Translation for "ломти" to english
Translation examples
noun
Экие ломти мяса!
Wow! Hunks of meat!
Ты бросил туда ломти мяса!
You put meat hunks in it!
Торрит выглядывал из-за огромного ломтя хлеба.
Torrit looked up from a hunk of bread.
Мясо, громадные ломти, куски и глыбы мерцали в витринах мясников.
There was meat, great hunks and slabs and chunks of it glistening in the butchers’ windows.
Он приготовил яичницу с беконом, но, когда положил ее на тарелку вместе с ломтем хлеба с маслом, есть ему расхотелось.
He cooked egg and bacon but, when it was served up on a plate with a hunk of bread and butter, couldn’t eat it.
Джон отрезала еще два больших ломтя хлеба от буханки огромных размеров и присоединилась к Хелн.
Jon sawed off another two hunks of bread from the generous-size loaf and joined Heln.
Таким счастливым с их костерками, с их ломтями хлеба и бекона, с овевавшим их ароматом дымка и хмеля!
How happy they looked, sitting round the fires with their cans of tea and their hunks of bread and bacon, in the smell of hops and wood smoke!
Город на линии горизонта соприкасался с солнечным диском, и самые высокие башни вгрызались в светило, откусывая от него целые ломти.
The sun was touching the city skyline and hunks were being nibbled out of it by the topmost towers.
Кухонный стол ломился от всякой снеди: толстые ломти копчёной свинины, помидоры, бобы, даже виноград.
The kitchen table was loaded with enough food to bury the family: hunks of salt pork, tomatoes, beans, even scuppernongs.
Проснувшись на следующее утро, он обнаружил, утверждает Перейра, яичницу с сыром между двумя ломтями хлеба.
When Pereira got up next morning, he declares, there ready and waiting for him was a cheese omelette sandwiched between two hunks of bread.
Покинув в этот час министерство, он пожертвовал обедом в столовой, а дома никакой еды не было — кроме ломтя черного хлеба, который надо было поберечь до завтрашнего утра.
By leaving the Ministry at this time of day he had sacrificed his lunch in the canteen, and he was aware that there was no food in the kitchen except a hunk of dark-coloured bread which had got to be saved for tomorrow’s breakfast.
noun
-Тебе сколько ломтей?
- How many slices?
- А, мисс "Ломтями-и-Кусками".
- Yeah. Ah, Miss Slice And Dice.
Ну как можно ревновать к старому ломтю арбуза?
Now, how could anybody be jealous of an old slice of watermelon?
Рогатая жаба обходится всего лишь тремя каплями на ломте хлеба.
The horn toad requires only three droplets on a slice of moist bread.
И ты в гуще этой драки со своими 32 ломтями бекона!
And you're right in the middle of it, including 32 slices of bacon!
- Мальчишка рассказал нам, ... что Гарри несколько лет резал пушистых созданий ломтями и кусками.
(SIRENS WAILING) CRAGEN: The kid told us that Harry's been slicing and dicing furry things for years.
Рассудительный Смолов, Карл Юнг Восточного Миссури, сдох сегодня в сраном мотеле, зажав хер между ломтей сэндвича с ростбифом!
Sensible smolow, the Karl jung of eastern Missouri, died today in a crappy motel, his dick in between the slices of a roast-beef sandwich!
Тетя Петунья кинула на стол тарелку с двумя ломтями хлеба и куском сыра.
snapped Aunt Petunia, pointing to two slices of bread and a lump of cheese on the kitchen table.
Хлеб был нарезан ломтями.
The bread was sliced into wedges.
В Ломте не водятся обезьяны.
There's no monkeys in Slice."
Мы заказали себе по ломтю пиццы;
We each ordered a slice of pizza;
— В Ломте никаких обезьян нет, — уверенно сказал он.
"No monkeys in Slice," he said.
Отрежь несколько толстых ломтей.
Cut some thick slices from that.
К этому три ломтя хлеба.
She placed three slices of bread on each plate.
Я купила ее на ярмарке в Ломте.
I bought that at the craft fair over in Slice, too.
На тарелках – ломти консервированного мяса.
There were platters of sliced beef from cans.
Точат ножи. Отрезают парящие ломти.
Sharpening knives. Cutting steaming slices.
За два — четыре ломтя и кусочек белого.
Two, and you get four slices and a wedge of white.
noun
Поэтому Менедем вышел во двор с ломтем хлеба в руке.
Out he went, a chunk of bread in his hand.
С тротуаров публика уже исчезла — к своему супу, сосискам, ломтям хлеба.
Figures disappearing from pavements to their soup, bratwurst and chunks of bread.
Над очагом повара поливали водой ломти говядины, крутя их на вертеле.
Above the hearth, cooks basted chunks of beef as they turned them on spits.
Она угостила нас охлажденным чаем. Несладкий и с толстыми ломтями лимона, он был восхитителен.
She gave us iced tea, which was unsweetened and had big chunks of lemon in it and was delicious.
Тиниен принес Улафу тарелку с дымящимися ломтями окорока и кусок зачерствевшего хлеба.
Tynian brought Ulath a plate of steaming ham and a chunk of leathery-crusted bread.
Моргон, отщипывая кусочки хлеба от ломтя, почувствовал, как его щеки загораются румянцем.
Morgon, tearing a chunk of bread from the loaf, felt a light flush burn his face.
noun
Аларка принялась готовить целебное зелье из лесных трав, а Аэддан тем временем вывалил на стол содержимое своего мешка: ломти хлеба, сыр и горсть сушеных плодов.
Alarca set about mixing a potion of healing herbs, and Aeddan, meantime, poured onto a table the contents of his sack: hunches of bread, a cheese, and some dried fruit.
noun
И никаких изысканных бутербродиков-канапе большие ломти говядины, наилучшие рёбрышки.
And none of that dainty finger food either-- big slabs of beef, prime rib.
Да, я обеспечу несколько ломтей моих всемирно известных рёбрышек от Свонсона.
Yes, I will be providing several slabs of my world-famous Swanson ribs.
Который подхватывает огромные ломти мяса со своей тарелки.
Who lifts great slabs of meat on his plate.
Они завтракали большими ломтями ветчины, овсяным хлебом и медом.
They had great slabs of ham for breakfast, with oaten cakes and honey.
Толстые ломти бекона возвышались рядом с горкой клубники со сливками.
Thick slabs of bacon glistened next to mounds of strawberries and clotted cream.
лосось, несмотря на то что его розовые ломти можно было увидеть на каждом прилавке, стоил довольно дорого.
wide slabs of pink salmon were visible everywhere and weren’t cheap.
Пей. Он принес большой кувшин и тарелку с ломтем жареного мяса и хлебом.
Drink.' He carried a great tankard and a plate bearing a slab of roast beef on bread.
Ломти замечательной уругвайской говядины, зажаренной в полусладком вине и приправленной острым чесночным соусом.
Slabs of fine Uruguayan beef had been grilled in the parilla, slathered with chimichurri sauce.
Следом за Карлом ступала хозяйка ночлежки, миссис Тремли. Она раздавала здоровенные ломти хлеба.
The founder of the mission, Mrs. Tremley, followed him, passing out bread in thick slabs.
Аброгастес взял правой рукой с подноса три ломтя горячего, жирного мяса.
Abrogastes then, with one hand, his right, took three slabs of hot, greasy, roasted meat from the trencher.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test