Translation for "каменноугольная" to english
Каменноугольная
adjective
Translation examples
adjective
:: кокса нефтяного и каменноугольного;
:: Petroleum coke and coal coke;
Разновидность каменноугольной смолы, используется для ремонта шпал.
It's a form of coal tar primarily used to treat railway ties.
'В фильтрах - голубой асбест, 'они предохраняют от действия горчичного раза, но не от оксида углерода или каменноугольного газа.'
'The filters are lined with blue asbestos 'and effective against mustard gas, but not carbon monoxide or coal gas.'
Продукты столь отдаленных друг от друга каменноугольных копей никогда не могут конкурировать между собою.
The productions of such distant coal-mines can never be brought into competition with one another.
Некоторые каменноугольные копи, выгодно расположенные, не могут подвергаться разработке ввиду своей скудости.
Some coal-mines advantageously situated cannot be wrought on account of their barrenness.
В чем суть возражения Энгельса? Вчера мы не знали, что в каменноугольном дегте существует ализарин.
What is the kernel of Engels’ objections? Yesterday we did not know that coal tar contained alizarin.
Стоимость каменноугольной копи для ее владельца часто зависит столько же от ее местоположения, как и от ее богатства.
The value of a coal-mine to the proprietor frequently depends as much upon its situation as upon its fertility.
Многие каменноугольные копи Шотландии разрабатываются, таким именно образом и никаким другим способом не могут разрабатываться.
Many coal-mines in Scotland are wrought in this manner, and can be wrought in no other.
Другие каменноугольные копи в той же стране, достаточно богатые, не могут подвергаться разработке вследствие их положения.
Other coal-mines in the same country, sufficiently fertile, cannot be wrought on account of their situation.
В каменноугольных копях и всякого рода рудниках машины, необходимые для откачивания воды и для других целей, часто стоят еще дороже.
In coal-works and mines of every kind, the machinery necessary both for drawing out the water and for other purposes is frequently still more expensive.
Эти последние так значительны, что в стране, где капитализация из З 1/3 процента признается умеренной ценой при покупке недвижимого сельскохозяйственного имения, капитализация из 10 процентов считается хорошей ценой при покупке каменноугольной копи.
These are so great that, in a country where thirty years' purchase is considered as a moderate price for the property of a landed estate, ten years' purchase is regarded as a good price for that of a coal-mine.
• Существуют вещи независимо от нашего сознания, независимо от нашего ощущения, вне нас, ибо несомненно, что ализарин существовал вчера в каменноугольном дегте, и так же несомненно, что мы вчера ничего не знали об этом существовании, никаких ощущений от этого ализарина не получали. • Решительно никакой принципиальной разницы между явлением и вещью в себе нет и быть не может.
Things exist independently of our consciousness, independently of our perceptions, outside of us, for it is beyond doubt that alizarin existed in coal tar yesterday and it is equally beyond doubt that yesterday we knew nothing of the existence of this alizarin and received no sensations from it. There is definitely no difference in principle between the phenomenon and the thing-in-itself, and there can be no such difference.
Следующий каменноугольный период был временем великих угольных лесов.
The Carboniferous period that followed was the time of the great coal forests.
Не скупясь на расходы, они завезли туда каменноугольный спирт и щедро жгут его.
They burn coal spirit, which they bring in at great expense.
— Камфен? По-моему, раньше его использовали в лампах. Что-то вроде каменноугольной смолы.
The camphene… I think that was used in old lanterns. Like coal-oil lamps.
Один из новых снарядов со взрывчаткой из каменноугольной смолы буквально подбрасывает блиндаж в воздух.
A new shell, one of the big coal-scuttles, literally throws the dug-out into the air.
У меня над головой надулся громадный желтый шар из пропитанного лаком хлопка, наполненный каменноугольным газом.
Above me swells the great yellow balloon, made of varnished cotton and filled with coal gas.
Спектры поглощения показывали довольно высокую концентрацию углекислого газа, однако не такую высокую, как на Земле в каменноугольный период.
Absorption spectra showed higher carbon dioxide but not as high as Earth had during the Coal Age.
На молах громоздились груды бочек с каменноугольным спиртом, огромные штабеля бревен, мотки кабеля с каучуковой обмоткой.
The wharves were piled with barrels of coal spirit, with stacks of great round logs, with rolls of cauchuc-covered cable.
Хотя первые рептилии появились среди угольных лесов каменноугольного периода, рептилии реально вступили в свои права не ранее пермского и триасового периодов.
Although the first reptiles appeared among the coal forests of the Carboniferous period, it was not until the Permian and Triassic that the reptiles really came into their own.
Вернувшись в Европу, я провел несколько месяцев во Франции, где занимался исследованиями веществ, получаемых из каменноугольной смолы. Это происходило в одной лаборатории на юге Франции, в Монпелье.
Returning to France, I spent some months in a research into the coal-tar derivatives, which I conducted in a laboratory at Montpellier, in the south of France.
Понадобилось заново вложить в почву металлы, которые мы выработали, восстановить нефтяные поля, заново заложить каменноугольные пласты — мы хотели быть уверены, что вы начнете жизнь с чистого листа.
We had to replace metals in the grounds as ores, replenish oilfields, relay coal measures - we wanted to make sure you had a start in life.
adjective
Появился ещё в каменноугольном периоде.
Dates back from the Carboniferous period.
Рептилии появились 340 миллионов лет назад в Каменноугольном периоде.
Reptiles first appeared 340 million years ago in Carboniferous Period.
Жила 280-360 миллионов лет назад, В каменноугольном периоде.
It lived about 280 to 360 million years ago in the Carboniferous period.
— Полагаю, каменноугольная фауна.
Carboniferous fauna, I would presume.”
— Опять же, она не могла взяться из зарослей каменноугольных папоротников.
“Again, that couldn’t come from a Carboniferous fern-patch.
Пойдите туда сейчас же по приезде и взгляните на это растение каменноугольного периода.
Go without delay and look at the tree ferns of the Carboniferous period.
Будто папоротники расцветают — древние, каменноугольные, однако новорожденные, благоухающие, зеленеющие.
More like ferns unscrolling – something old, carboniferous, but at the same time newborn, fragrant, verdant.
Большая часть планеты переживает свою каменноугольную эру, и гигантские папоротники — преобладающий вид растительности.
The majority of the planet is in its Carboniferous Era, and giant ferns are the dominant plant form.
— В некотором смысле, соответствует всему окружению, — кивнул Род. — Интересно, что скрывается под каменноугольной флорой?
“Kind of fits in with the whole ambiance,” Rod said, nodding. “Wonder what’s under the Carboniferous flora?”
Это самое примитивное из крылатых насекомых, и его окаменелости (обнаруженные в пластах верхнего каменноугольного периода) – самые древние из известных науке.
It is the most primitive of winged insects and its fossils (found in the rocks of the Upper Carboniferous) are the earliest known.
– Ныне упавшее дерево пожирают грибы и микробы, и весь углерод возвращается в атмосферу. Каменноугольный период не повторится. Никогда.
What happens to a log that falls today is that funguses and microbes digest it, and all the carbon goes back into the sky. There can never be another Carboniferous. Ever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test