Translation for "квесторы" to english
Квесторы
noun
Translation examples
noun
Две женщины занимают ответственные посты в администрации Сената: второго квестора и пятого секретаря.
Two women hold positions of responsibility in the office of Senate: second Quaestor and fifth Secretary.
Пошли ему немного денег и льстивое письмо. Назначь его квестором или еще кем-нибудь.
Send a small bag of money with a fulsome letter and make him a Quaestor or something.
Квестор ухмыльнулся.
The Quaestor grinned.
Погодите, вот станет он квестором… Но не бывать ему квестором, если Алексос вернется домой.
When he was a quaestor he’d have such respect … But he would never be a quaestor if Alexos went home.
Лицо Квестора побагровело.
The Quaestor's face went scarlet.
На несколько секунд Квестор замолчал.
The Quaestor stood in silence for a few moments.
Очевидно, квестора в порту хорошо знали.
Obviously, the quaestor was well known in the port town.
Мое имя Правитас, я здешний квестор.
My name is Pravitas, the quaestor here.
Значит, квестор со своими солдатами идет их всех арестовывать.
It had to be the quaestor, on his way to arrest them all.
Если вернемся, квестор предаст нас суду и добьется расправы.
If we turn ourselves in, the quaestor will bring us to trial and execution.
Квестор оглядел слушателей, желая убедиться, что до них дошел смысл сказанного.
The Quaestor glared at the men to make sure they understood.
Он увидел Гезия и Адраста, потом квестора Священного дворца, префекта, смотрителя императорской опочивальни Гиларина, которому не доверял, квестора налоговой службы.
He saw Gesius and Adrastus, then the Quaestor of the Sacred Palace, the Urban Prefect, the Count of the Imperial Bed- chamber-Hilarinus, whom he didn't trust-the Quaestor of Imperial Revenue.
noun
Другие применения по производству промышленных и потребительских товаров рассматриваются в работах Хайлэндса и Шульмана (см. сноску 34) и центра "Квестор".
Other applications to produce industrial and consumer products are considered in works by Hylands and Shulman (see footnote 34) and by the Questor Centre.
374. После завершения последней демонстрации ГСФ квестор Генуи, учитывая имевшие место ожесточенные столкновения, распорядился о патрулировании данного района.
Once the final procession of GSF was over, as a consequence of the violent clashes that had taken place, the questore of Genoa arranged for patrols to be carried out in the area.
175. Другие виды применения по производству промышленных и потребительских товаров рассматриваются в работах Хайлэндса и Шульмана (см. сноску 29) и центра "Квестор" (2005).
Other applications for the manufacture of industrial and consumer products are discussed in works by Hylands and Shulman (see footnote 29) and by the Questor Centre (2005).
Тем самым была учтена критика со стороны Конституционного суда и установлены новые правила, регулирующие положение иностранцев, остающихся на итальянской территории без каких-либо оснований в нарушение распоряжения, отданного квестором (начальником местной полиции).
thus taking on board the criticism raised by the Constitutional Court and establishing new rules governing aliens remaining in Italian territory without justified reason in breach of the order issued by the Questore (head of the local police).
178. Конституционный суд подтвердил (постановление № 105/2001) соответствие такого нововведения конституционным принципам при условии, что решение о мере задержания, принимаемое руководителем местного отделения полиции (квестором), должно быть одобрено по существу и с точки зрения его законности единоличным судьей, которому нелегально прибывший в страну иностранец может обжаловать указанную меру с помощью адвоката и/или переводчика.
Questore), must be confirmed on the merits and on the legality by the single-judge court before which the illegal foreigner can appeal the said measure with the support of a counsel and/or an interpreter.
369. Полиция приступила к разгону демонстрации, когда ее участники пересекали зону, не являвшуюся запрещенной (перекресток улицы Толемайде и проспекта Торино), но находящуюся рядом с площадью Верди, которая в распоряжении, данном квестором 19 июля, была указана в качестве конечного пункта марша.
The police charges against the procession began when it was crossing a non-prohibited zone (the intersection of Via Tolemaide and Corso Torino), although the area was very close to Piazza Verdi, which the order issued by the questore on 19 July had indicated as being the endlimit for the march.
Также были приняты к сведению доклады квестуры (учреждения, отвечающего за силы полиции, общественный порядок и соответствующие административные службы) Генуи, которая с помощью системы подслушивания получила доказательства того, что некоторые из арестованных заранее договорились выдвинуть необоснованные обвинения против персонала, хотя во время дачи показаний квестор не уточнил, какой именно центр он имел в виду.
The reports by the questura (office responsible for police force, public order and relative administrative services) of Genoa, which apparently obtained evidence, through "eavesdropping", that some of the arrested persons had arranged previously to formulate unfounded accusations against the operators, were also noted, although during his hearing the questore did not specify which facility he was referring to.
Этот контроль осуществляется уголовной полицией лишь в тех случаях, когда отдельные лица задержаны с поличным, или на основании мотивированного распоряжения судебных властей; или по решению начальника управления полиции (квестора), отдающего приказы в каждом отдельном случае в рамках мероприятий, совместно планируемых с префектурами (Prefettura) и зачастую совместно с соответствующими муниципалитетами (см. ответ на вопрос № 18).
The criminal investigation police carries out these controls when individuals are caught red-handed or by motivated decree of the judicial authorities; or upon decision by the Head of the Police Headquarters (Questore) who issues ad hoc orders, to be considered within the framework of the activities planned jointly with the Prefectures (Prefettura) and often with the municipalities concerned (please see response to question No.18).
370. Из служебного доклада офицера полиции, отвечающего за этот район, и заявления, сделанного квестором г-ном Колуччи на слушании, следует, что полицейские подразделения, прибывшие на улицу Толемайде после того, как они получили по рации сообщение от диспетчера о том, что там, еще до подхода демонстрации, происходят столкновения, были встречены градом бутылок с зажигательной смесью и камней и что первые ряды демонстрантов, состоявшие в основном из примкнувших к ним посторонних лиц, оснащенных различными средствами защиты, поджигали автопокрышки и автомобили.
From the duty report by the police officer responsible for that area and the submission made by the questore, Mr. Colucci, at the hearing, it emerged that the police units who arrived in Via Tolemaide following a report by the radio room informing them of clashes taking place there even before the arrival of the demonstration, were subjected to a heavy barrage of Molotov cocktails and stones and that the first rows of demonstrators, mainly interlopers equipped with various forms of protection, were setting fire to tyres and vehicles.
Эти Квесторы... они верят в будущее, где люди переступят, через свои предрассудки.
These Astro Questors, they believe in a future where human beings, they transcend their differences.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test