Translation for "кариа" to english
Кариа
noun
Translation examples
noun
На примерах из правительственной инициативы "Цифровая Норвегия" и муниципалитета Холе" - г-жа Кари Странде, Управление картографии и кадастра, Норвегия
Examples from Norway Digital and Hole Municipality", by Mrs. Kari Strande, Norwegian Mapping and Cadastre Authority, Norway
(Партнеры: программы по региональным морям, ФАО, (ЮНЕП-КАР/РКГ, КОМВА, ЮНЕП/СПД и ее региональные центры деятельности, ВФП, Найробийская конвенция, Абиджанская конвенция)
(Partners: regional seas programmes, FAO, (UNEP-CAR/RCU, COBSEA, UNEP/MAP and its regional activity centres, WWF, Nairobi Convention, Abidjan Convention)
В 10 ч. 10 м. иранцы установили палатку на пограничной дороге рядом с иранским постом Карах-Сидк в точке с координатами 05399 (карта Кани-База, масштаба 1:100 000).
At 1010 hours the Iranians pitched a tent on the boundary road near Iran's Qarah Sidq post at coordinates 05399 (1:100,000 map of Kani Baz).
В 16 ч. 50 м. напротив иранского пограничного поста Кара-Сарф в точке с координатами 490010 (по карте Кани Баз в масштабе 1:100 000) была оборудована иранская позиция, на которой были размещены четыре - шесть солдат.
At 1650 hours an Iranian position was opened opposite Iran's Qarah Sarf outpost at coordinates 490010 (1:100,000 map of Kani Baz). It is manned by four to six soldiers.
Основная цель этого проекта заключается в разработке метода кар-тирования и качественной оценки биоразнообразия, который будет применяться в рамках эффективной и удобной для пользователей ГИС для анализа данных о биоразнообразии с учетом другой экологической информации, например данных о координатах и интенсивности лесных и степных пожаров.
The broad objective of the project is to develop a method to map and qualify biodiversity, which will be part of an efficient and user-friendly GIS to manage biodiversity data in relation with other environmental information, for instance the location and intensity of forest and wildfires.
73. Гжа Карим (Малави), выступая от имени Группы африканских государств, говорит, что Группа поддерживает мандат Верховного комиссара по правам человека и намерена конструктивно сотрудничать с Управлением, благодаря непрерывной поддержке которого была пересмотрена Аддис-Абебская дорожная карта.
73. Ms. Karim (Malawi), speaking on behalf of the African Group, said that the Group supported the mandate of the High Commissioner for Human Rights and anticipated constructive collaboration with his Office, the continued support of which had led to the review of the Addis Ababa Road Map.
15. 24 сентября 1994 года в 08 ч. 40 м. были замечены иракские военнослужащие, осуществлявшие инженерные работы в районе с географическими координатами TP 527-251 по карте Хосро-Вабада к северу от Ас-Савади в Ираке у иранского водотока Карим.
15. On 24 September 1994, at 0840 hours, Iraqi forces were observed conducting engineering activities around the geographic coordinates of TP 527-251 on the map of Khosro-Abad, north of Iraq's Al-Sawadi across Iran's Karim stream.
18. 14 августа 1994 года в 14 ч. 00 м. два иракских автомобиля, снабженные компрессорами, и три бульдозера выполняли работы в точке TP5300025000, карта Хосроабада, на нейтральной полосе, восточнее Кут Ногхамеша, недалеко от Карим Понд в Исламской Республике Иран и восточнее Алсавади Понд в Ираке.
18. On 14 August 1994, at 1400 hours, two Iraqi compressor vehicles and three bulldozers were being operated at the geographic coordinates of TP5300025000 on the map of Khosroabad in no man's land east of Koot Noghamesh near Karim Pond in the Islamic Republic of Iran and east of Alsavadi Pond in Iraq.
Хотела бы я, но они с Карой будто исчезли с лица Земли.
I wish I did, but it's like kara and brainiac vanished off the map.
Кара-Кёз между тем изучала карту.
In the meanwhile Qara Köz had been studying the map of the world.
Он медленно водил карими глазами по карте местности.
The brown eyes, beneath low lids, moved slowly as they examined the map of the area.
Например мы научились находить хорошие дороги даже по кар-те.
We have learned how to spot the good ones on a map, for example.
Война — дело не вежливых мужчин, мирно дискутирующих над причудливыми карами.
War was not a matter of courtly men tranquilly poring over maps.
Каро показала ему на карте, где это находится. Непростительное любопытство, – пробормотала она себе под нос. – Прелестное место.
Caro had shown him where it was on a map.’ She murmured, ‘Unforgivable curiosity.
Смотрите сюда.– Мак-Кар– рен взял регистратор, лежавший рядом с картой, и раскрыл его.
Look here.” McCarren picked up a folder lying beside the map and flipped it open.
Они наняли наземный кар, и Тревиз углубился в карту города, башни которого виднелись на горизонте.
They stepped into the ground-car they had rented and Trevize plugged in the map of the city, whose towers he could see on the horizon.
Он изучал карту и пытался наладить компьютер кара. — На любой заселенной людьми планете местной жизни не так уж много.
He was studying the map and attempting to adjust the programming of the car’s computer. “There’s not much in the way of indigenous life on any human planet.
Со всех этих спутников Карен Уивер могла теперь получить любые данные начиная с середины девяностых годов.
Karen Weaver had access to all their data, which combined to form a complete history of oceanic mapping from the mid-nineties onwards.
Так что сейчас мы настороже. – Он взял шлем и планшет с картами, потом повернулся к Дэвиду, набычился, глядя на него своими свирепыми карими глазами с золотистыми искрами. – Погода ясная.
He picked up his helmet and map case then turned to face David, leaning close to him and fixing him with those fierce brown and golden eyes.
noun
В ходе этой встречи Габрил Абдул Карим Бари представил выданное ДОС удостоверение личности с его фотографией и фамилией.
During the meeting, Gabril Abdul Kareem Barey provided an identification card from LJM bearing his picture and name.
Подлежащие возмещению расходы на выдачу пропусков Организации Объединенных Наций на четвертый квартал 2008 года, меморандум Миками/Карии от 22 января 2009 года
Reimbursable charges for United Nations laissez-passer cards issued for the 4th quarter 2008 as per memo Mikami/Karia dated 22 Jan. 2009
Парламентские дебаты освещались в официальных средствах массовой информации, в том числе дебаты по проблемным темам, которые ранее открыто не обсуждались, таким как права на владение землей, цензура, закон об обязательной военной службе, прием на гражданскую службу представителей этнических меньшинств, образование на языке этнических меньшинств, перемещение населения, вопросы прекращения огня в административной области Карен, вопрос об амнистии для политических заключенных шанской национальности, удостоверения личности для мусульман-жителей административной области Северный Ракхайн, а также монополии в частном секторе.
Parliamentary debates were reported in the official media, including on sensitive topics not openly discussed before, such as land tenure rights, censorship, compulsory military service legislation, civil service recruitment of ethnic minorities, ethnic minority language education, population relocations, the question of a ceasefire in Kayin State, the question of amnesty for Shan political prisoners, identification cards for Muslim residents of Northern Rakhine State and private sector monopolies.
37. Сообщается, что число арестов и задержаний, производимых в стране, по-прежнему является очень большим. 21 сентября 1994 года агентство Рейтер сообщило, что по заявлению генерала Реза Сейфоллахи, начальника полиции, в период с 21 марта по 21 сентября 1994 года подчиненными ему силами было задержано по подозрению в торговле наркотиками и контрабанде 10 000 человек. 12 августа 1994 года в частном доме, расположенном в районе Карим-Хан-э-Занд на севере Тегерана, были арестованы девять женщин за игру в карты. 21 августа 1994 года ежедневная иранская газета "Рессалат" сообщила, что в Лахиджане на севере страны по обвинению в участии в организованной проституции были арестованы одиннадцать подростков.
37. It has been reported that the number of arrests and detentions continues to be very high. On 21 September 1994, Reuters reported that General Reza Seifollahi, Chief of Police, said that the number of persons arrested by his forces on suspicion of drug trafficking and smuggling during the period 21 March to 21 September 1994 was 10,000. On 12 August 1994, nine women were arrested in a private home in the Karim-Khan-e-Zand district in the north of Tehran for playing cards. The Iranian newspaper Ressalat reported in its 21 August 1994 issue that 11 adolescents were arrested in Lahidjan, in the northern part of the country, on charges of belonging to a network of prostitutes.
Карен, я оставила твою визитку в фойе,
And, Karen, I left your card in the foyer,
Судя по банковскому счёту Карен Джонс, она оплатила номер на трое суток своей карточкой.
Karen jones' bank account shows That she paid for three nights, using her debit card.
Карен узнает, что её босс истекает кровью у нас в психологическом, у нас не осталось чем играть.
Karen is gonna find out that her boss is bleeding out in our psych ward and we're not gonna have any cards left to play.
Карен перекладывала туда-сюда карты.
Karen was fiddling with the deck of cards.
— О чем? — спросила Карен, Оторвавшись от карт.
Karen looked up from her cards. "Do what?"
—… а коль скоро будет разыграно каре, эта карта тоже будет убита…
And once a four-of-a-kind is played, that card value is also dead....
— Это карта Каро, — проговорил Гибискус невнятно. — Это Смерть!
“That’s a Caroc card,” said Hibiscus indisctinctly. “That’s Death!”
И еще покупал карты. Таро, – она произнесла это похоже на «Каро». Любительщина.
He bought some of those tarot cards." She pronounced it like carrot.
Он показал ей свою визитную карточку, и Карен поняла, почему он показался ей знакомым.
He presented his card, and she understood why she had recognized him.
— Да, кажется, все козыри у тебя, — сказал Ари. — Вставляй свою фамилию в список. — А Карен? — Об этом уговора не было.
“It looks like you’re holding the cards,” Ari said. “Put your name on the list.” “What about Karen?” “That wasn’t part of our deal.”
— Это карточная игра, — пояснила Карен. — Вообще, карточных игр много, но в эту может играть много народу.
"It's a card game," Karen said. "Actually there are many kinds, and some can be played by two or three people at once.
Его последней картой была попытка столкнуть Шэн Кара со Сленом при помощи мыслезаписи древних.
His last card, his hope of setting Shan Kar against Sloan by means of the thought-record, had failed him.
А потом на очередной перевернутой карте обнаружился молодой мужчина с моим лицом, только глаза у него были не голубые, как у меня, а карие.
Then I turned over a card that showed a man with my face, only his eyes were brown to my blue.
noun
Все по порядку, Карен.
Quite a chart here, karen.
Я жду полностью надиктованную карту до того, как ты уйдешь сегодня, Карев
I'll expect a fully dictated chart before you leave tonight,karev.
Кара бросила взгляд на таблицу: — Вы всегда выписываете то, что узнали?
Then Kara looked over the evidence chart. "You do this in all your cases?
Я хотел ознакомиться с больничной картой Карен, но секретарша Рэндалла сказала, что это вопрос не к ней. Карта у Дж.Д., а у Дж.Д. сейчас операция.
I had wanted to see the chart on Ka•ren, but Randall's secretary said she didn't have it.J. had it, and J. was in surgery now.
Когда Сакс и другие отвернулись, чтобы по просьбе Райма взглянуть на доску, Кара освободилась от наручников, развернула куклу, проскользнула к двери и совершила в коридоре иллюзионную трансформацию.
When Sachs and the others had turned away – misdirected by Rhyme toward the chart – Kara had escaped from the cuffs, unfurled the body frame and then silently slipped out the door to do the quick change in the hallway.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test