Translation for "китчевым" to english
Китчевым
Similar context phrases
Translation examples
Итак, вот куча старого барахла, где есть все, всё, кроме китчевой раковины (исковерканная идиома, игра слов с kitschen)
So, here's a load of old tat that includes everything but the kitsch sink.
Я покупаю и шапочку, и пару бесподобных китчевых сапожек на платформе, и детский халатик в стиле «диско».
I buy the hat and a pair of the most fabulous kitsch platform bootees, and a Groove Baby miniature dressing gown.
Трудно подыскать более незначительный, в общем-то, китчевый сюжет, и нелегко понять, почему гений мог посвятить такому дурацкому замыслу годы труда и десятки квадратных метров полотна.
It would be difficult to find a subject more insignificant, in effect kitsch, nor is it easy to grasp how a genius could have conceived of devoting years of work and hundreds of square feet of color to such nonsense.
Кажется, Том довольно дружески относится к маме, рассматривая её в китчевом контексте Джуди Гарланд - Иваны Трамп (странно: не далее как в прошлом году, помню, мама читала мне лекции: мол, гомосексуализм - это "просто лень, дорогая, они просто не хотят утруждаться, чтобы заводить отношения с противоположным полом"; но то в прошлом году).
Tom seems to be quite pally with mum, seeing her in what I suspect is a Judy Garland/Ivana Trump kitsch sort of way (which is odd since only last year I remember Mum lecturing me on how gayness was 'just laziness, darling, they simply can't be bothered to relate to the opposite sex' - but then that was last year).
"Китчево". Это значит "уродливо"?
"Kitschy." Is that "ugly"?
Ваша китчевая музыка испохабила всю русскую культуру.
Your kitschy music ruined all Russian culture.
или китчевого приставного стола. Лишь предмет для людских разговоров.
An artist is a conversation piece, nothing more, like a vase or a kitschy side table, just something for people to comment on.
Вообще-то, китчевый – это отличающийся отсутствием вкуса, но в данному случае это значит "бесподобно".
Technically, "kitschy" means something appealing to lowbrow taste, but in this case, it means awesome.
Джон помахал в ответ, но еще немного постоял, глядя на море, сверкающее в солнечных лучах, как на китчевой открытке.
John waved back, but remained standing where he was to enjoy the sight of the sea, sparkling in the setting sun like the picture on a kitschy postcard.
Я, который годами прилежно разглядывал нимфей, не сумев увидеть в них ничего, кроме нимфей, к тому же китчевых и достойных сожаления, я пропустил ее совсем рядом с собой и внезапно понял, даже не проследив за ее глазами, я понял с предельной ясностью, что она видит — она была взглядом, о котором рассказывали нимфеи, — взглядом, видевшим их изначально, — она была именно тем углом, точкой созерцания, невозможными глазами — ее узкие черные туфли были этим, и этим были ее болезнь, ее терпение, ужас ее движений, деревянные костыли, шаль-недуг, хрип рук и ног, ее мука, ее сила, и эта неповторимая, обозначенная слюной в пространстве, траектория, навсегда утраченная, когда она добралась, остановилась и покинула зал.
And I, who for years had tried to look at those waterlilies, who had never succeeded in seeing anything but rather kitschy and, above all, deplorable waterlilies, let her pass by me and suddenly I understood, without even observing what she was doing with her eyes, with total clarity I understood that she was seeing—she was the gaze that those waterlilies were portraying— the gaze that had forever seen them—she was the exact angulation, the precise point of view, the impossible eye—her stumpy black shoes were it, her illness was it, her patience, the horror of her movements, the wooden crutches, the invalid’s shawl, the rattle of arms and legs, the pain, the force, and that singular drooled trajectory in space—lost forever when she reached the end, stopped, and smiled. From June 14, 1983, the life of Prof.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test