Translation for "линейка" to english
Translation examples
noun
Пластмассовая линейка, 30 см
Plastic ruler, 30 cm
Когда чтото измеряется кривой линейкой, результат неизбежно будет неправильным.
If something is measured by a wrong ruler, a wrong result is bound to be produced.
Точно так же бить линейкой учащегося по рукам в целях предупреждения его неправильного поведения не разрешается.
Likewise, striking a student's hand with a ruler is not a sanctioned teachers' means of warning.
Каждый комплект содержит: тетради, простые карандаши, цветные карандаши, линейку, резинку, точилку, ножницы и клей.
Each kit contains: exercise books, pencils, crayons, rulers, erasers, pencil sharpeners, scissors and plastic glue.
*Регулируемые: максимум 25 мм, если измеряется при помощи линейки, или максимум 60 мм, если измеряется при помощи сферы диаметром 165 мм.
*Adjustable: max 25 mm when measured with linear ruler or max 60 mm when measured with 165 mm sphere
10.2 Образование "бесплатно" в том отношении, что учащимся бесплатно выдают первый комплект письменных принадлежностей и предметы первой необходимости, такие как книги, карандаши, линейки.
Education is `free' in that students are provided with the first lot of stationery free and free basic items such as books, pencils and rulers.
Он приступил к демонтажу уже начавших осуществляться исторических межкорейских договоренностей, похваляясь, что будет подходить к отношениям между севером и югом не с <<идеологическими мерками>>, а с <<линейкой прагматизма>>.
He began to scrap the historic north-south agreements which had already been under implementation, blustering that he would approach the north-south relations with a "ruler of pragmatism", not with a "yardstick of ideology".
Эти кампании проводятся множеством методов, включая конференции, учебные практикумы и распространение информационно-просветительских материалов по минным рискам на местном языке, как например ранцы, тетрадки, карандаши, ручки и линейки.
These campaigns are carried out through a variety of methods including conferences, training workshops, and dissemination of informative mine risk education material in the local language, such as backpacks, notebooks, pencils, pens and rulers.
Среди других обычно применяемых методов наказания в докладе упоминается надевание мешков на головы заключенных, связывание их в положении, вызывающем болезненные ощущения, нанесение им сильных ударов, принуждение их выполнять физические упражнения, испытание их холодом и жарой, нанесение им ударов по половым органам, сотрясение заключенных (в результате такого воздействия один из заключенных потерял сознание), нанесение по телу ударов линейкой и оказание болезненного физического давления на различные части тела.
Other common punishments described in the report were putting sacks over prisoners' heads, tying them up in painful positions, giving severe blows, forcing them to exercise, exposing them to extreme cold and heat, beating them on their genital organs, shaking them (in one case resulting in one of the prisoners fainting), slapping them with a ruler and exerting pressure on sensitive parts of their body.
Ручка, карандаш, линейка.
Pen, pencil, ruler.
Мне нужна линейка.
I need a ruler.
Давай, принеси линейку.
Scared? Go get a ruler.
Однажды я видела, как вы линейкой измеряли другую линейку.
Okay. I once saw you use a ruler to measure another ruler.
Можно взять твою линейку?
Lend me your ruler?
— Потому что это линейка!
Because it's a ruler!
А как насчет линейки?
How about a ruler?
У тебя есть линейка?
Have you got a ruler?
Сестра Валенсиана с линейкой.
Sister Valenciaga with a ruler.
Его не измеришь линейкой.
You can’t measure it with a ruler.
Фаллон приложил линейку.
Fallon applied a ruler.
Боялся линейки Джулианы.
Afraid of Juliana's ruler.
И метровая стальная линейка.
And there was a yard-long steel ruler.
Подай мне линейку, пожалуйста!
Hand me that ruler, please.
Левая держала линейку.
The left hand held a ruler.
Но линейки у меня с собой не было.
I didn’t have my ruler with me.
Штангенциркулем и стальной линейкой.
He used calipers and a steel ruler.
(Ритмично постукивая линейкой по ладони).
Rhythmically slapping his palm with a ruler.
i) Неровности в области распространения, измеренные с помощью линейки в соответствии с EN 13036-7, не должны превышать 0,02 м.
(i) The propagation area shall have irregularities equal to or less than 0.02 m measured with the straightedge according to EN 13036-7;
Поверхность должна быть плотной асфальтовой с равномерным уклоном не более 2% и не должна отклоняться более чем на 6 мм при испытании с использованием трехметровой линейки.
The surface shall be a dense asphalt surface with a uniform gradient of not more than two per cent and shall not deviate more than 6 mm when tested with a 3 m straightedge.
i) исключительно для принятия испытательного трека: поперечные неровности, измеренные с помощью проверочной линейки в соответствии с EN 13036-7, не должны превышать 0,003 м, а продольные неровности - 0,002 м;
(i) For acceptance of the test track only, transverse irregularities equal to or less than 0.003 m and longitudinal irregularities equal to or less than 0.002 m measured with the straightedge according to EN 13036-7;
ii) исключительно для периодических проверок испытательного трека: поперечные неровности, измеренные с помощью проверочной линейки в соответствии с EN 13036-7, не должны превышать 0,005 м и продольные неровности - 0,005 м;
(ii) For periodical checking of the test track only, transverse irregularities equal to or less than 0.005 m and longitudinal irregularities equal to or less than 0.005 m measured with the straightedge according to EN 13036-7;
Согласно показаниям линейки, циркуля и транспортира, все нарисовано абсолютно точно.
According to the straightedge, the protractor, the compass, they’re all perfect.
– Вы ведь пользуетесь не только циркулем и линейкой? – говорит Энджел. – И транспортиром?
“You don’t use just a straightedge and a compass, do you?” Angel says. “And a protractor?
С помощью линейки я аккуратно вырвал статью из газеты и наклеил ее на два листа плотной бумаги.
I used a straightedge to tear the printed story from the page and pasted it up on two sheets of copy paper.
Листья строгой геометрической формы… овалы, круги, квадраты, шестиугольники, точно нарисованные по линейке или при помощи циркуля.
Their foliage became geometrical, each leaf fashioned as if by compass and straightedge into circle, oval, hexagon or square.
noun
Нашёл линейку, Кэш!
Found the rule, Cash!
У меня линейка!
I got the rule!
Это тетрадь в линейку.
It's college-ruled.
Джэки, у тебя нет линейки?
You got a ruling?
- Сломал логарифмическую линейку, что ли?
- Did you break your slide rule?
На счетной линейке производства ГДР.
He has an East German slide rule.
Это была его первая логарифмическая линейка.
- That was his first slide rule.
Да хотя бы уже простая линейка!
God, even a bloody slide-rule!
Ч Ћогарифмическа€ линейка была бы лучше.
- A slide rule might be better (! )
[Отец] Ирэн, вы видите логарифмическую линейку?
FATHER: Irene,you see the slide rule?
Пробор в коротких седых волосах идеально прям, узкие, щеточкой, усы, словно выровнены по линейке, а ботинки блестят как лаковые.
The parting in his short gray hair was almost unnaturally straight, and his narrow toothbrush mustache looked as though he trimmed it using a slide rule. His shoes were very highly polished.
Логарифмическая линейка, тригонометрия, карта.
The slide rule, the trigonometry, the map.
Дважды линейка отскакивала и била ее до крови.
Twice the rule snapped back and drew blood.
Он закурил сигарету и взял гибкую линейку:
He lit a cigarette and picked up a slide rule.
Хотите проверить по аналитической линейке?
Would you use my Analytical Rule, sir, to check my statement?
- Кли подняла вверх счетную линейку и записную книжку.
Clea held up a slide rule and notebook.
На западе бесцветный горизонт лежал прямой, как по линейке вычерченной, линией.
To the west, the colorless horizon lay as straight as a ruled line.
Он в последний раз молча что-то просчитал на линейке и быстро разобрал ее;
He used his slide rule for a last silent calculation, then disassembled it with a series of snaps.
- Что это? - он указал на рисунок, зажатый между линейкой и обложкой книжки.
‘What’s that?’ He pointed to a picture stuck between the rule and the book cover.
Слышно лишь дыхание собак да щелканье бегунка на логарифмической линейке.
The only sounds are the breathing of the dogs and clicking of the slide rule’s cursor.
noun
мерная линейка, опорная стойка и зажим с делениями в см
Graduated scale, support and clamp graduations in cm
Измерить проем между низом подголовника и верхом спинки сиденья с помощью градуированной линейки, встроенной в манекен, описание которого содержится в приложении 11, или равноценной линейки, которая устанавливается сбоку на расстоянии 15 мм от осевой линии подголовника.
Measure the gap between the bottom of the head restraint and the top of the seat back using the scale incorporated into the manikin specified in Annex 11 or an equivalent scale, which is positioned laterally within 15 mm of the head restraint centreline.
Измерить высоту подголовника в соответствии с пунктами 2.1 и 2.2 настоящего приложения с помощью градуированной линейки, встроенной в манекен, описание которого содержится в приложении 11, или равноценной линейки, которая устанавливается сбоку на расстоянии 15 мм от осевой линии подголовника.
Measure the height of the head restraint in accordance with paragraphs 2.1. and 2.2. of this annex, using the scale incorporated into the manikin specified in Annex 11 or an equivalent scale, which is positioned laterally within 15 mm of the head restraint centreline.
Мерная линейка помещается непосредственно за препаратным стеклом и закрепляется в вертикальном положении с помощью опорной стойки и зажима.
The graduated scale is positioned exactly behind the watchglass and held vertically by means of a support and clamp.
31.6.2.3 Линейка устанавливается таким образом, чтобы ее начало находилось на уровне основания препаратного стекла в горизонтальной плоскости.
31.6.2.3 The scale is positioned in such a way that its origin is on a level with the watchglass base in a horizontal plane.
Убедиться, что линейка расположена сбоку на расстоянии не более 15 мм от осевой линии подголовника, и измерить заднее расстояние.
Confirm that the scale is positioned laterally within 15 mm of the torso line and take the backset measurement.
2.12 Установить устройство HRMD и выдвинуть градуированную линейку назад от модели головы таким образом, чтобы она прикоснулась к подголовнику.
2.12. Level the HRMD and extend the sliding scale on the back of the head until it contacts the head restraint.
Нам нужна масштабная линейка и транспортир
We need a scale and a protractor as well.
Пуля лежит как раз между навесом и линейкой.
[Heimerl] The bullet right between the tent and the scale.
Ну что, мы можем использовать двери, как масштабную линейку.
Well,we could use the car door as a scale.
Вам не трудно подскочить на секунду к этой линейке?
Would you mind hopping up on that scale for a sec?
Чертежей в интернете не было, Джереми, так что я взял циркуль и линейку и использовал то, что у меня было — модель 1:32.
Well, Jeremy, there was no drawings on the internet, so, erm... I got a book on the dimensions, but the closest I could get was a 1:32-scale model.
Хоббс добавила к картинке масштабную линейку.
Hobbes added a scale marker;
лавка была завалена записывающими устройствами, линейками, микроскопами разных размеров;
a bench covered with recording instruments, scales, microscopes of varying sizes;
Судя по линейке масштаба, у этих чудищ размер ожидаемый.
From the scale bar, he could see that the monsters were of the expected size.
Судя по масштабной линейке в углу, этот корабль был метров тридцать в длину, а ширина корпуса или размах крыльев — плоскости если и присутствовали, то были замаскированы под обводы корпуса — в три раза больше.
Judging from the scale, the length was thirty meters, the beam or wingspan-the wings were indistinguishable from the fuselage-over three times that.
Для проведения прямых линий он использовал свою железную футовую линейку, для прямых углов – квадратную пластинку, а для закруглений – циркуль.
He used his iron foot rule for straight lines, his set square for right angles and his compasses for curves.
Она опустила глаза и перебирала пальцами бахрому на подоле платья, а Кент мысленно прикидывал длину ее ресниц, представляя, что меряет их линейкой.
She was looking down, her fingers twisting some sort of tasseled dress ornament in her lap, and Kent mentally measured the length of her lashes with a foot rule in mind.
- Вот мои неприятности. - И Джеггер, порывшись в нагрудном кармане, откуда торчали карандаши и складные линейки, вытащил листок бумаги и положил его на стол рядом с выложенным мозаикой портретом покойной императрицы последним приобретением директора Министерства изящных искусств.
‘This here’s my trouble,’ said Mr Jagger, producing a piece of paper from a pocket full of pencils and foot rules and laying it on the table next to the mosaic portrait of the late Empress recently acquired by the Director of Fine Arts.
У англичан оставались даже силы для юмора, и каждое появление Ривза с чертежом, градуированной линейкой, ватерпасом и другими самодельными инструментами встречалось шуточками. Капитан самолично лез в воду и, ступая по шатким мосткам, делал замеры. За ним неразлучно следовал маленький японский инженер, деловито заносивший цифры в свою записную книжку.
Their sense of humour was still in evidence on certain occasions, for instance whenever Captain Reeves appeared with his blue-print, foot-rule, spirit-level and other homemade instruments and crept along a rickety scaffolding just above water-level in order to take certain measurements, followed by the little Japanese engineer, who dogged his footsteps, copied every gesture he made, and solemnly recorded some figures in a note-book.
noun
Розги и линейка редко лежали теперь без работы — по крайней мере, в младших классах.
His rod and his ferule were seldom idle now—at least among the smaller pupils.
Тем не менее, когда учитель Карле сломал пальцы одному мальчику, дирекция школы запретила ему использовать для наказания нерадивых учеников тяжелую линейку: всем было ясно, что буквально с первого удара Карле впадал в экстаз и продолжал колотить, уже не отдавая себе отчета в своих действиях и их возможных последствиях.
But when Carlé broke a boy’s hands, the school administration forbade him to use the ferule, because it was clear that once he began he lost all self-control in a frenzy of lust.
именно здесь, наконец, круг ваших наблюдений и переживаний стал расширяться в вашей первой школе, которую держала дородная пожилая дама с линейкой, вечно пившая чай из синей чашки с блюдцем от другого сервиза.
it was here, finally, that your first school, kept by a broad-bosomed, broad-based old lady with a ferule, who was always having tea in a blue cup, with a saucer that didn’t match, enlarged the circle both of your observations and your sensations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test