Translation for "каторжники" to english
Каторжники
noun
Translation examples
noun
Образ каторжников в кандалах относится к XIX веку и в настоящее время должен присутствовать только в кино.
The image of shackled convicts belonged to the nineteenth century and should now be seen only in the cinema.
Первыми переселенцами были бродяги, моряки и беглые каторжники, попадавшие в зависимость от общин, в которых они оказывались.
The first settlers were beachcombers, sailors and escaped convicts who became dependent upon the communities where they found themselves.
10. Аборигены и жители островов Торресового пролива населяли Австралию в течение более чем 60 000 лет до прибытия британских поселенцев и осужденных каторжников в 1788 году.
10. Aboriginal and Torres Strait Islander peoples inhabited Australia for more than 60,000 years before the arrival of British settlers and convicts in 1788.
Каторжник ударил солдата - каторжника вешают.
A convict strikes a soldier, the convict hangs.
Беглый каторжник, убийца.
Escaped convict, murderer.
Каторжники, торговцы, убийцы.
Convicts, mercs, contract killers.
Не просто очередной каторжник.
Not just some convict.
- Ты спешишь, каторжник?
- Are you in a hurry, convict?
Там беглый, каторжник.
There's a man there, an escaped convict.
Два солдата и каторжник.
Two soldiers and another convict.
Оказалось, он был каторжником.
Turned out to be a convict.
Почему каторжники здесь, губернатор?
Why are the convicts here, Governor?
Это был не каторжник.
It was not the convict.
— На корабле каторжников?..
- On a convict vessel!
Самые лучшие – каторжники.
The best are convicts.
Значит, убежал каторжник.
It means that a convict’s escaped.
А что, если оно касается беглого каторжника?
What about the convict on the moor?
— Папа — тот самый каторжник, который бежал.
Father was the convict who escaped.
Король делает себе татуировку, точно каторжник.
The king tattooes himself like the convict.
Вереск и черника, деревенская сметана и каторжники!
Heather and bilberries, Devonshire cream and convicts.
Между прочим, вы как будто поймали этого беглого каторжника?
By the way, I see you’ve recaptured your escaped convict.”
noun
если бы ты подружился со своими коллегами-каторжниками.
You know, your situation might improve if you made pals with some of your fellow lags.
Старых каторжников вроде меня ему не одурачить: просто молодая кровь дешевле.
Old lags like myself, of course, are not fooled. Young blood is cheaper.
Мои ребята — всего их тридцать один — старые каторжники, они знают, чего им ждать.
My boys—thirty-one of them in all—are old lags, and they know what to expect.
Ни разу прежде я не замечал, насколько молитва похожа на речь старого каторжника, обращающегося к судьям с просьбой о помиловании.
I had never before noticed how the prayer sounded like the words of an old lag addressing the Bench with a plea for mercy
Но Кэсл, живя в давно знакомой среде, чувствовал себя в безопасности, – так чувствует себя старый каторжник, вернувшись в знакомую тюрьму.
Living thus with the long familiar he felt the security that an old lag feels when he goes back to the prison he knows.
Когда-то, за одно из первых попав в тюрьму, в ожидании суда, он свел там дружбу со старым каторжником, и восторженно заслушивался его рассказами.
During one of the periods he spent in jail awaiting trial he had made friends with an old lag, and had listened to his stories with fascinated interest.
Он уже опросил физиотерапевтов, педагогов и тех, кого про себя называл «молодыми каторжниками» и кому в тот вечер выпала очередь обедать в семье Серроколда. Их показания полностью совпадали.
He had interviewed physiotherapists, members of the teaching staff, and what he called to himself, the “two young lags” whose turn it had been to dine with the family that night.
Уильям уже давно заметил, что глаза ее больше не излучают доверчивый, искренний свет. Таких хорошеньких и слабеньких, как она, надо оберегать и защищать. Не годится, чтобы малышка узнала о предательстве и ужасах каторжных работ да вдруг поняла, что благоверный-то ее – бывший каторжник, хоть и осужденный несправедливо.
William had already watched the innocence and the happiness die from her eyes. Pretty little ladies like Nigel's filly should be protected from the knowledge even of the existence of such things as treachery and hulks and transportation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test