этого от него и ждала.
though, when the first tumult of joy was over, she began to declare that it was what she had expected all the while.
Дункан Айдахо миновал стоявшую там охрану, быстро прошел через весь зал к герцогу и склонился к его уху.
Duncan Idaho came through the guard there, hurried down the length of the table and bent over the Duke's ear.
а когда лес остался позади и мы выбрались на большую реку, все было уже тихо; тогда мы подгребли к островку, спрятались в тополевых зарослях, и опасность миновала.
by the time we had left a mile of woods behind us and struck the river, everything was quiet, and we paddled over to the towhead and hid in the cottonwoods and was safe.
миновали последнюю дверь и наглухо ее задраили. Затем погасили свет, сняли пластиковые герметизаторы с выходов из пещеры. Открылись сияющие над ночной пустыней звезды.
The door was sealed. Lights were extinguished, hoods removed from the cavern openings, revealing the night and the stars that had come over the desert.
стали вдруг чрезвычайно любезными и веселыми, на лицах Аделаиды и Александры выражалось, сквозь продолжавшееся удивление, даже удовольствие, одним словом, все были видимо рады, что миновал кризис с Лизаветой Прокофьевной.
Adelaida and Alexandra had not recovered from their surprise, but it was now mingled with satisfaction; in short, everyone seemed very much relieved that Lizabetha Prokofievna had got over her paroxysm.
— Кикимер его видел! — просипел эльф; слезы, миновав нос, влились ему в рот, полный сероватых зубов. — Кикимер видел, как он выходил из чулана К-кикимера с руками, полными сокровищ Кикимера.
“Kreacher saw him!” gasped the elf as tears poured over his snout and into his mouth full of graying teeth. “Kreacher saw him coming out of Kreacher’s cupboard with his hands full of Kreacher’s treasures.
Торопясь и оскальзываясь, он побежал к двери, перепрыгнул через Полумну, которая стонала на полу, миновал Джинни, слабо окликнувшую его по имени, потом Рона, тихо хихикающего, и Гермиону, которая по-прежнему лежала без сознания.
Slipping and sliding, he ran on towards the door; he leapt over Luna, who was groaning on the floor, past Ginny, who said, “Harry—what—?”, past Ron, who giggled feebly, and Hermione, who was still unconscious.
Но кризис уже миновал.
But the crisis was over.
Но опасность еще не миновала.
But the danger is not over.
Но эти дни миновали.
But those days are over.
А теперь всё миновало.
All that was over now.
Она еще отнюдь не миновала.
It was by no means over yet.
Эти деньки миновали.
Those days were over.
И вот мы на пороге, миновали его.
We were at its threshold; over it.
— Старые дни миновали.
Those days are over.
Не от Рождества, ведь Рождество миновало.
It was not Christmas, because that was over.
Кризис, казалось, миновав.
The crisis seemed to be over.
Кажется, угроза миновала.
It'll all blow over.
Но все это можно миновать. Что если...
But this could all blow over.
Мне не кажется, что угроза миновала.
I don't think this is gonna blow over.
Ему хотелось бы, чтобы угроза поскорее миновала, и, если не случится ничего конкретного, он решит, что, значит, все уже позади.
He would like the threat to blow over, and if nothing concrete occurs, he will assume it has done so.
Квиллер одобрил про себя намерение Полли уехать отсюда, пока не миновала угроза повторного нападения.
Qwilleran said to himself, It's a good idea for Polly to leave the country until the prowler threat blows over.
Тут ему пришла в голову мысль. — Вы не будете расстроены, если мы запремся в восточном флигеле изнутри, пока опасность не миновала? — спросил он. — За себя я особенно не волнуюсь, но меня беспокоят Сенедра, Лизелль и Эрионд. Они не пышут здоровьем, а тетушка Пол говорит: чтобы пережить чуму, нужно иметь большой запас жизненных сил.
Then a thought came to him. "Would it upset you if we locked the doors of the east wing from the inside until this all blows over?" he asked. "I'm not particularly timid about getting sick myself, but I'm sort of concerned about Ce'Nedra and Liselle and Eriond. None of them are really terribly robust, and Aunt Pol said that stamina was one of the things that help people survive the plague."
verb
Они миновали просторную галерею, совершавшую поворот, за которым в отдалении брезжил рассеянный свет.
They walked through a wide, curved gallery behind which he sensed a fleeting brightness.
Как только флот миновал крайнюю точку мыса, Фраке и, другие капитаны принялись выкрикивать приказы.
As the fleet sailed past the point of the cape, Thrax and the other captains bawled orders.
Необходимость соблюдать тишину теперь миновала, и с многочисленных кораблей, следовавших за судном Бэйрека, раздались громкие крики.
All need for silence was gone now, and a great roar went up from the massed fleet following in Barak's wake.
Бухта резким изгибом закруглялась к северу, и под прикрытием полуострова Агифаллоса, карфагенский флот перестроился в колонну, чтобы миновать узкий выход из бухты.
              Since the bay curved sharply to the north, behind the sheltering peninsula of the Aigithallos, the Carthaginian fleet made a slow column-left as it entered the narrows.
Отдельные корабли могли довольно легко прокрасться по межзвездному пространству, но вот военный флот никогда не смог бы пройти вглубь на сотню световых лет незамеченным, миновав самые дальние базы Империи.
Individual ships could sneak between the stars easily enough. But a war fleet could never come a hundred light-years inward from the farthest Imperial bases.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test