Translation for "какие" to english
Translation examples
b) Каких видов и где?
(b) Of what kinds, and where?
Как в каком турне?
What kind of tour?
Так вот, какие мы были бы братья, если бы помешали ему в таком деле и в такое время?
Well, then, what kind o' brothers would it be that 'd stand in his way at sech a time?
И какие мы были бы дяди, если б обобрали – да, обобрали! – в такое время бедных, кротких овечек, которых он так любил?
And what kind o' uncles would it be that 'd rob-yes, ROB-sech poor sweet lambs as these 'at he loved so at sech a time?
— Ты шутишь! — Да брось, Гарри, ты ведь уже достаточно знаком с этим домом, чтобы понять, какими волшебниками были мои родственнички, — раздраженно проговорил Сириус.
“You’re kidding!” “Come on, Harry, haven’t you seen enough of this house to tell what kind of wizards my family were?” said Sirius testily.
Вообще-то говоря, существуют тысячи мест, в которых можно кое-что разузнать о науке, да и Колумбийский университет был у них под боком, однако мне стало любопытно узнать, какие вопросы из интересуют.
Of course there are thousands of places to find out about science, and Columbia University was right near there, but I wanted to know what kinds of questions they were interested in.
Какие именно таблетки? Какие?
I mean what kind of pills? What kind?
— Какие еще неприятности?
What kind of trouble?”
Какие же вы свидетели?
What kind of witnesses?
– Какие повреждения?
What kind of damage?”
«Какими способностями?»
What kinds of skills?”
– Какие у тебя были мысли?
What kind of thoughts?”
— Какие же у него проблемы?
What kind of problems?
Каким будет первое и каким будет второе гражданство?
Which will be the first and which the second citizenship?
- какие документы будут переведены и на какие языки;
which documents will be translated into which language;
- какие темы и на каких встречах следует рассматривать?];
- which topics are to be addressed at which meetings]
- какие из них являются карантинными, а какие влияют на качество;
- which are considered as quarantine and which as quality pests;
Какие положения имеют прямое применение, а какие нет?
Which provisions were directly applicable, and which were not?
- В каких секторах и в каких странах МЧР действует эффективно?
In which sectors and in which countries is the CDM effective?
Какие "старые" проблемы утратили свою актуальность, какие из них актуальны и поныне и какие новые проблемы у них возникли?
Which `old' problems are no longer relevant, which ones are still relevant and which new problems have arisen?
Какая...какой дорогой..
Which... which way did...
Какой сын какая клешня?
Which son is which claw?
Ох, да какую же, какую? !
Oh, which one, which one?
Какой... Какой ты выберешь?
Which... which one do you want?
Я знал, какие методы действительно полезны, какие нет.
I knew which methods were really useful, and which were not.
Да, но в какую сторону?
Yes, but which way?
– Какому правительству… – снова начал Форд.
Which government…” started Ford again.
— А какое место он хотел получить, сэр?
Which job did he want, sir?
Первая во всех случаях является высшей ценой, какую только можно вытянуть у покупателей или какую, как предполагается, они согласны дать; вторая представляет собою низшую цену, какую продавцы соглашаются взять, не прекращая в то же время своего дела.
The one is upon every occasion the highest which can be squeezed out of the buyers, or which, it is supposed, they will consent to give: the other is the lowest which the sellers can commonly afford to take, and at the same time continue their business.
Вот какие уроки выдвигал на первый план Энгельс:
Here are the lessons to which Engels attached prime importance:
Таково громадное различие между той торговлей, какую мудрость обеих этих наций сочла нужным затруднять, и той торговлей, какую она больше всего поощряла.
Such is the very great difference between that trade, which the wisdom of both nations has thought proper to discourage, and that which it has favoured the most.
Стоимость денег пропорциональна количеству предметов продовольствия, какое можно купить на них; стоимость предметов продовольствия совершенно не зависит от количества денег, какое можно получить за них.
The value of money is in proportion to the quantity of the necessaries of life which it will purchase. That of the necessaries of life is altogether independent of the quantity of money which can be had for them.
– Угадай, в какую сторону, Зафод? – предложил Форд.
Which way do you reckon Zaphod?” said Ford.
В каком месте и в какое время.
From which year and from which location.
И знали, какие слова нужно произносить, а какие нет.
They knew which words to speak and which not to.
— В каких? — с интересом спросил Блумсбери. — В каких аспектах?
Which?” Bloomsbury asked with interest. “Which aspects?”
Но какие и в каком порядке? Любой придурок умеет писать буквы, вопрос: какие и в какой последовательности?
But which ones? Any fool can write letters, but which ones, and in which order?
На каком языке? – А ты министр какого государства, собственно?
In which language?” “Which country are you the minister of, exactly?”
Если не тебя, тогда какую же?
But which one, if not you?
Кто может лучше меня знать, какие комнаты заняты, а какие нет?
Who would know better than I which rooms are occupied and which are not?
«Но как можно понять, какое чувство какое?» — поинтересовалась Марси.
“But how can you tell which feeling is which?” Marci wondered.
Но как мне определить, какому утверждению верить, а какое отвергнуть?
But how can I tell which assertion to believe, and which to reject?
— О каком разговоре?
Which conversation?
В каком контексте и при каких обстоятельствах?
In what context and under what circumstances?
Если да, то каких субъектов или какие угрозы или какие эвентуальные угрозы оно призвано сдерживать?
If so, what entities or what threats or what potential threats is it designed to contain?
Лорд Колвилл хотел бы знать, с какой целью он создается, какие сведения будет содержать, каких лиц, на какие правонарушения будет ориентирован и на каком основании.
He wished to know what for, what information it would contain, who and what offences it would cover, and on what grounds.
- определение того, какую информацию и в каком формате следует обеспечить;
- what information to provide and in what format;
Во-первых, какие расщепляющиеся материалы и какие объекты?
First, what fissile materials and what facilities?
Каков в таком случае ее состав и какими правилами она руководствуется?
If that was so, what was its membership and by what rules was it governed?
Каким было общее количество служащих/рабочих до реструктуризации и какую долю из этого количества составляли женщины, а какую - мужчины?
Prior to restructuring what was the total number of employees/workforce and of that number what proportion was female and what proportion was male?
Но о каком виде действия (или действий) и о каких условиях идет речь?
What type of action (or actions), and under what conditions?
Если не позволяет, то какие дополнительные меры будут приняты и в какие сроки?
If not what additional measures will be taken and within what timeframe?
Какой-какой- какой частный детектив?
What--what-- what private eye?
А как насчёт...как насчёт...как насчёт... как насчёт...как насчёт...
And what about... what about... what about... what about... what about...
Как-- как-- Как зовут мою тетю?
What--what-- what's my aunt's name?
Какое сияние, какая красота, какая мечта.
What light, what beauty, what hope.
Какого... Какого... Какого черта это было?
WhatWhatWhat in the hell was that?
Как... как... как оно действует?
Can I come in? What-what... what does it do?
- Нет, какие... какие ножи?
- No. What... What knives?
Какая одежда, какие украшения!
What clothes, what jewelry!
— Какие же… причины!
“And what are...the reasons!”
– Какие такие палантиры?
‘And what are they?’
— Да какое вам до нее дело?
“But what business is that of yours?”
Ты здесь каким образом?
What brings you here?
тут есть намерения, но какие?
there's an intention here, but what?
– А какие были первые два?
What were the first two?”
Какие чудеса, какие сокровища?
What treasures, what mysteries?
– Так каков же ответ? – Каков ответ?
'So what's the answer?' 'What answer?'
Из каких денег, каких металлов?
What sums of money, what metals?
— Какие воды от каких вод?
What waters from what waters?
Но с помощью каких слов, каких жестов?
But with what attitudes and with what words?
Через каких посредников и каких исполнителей?
Through what intermediaries, through what subordinates?
Только подумай, каким он был – и каким стал сейчас.
Think of what he was, and what he is now.
Какое лицемерие, какое нагромождение лжи!
What hypocrisy, what a pack of lies!
Какое трогательное единение, какое взаимопонимание!
What a touching alliance, what harmony!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test