Translation for "локальные" to english
Локальные
adjective
Translation examples
adjective
Серверы локальной сети
Local servers
Цель заключается в количественном определении влияния локальных/городских выбросов и мер на превышения в локальном масштабе.
The objective would be to quantify the influence of local/urban emissions and measures on local exceedances.
Локальная вычислительная сеть
Local Area Network
Выбрана локальная сеть.
Local net selected.
- Младший Локальный Продюсер
- Our Junior Local Producer.
Дави локально, понял?
Just local pressure, okay?
Без локальных признаков?
With no local symptoms?
По крайней мере локально.
At least locally...
Небольшие локальные помехи.
It's just some local interference.
Локальные иннициативы. Глобальные перемены.
Local involvement, Global challenges.
Локальный вклад, глобальные результаты
Local involvement, global results.
- Локально в твоих мечтах.
- Localized in your dreams.
С одной стороны, мы видим здесь, как обмен товаров разрывает индивидуальные и локальные границы непосредственного обмена продуктами и развивает обмен веществ человеческого труда.
We see here, on the one hand, how the exchange of commodities breaks through all the individual and local limitations of the direct exchange of products, and develops the metabolic process of human labour.
Выходя за пределы внутренней сферы обращения, деньги сбрасывают с себя приобретенные ими в этой сфере локальные формы – масштаба цен, монеты, разменной монеты, знаков стоимости – и опять выступают в своей первоначальной форме слитков благородных металлов.
When money leaves the domestic sphere of circulation it loses the local functions it has acquired there, as the standard of prices, coin, and small change, and as a symbol of value, and falls back into its original form as precious metal in the shape of bullion.
Но оно не локальное.
But it's not local.
Локальные энергоэкраны?
- Local energy screens?
– Да, на более локальном уровне:
“Yes, on a more local level.”
Схлопывание – явление локальное.
The collapse is a local phenomenon.
– Локальные пояса астероидов.
Local asteroid belts.”
Локальная анестезия. Гипоталамус.
Local anesthesia Hypothalamus.
Он вошел в локальную директорию.
He ran the local directory.
Локальные вспышки любви и ненависти.
The local passions of love and hate.
Атмосферный фронт локальный, неподвижный.
The front was tiny, localized, and stationary.
— Нет, причина беспокойства гораздо локальнее.
'It's more local than that.'
adjective
Пестициды, биоциды и локальные антисептики
Pesticides, biocides and topical antiseptics
d) локальный инсектицид в здравоохранении и ветеринарии;
Public health and veterinary topical insecticide;
4. Локальный инсектицид в здравоохранении и ветеринарии.
4. Public health and veterinary topical insecticide.
15%, реагирующих при > 20% локальной индукционной дозы
15% responding at > 20% topical induction dose
15%, реагирующих при значении 0,2% локальной индукционной дозы или
Buehler assay 15% responding at 0.2% topical induction dose or
60%, реагирующих при значении > 0,2% - 20% локальной индукционной дозы
60% responding at > 0.2% to 20% topical induction dose
Из-за локального раздражения около места разреза.
Due to topical irritation near the incision site.
Идет тестирование региональные вопросов для включения в его политическую программу, а также создание локального списка тем, которых он должен избегать.
We're testing regional issues for inclusion in his current platform as well as generating a statewide sector-specific list of topics he should avoid.
adjective
Промежуточное вещество локального действия, находящееся в закрытой системе4
Closed system site limited intermediate
Как правило, там имеется почти постоянное присутствие инспекторов и локальная лаборатория.
Normally, there is a quasi continuous presence of inspectors and an on-site laboratory.
D. Находящиеся в замкнутой системе промежуточные вещества локального действия
D. Closed-system site-limited intermediates
Начинаю локальную диагностику.
Commencing on-site diagnostic.
Принесите это в лабораторию, чтобы избежать локального загрязнения.
Bring it to the lab to avoid on-site contamination.
Послушай, если мы не можем исправить удаленные серверы, должно быть что-то, что я смогу сделать локально, чтобы предотвратить расплавление
Look, if we can't fix the remote servers, there must be something I can do on-site to prevent nuclear meltdown.
Электромагнитный импульс был не сильным, но эффективно воздействовал на большинство локального оборудования.
The EMP pulse had been small, but was sufficient to do for most non-MilSpec equipment on-site.
– Ладно, – вздохнул Худ. – Что будем делать с Региональным Оп-центром? Оставим их в покое? – Почему бы и нет? – сказал Херберт. – РОЦ был задуман как локальный наблюдательный пункт.
"All right," Hood said. "In the meantime, what do we do about the ROC? Just leave it?" "Why not?" Herbert asked. "It was designed for on-site reconnaissance.
– Всемирная паутина родилась здесь как локальная сеть… – Колер вновь закашлялся и приложил к губам платок. – Она давала возможность ученым из разных отделов обмениваться друг с другом результатами своей повседневной работы. Ну а весь мир, как водится, воспринимает Интернет как очередное величайшее изобретение Соединенных Штатов.
Kohler said, coughing again and wiping his mouth, “began here as a network of in-house computer sites. It enabled scientists from different departments to share daily findings with one another. Of course, the entire world is under the impression the Web is U.S. technology.”
adjective
Тем не менее в условиях разнообразных и творческих организаций неизбежно возникают ситуации, когда искры творчества могут привести к тем или иным локальным пожарам конфликтов.
However, in diverse and creative organizations, it is inevitable that the sparks of creativity may result in a few brush fires of conflict.
После того, как Император подавит все эти локальные восстания, нам в помощь будут отправлены еще корабли и войска. Мы построим здесь базы и гарнизоны, а в будущем тут появятся имперские поселения.
Eventually, depending on how quickly the Emperor can put down all these brush-fire revolts, we’ll be getting more ships and men to assist us. Planting bases and garrisons;
Они называют себя гуманистами, их цель — ввести особую систему прав, и тогда они сумеют поработить любые миры. Уже сейчас несколько локальных войн могут перерасти в широкомасштабные, и это на руку гуманистам. Они ведь утверждают, что Скопление перенаселено и нуждается в новых планетах.
These people — they call themselves the Humanists — also want a sliding scale of sentient rights which will have the effect of letting them take over whatever even intelligently inhabited worlds they're militarily able to. There are a dozen brush-fire wars going on right now. Any one of them could spark the big one, and to an extent the Humanists encourage these wars because they appear to prove their case that the Cluster is too crowded and needs to find new planetary habitats."
Но Гитлер использовал эту группу для реализации своего плана завоевания мира. Он объединил самых выдающихся военачальников и продажные умы, чтобы использовать мировые войны и локальные конфликты в своих собственных интересах. Но весь ужас в том, что эти люди были в состоянии захватить весь мир и без какого-либо участия Гитлера. — Ты с ума сошел?!
They utilized this group and so did Hitler—or better still, let’s say vice versa.” I shook my head, not getting it at all. “It was a world conquest scheme. It incorporated some of the greatest military and corrupt minds this world has ever known and is using global wars and brush-fire wars to its own advantage until one day when everything is ready they can take over the world for their own.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test