Translation for "консуммировать" to english
Консуммировать
Translation examples
i) если один из супругов отказался консуммировать брак.
(i) If one of the parties has refused to consummate the marriage.
b) раздел 136(6) уголовного кодекса позволяет любому лицу африканского или азиатского происхождения вступать в брак с девочками в возрасте до 12 лет или позволять девочкам вступать в брак, если нет намерения консуммировать брак до того времени, пока она не достигнет 12-летнего возраста.
(b) Section 138 (6) of the Penal Code allows any person of African or Asian descent to marry, or permit the marriage of a girl under the age of 12, provided that there is no intention to consummate the marriage until she attains that age.
b) однако на основании закона о расторжении мусульманского брака от 1939 года (№ 8 от 1939 года) мусульманской жене было предоставлено право расторжения брака в случае наличия следующих причин: i) безвестное отсутствие мужа в течение четырех лет; ii) если муж не содержит жену в течение двух лет; iii) если муж лишен свободы на семь лет или более того; iv) если муж не в состоянии выполнять свои супружеские обязанности без разумных на то оснований в течение трех лет; v) импотенция мужа; vi) психическое заболевание мужа, длящееся более двух лет; vii) заболевание проказой или наличие заразной венерической болезни; viii) если брак был заключен до достижения женой 15 лет и не был консуммирован; ix) жестокое обращение.
(b) However, by the Dissolution of Muslim Marriage Act, 1939 (8 of 1939), a Muslim wife is given the right to dissolve marriage on the following grounds: (i) if the whereabouts of her husband are not known for a period of four years; (ii) if the husband is not maintaining her for a period of two years; (iii) imprisonment of the husband for a period of seven years or more; (iv) failure on the part of the husband to perform his marital obligations, without a reasonable cause, for a period of three years; (v) impotency of the husband; (vi) the husband's insanity for a period of two years; (vii) if the husband suffers from leprosy or virulent venereal disease; (viii) if the marriage took place before she attained the age of 15 years and was not consummated; and (ix) cruelty.
Мой отец приказал мне консуммировать этот брак.
My lord father has commanded me to consummate this marriage.
Ваш брак консуммирован, и ты родила ему сына.
Your marriage has been consummated and you've borne him a son.
их брак не был консуммирован, и она уже была помолвлена с Фрэнсисом, герцогом Лотарингским.
It was never consummated, and she was already betrothed to Francis, duke of Lorraine.
Парень помахал над нами веткой, мы выпили немного адского пойла, и консуммировали брак при свидетелях.
This guy waved a branch over us and we drank some wild shit and consummated it in front of witnesses.
– Не-а, она не из Макхоунов… Короче, тетя вышла за англичанина по фамилии Уокер, и они в брачную ночь не консуммировали брак.
"Naw; she's not a McHoan… anyway; she'd married this English guy called Walker and they hadn't consummated the marriage, right, not on their wedding night;
Фортингалл – скромных размеров деревня на холмах севернее озера Лох-Тай. Там моя тетя Шарлотта зимой 1969 года решила консуммировать свой брак.
Fortingall is a modest hamlet in the hills north of Loch Tay, and it was there in the winter of 1969 that my Aunt Charlotte was determined to consummate her marriage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test