Translation for "ломоть" to english
Translation examples
noun
Эй, мой жирный ломоть мясца.
Hey, you big hunk of wiener meat.
Я мечтал, что Севилья была сделана из шоколада и Джиролда засахаренных сосновых орехов и Torre del Oro ириски и Гвадалквивир тек с анисовой настойкой да, ломоть хлеба
I dreamt that Sevilla was made of chocolate and the Giralda of candied pine nuts and the Torre del Oro of toffee and the Guadalquivir flowed with anisette ay, a hunk of bread
Хочешь посмотреть на ломоть головы у нас тут?
‘Would you like to see the hunk of head we keep here?’
Она отрезала ему от буханки большой ломоть хлеба, использовав большой зазубренный нож.
She sawed him a hunk of bread from a loaf, using a large toothed knife.
Майкайла отправилась дальше, зашла в кухню и взяла там ломоть хлеба и пару факелов.
She continued on to the kitchen, where she grabbed a hunk of bread and a couple of torches.
Ломоть хлеба и маленький кусочек сыра, проглоченные пополам со снегом – вот и весь их ужин.
A hunk of dry bread, and a mouthful of cheese, washed down with snow, made their supper.
Джордан не верила глазам, таращась на гигантский ломоть почти сырого мяса, поставленный перед профессором.
Jordan couldn’t believe the huge hunk of nearly raw meat that was placed in front of the professor.
Внутри оказались две толстые сардельки, намазанные горчицей, и большой ломоть черного хлеба.
Two fat bratwurst wrapped in paper, with mustard, and a large hunk of brown bread.
Свальбард принес мне кружку крепкого чая, большой ломоть хлеба и изрядный кусок сыра, на котором было даже не слишком много пыли.
Svalbard brought tea, a hunk of bread, and a large piece of cheese that wasn’t too dusty.
Он заметил на столе паштет, отрезал крупный ломоть хлеба и попросил: — Бутылку белого вина, пожалуйста…
He cut himself a thick hunk of bread, moved on to a terrine of pâté, and asked for a mug of white wine.
– Перерыв, – сказала Госпожа после полудня. – Я хочу чаю. Костоправ, ты будешь? – Обязательно. И хлеба ломоть.
Come afternoon she said, “Break, Croaker. I’m going for tea. You want some?” “Sure. Maybe a hunk of bread, too.”
После ухода официантки Соер выплюнул свою резинку, выхватил из корзинки большой ломоть хлеба и стал его жевать.
After the waitress departed, Sawyer swallowed his gum, grabbed a hunk of bread from the basket in the center of the table and munched on it.
noun
Старый ломоть арбуза, да?
Old slice of watermelon, eh?
И ломоть пиццы с пепперони.
And a slice of pepperoni pizza.
- О, Китти, всего лишь старый ломоть арбуза.
Kitty's just an old slice of watermelon.
Самый лучший арбуз - пенни за ломоть!
The finest watermelon at a penny a slice. You cannot have finer.
Ну, и как ты это сделаешь? Может быть сьеш один ломоть?
Maybe while you do that, maybe I'll capture another slice?
Щедрый ломоть сознания.
A rich slice of the mind.
Один ломоть удовлетворил ее аппетит.
On trying the luxury, one slice satisfied her.
— Верно. И дай мне ломоть без семечек.
‘Right. And give me a slice without any seeds in it.’
Свой ломоть он намазал медом.
His own slice he spread with honey from the comb.
Он отрезал ломоть и заставил Меррил взять его.
He sliced a piece off and made Merril take it.
Коркоран отрезал толстый ломоть Дэвиду, а потом себе.
Corcoran cut a thick slice of bread for David, another for himself.
Традескант отодвинул миску и отрезал ломоть окорока.
He pushed his bowl away and cut a slice of the ham.
Приложи фасоли и картошки и ломоть ванильного пирога.
Put some beans and potatoes in with it as well, also a slice of the vanilla cake.
Затем — ломоть пирога, откуда выступали красные вишни.
Following this was a slice of pie from which red cherries oozed.
Итак, доход один пенс – как раз достаточно, чтобы купить ломоть хлеба.
Profit, one penny-enough to buy one slice of bread.
noun
Ты так смотришь, как будто у меня ломоть еды в зубах застрял.
You're looking at me like I have a chunk of food in my teeth.
Когда хирург будет отрезать ломоть от вашей печени, может сказать ему, чтобы заодно провёл удаление матки?
While the surgeons are cutting out a chunk of your liver, should I have them do a hysterectomy, too? A hysterectomy?
— Пошшему? Чшо слушшилось? — поинтересовался Гарри сквозь изрядный ломоть бифштекса.
“Why? Wha’ ’appened?” said Harry, through a sizable chunk of steak.
— Возьми ломоть и передай каравай магу!
Just take a chunk of bread, and send the loaf to the wizard.
— поинтересовался Гарри сквозь изрядный ломоть бифштекса.
said Harry, through a sizable chunk of steak.
Огрызок времени, ломоть пространства; сумма волн.
A stub of time, a chunk of space; the sum of the waves.
В другой руке он держал здоровенный ломоть хлеба.
In his other hand, he held a large chunk of bread.
Не слишком ли большой ломоть видения я бросил ей за один раз?
Did I throw too big a chunk of seeing at once?
— Это хорошо. — Улаф протянул ему ломоть дымящегося окорока.
‘It is good that you do.’ Ulath held out the chunk of steaming ham.
Сам он пил лишь воду и съел ломоть теплого хлеба.
He sipped at his water and ate a chunk of warm bread.
Когда Ронуин вернулась, отец протянул ей ломоть хлеба с сыром.
When she returned she was handed a chunk of bread and a wedge of cheese.
Он съел весь ломоть с таким театральным видом, что Клэйв усмехнулся.
He ate the whole chunk with a theatrical relish that had Clave grinning.
И через некоторое время швырнул Ричарду Паркеру здоровенный ломоть рыбы.
Shortly thereafter, I delivered to Richard Parker a fair chunk of the fish.
noun
Чувствуя усталость и ломоту во всем теле, Рунд, сгорбившись, склонился над электронной чертежной доской, внимательно разглядывая линии магнитных полей, изображенные на плоском экране.
His body still ragged and unrested, Rund hunched over an electronic drawing table, staring at doodles and magnetic lines on the flat screen.
На его коленях лежал большой ломоть хлеба, в руке он держал складной нож. Но человек, видимо, уже позавтракал, так как отряхивал крошки с колен и, заметив меня, поднялся.
He had a great hunch of bread on his knee and a clasp-knife in his hand, but he had apparently just finished his breakfast, for he brushed the crumbs off his lap and rose to his feet when he perceived me.
noun
В одной руке он держал нож, а в другой ломоть мяса.
He held a knife in one hand and a slab of meat in the other.
Бун положил ружье и отрезал третий ломоть.
Boone laid down the rifle and cut another slab of meat.
Херити взял толстый ломоть хлеба и положил сверху сыр.
Herity took up a slab of hearth bread and covered it with cheese.
– Он для нас только что камин растопил! – укоризненно сказала Эмили, отрезая толстый ломоть чеддера. – Он поделился, и мы поделимся.
‘He’s just lit the fire for us,’ Emily said reprovingly as she cut a slab of Cheddar.
Он подошел к первому экспонату – огромный кусок металла, по форме напоминающий клиновидный ломоть сыра.
He went to the first exhibit: a giant slab of metal, shaped like a wedge of cheese.
Кассия подала кузену кубок эля и ломоть свежего хлеба, на котором лежал кусок сыра.
Kassia handed him a goblet of ale and a slab of cheese and freshly baked bread.
Мгновение спустя она держала в руке толстый ломоть хлеба, намазанный желтым маслом, а еще через секунду лихорадочно жевала.
A moment later a thick slab of fresh bread, smeared with yellow butter, was in her hand;
Келтэн подошел к одному из вьючных мешков и своим кинжалом отрезал большой кусок сыра и ломоть хлеба.
Kalten went to one of the pack saddles and cut large slabs from a cheese and a loaf of bread with his dagger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test