Translation for "chunk" to russian
Chunk
noun
Similar context phrases
Translation examples
(f) Chunk: A piece of fish with or without the skin cut perpendicularly to the backbone, where the thickness at least equals the width.
f) Тушка: кусок рыбы с кожей или без нее, отрезанный перпендикулярно позвоночнику, толщина которого, как минимум, равна ширине.
That chunk there.
- Тот кусок там.
This chunk of code.
Этот кусок кода.
Look at that chunk!
Посмотри на этот кусок!
-Wow. That's a huge chunk.
Огромный кусок мяса!
Is this... a pineapple chunk?
Это... кусок ананаса?
Took a chunk out of her arm.
Кусок руки оторвал.
I — I need a big chunk.
Мне нужен большой кусок.
That's a good chunk of change.
Это большой кусок наличными.
A chunk of truck driver coccyx.
Это кусок копчика водителя грузовика.
Still one big old chunk.
До сих пор один большой старый кусок
Every inch of skin seemed to be scarred. The mouth looked like a diagonal gash, and a large chunk of the nose was missing.
Каждый клочок кожи был испещрен рубцами, рот выглядел просто как кривой разрез, а изрядный кусок носа отсутствовал.
Harry watched her out of sight, then crawled under his bed, wrenched up the loose floorboard, and pulled out a large chunk of birthday cake.
Гарри провожал ее взглядом, покуда она не исчезла из глаз, потом нырнул под кровать, вынул заветную доску и достал из тайника изрядный кусок торта.
“I’m not distressed, I’m trying to tell them what happened!” Harry said furiously. “If they’d just listen—” But Madam Pomfrey suddenly stuffed a large chunk of chocolate into Harry’s mouth;
— Я не волнуюсь. Я пытаюсь рассказать, что произошло на самом деле! — вспылил Гарри. — Выслушайте же меня! Но тут мадам Помфри изловчилась и сунула ему в рот здоровенный кусок шоколада.
When he saw Pike, one of the new dogs, a clever malingerer and thief, slyly steal a slice of bacon when Perrault’s back was turned, he duplicated the performance the following day, getting away with the whole chunk.
Приметив, что Пайк, один из новичков, хитрый притворщик и вор, ловко стащил ломтик грудинки у Перро, когда тот отвернулся, Бэк на другой день проделал тот же маневр и, схватив весь кусок грудинки, удрал.
He had always thought of Splinching as something comical, but this… His insides crawled unpleasantly as Hermione laid bare Ron’s upper arm, where a great chunk of flesh was missing, scooped cleanly away as though by a knife.
Расщепление всегда казалось ему чем-то потешным, но это… Когда Гермиона обнажила предплечье Рона, на котором отсутствовал немалый кусок плоти, словно отхваченный ножом, внутри у Гарри зашевелилось что-то очень неприятное.
You're looking at me like I have a chunk of food in my teeth.
Ты так смотришь, как будто у меня ломоть еды в зубах застрял.
While the surgeons are cutting out a chunk of your liver, should I have them do a hysterectomy, too? A hysterectomy?
Когда хирург будет отрезать ломоть от вашей печени, может сказать ему, чтобы заодно провёл удаление матки?
“Why? Wha’ ’appened?” said Harry, through a sizable chunk of steak.
— Пошшему? Чшо слушшилось? — поинтересовался Гарри сквозь изрядный ломоть бифштекса.
First time I saw him, I saw this little youth... cutting up this big chunk of wood and putting it on his head bit by bit and taking it away... I say, that's...
Помню, маленький пацанчик рубит на дрова здоровую колоду, складывает поленья на голове и таскает себе потихоньку.
It's the law of love, chunk.
Это законы любви, болван.
Come on, One-Eyed Willy, Chunk?
Ну же, одноглазый Вилли, Болван?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test