Translation for "какие то" to english
Какие то
Translation examples
Вот вам кое-какие примеры.
Some examples are:
Кое-какие теории проповедуют фаворитизм между народами, еще какие-то теории выступают за дискриминацию, основанную на религии.
Some theories preach favouritism among peoples, and some espouse discrimination based on religion.
Мне нужны какие-то ориентировки.
I need some guidance.
И у меня есть кое-какие вопросы.
I have some questions.
каких-то месяцев в году
Only some months of the year
А кое в каких отношениях она даже возрастает.
In some ways, it is growing.
Это не какие-то беспочвенные мечтания.
This is not some unrealistic dream.
Кое-какие имеют оба.
Some have both.
Кое-какие мысли по существу.
Some thoughts on the substance.
Какие-то настоящие, а какие-то подделка. Просто...
Some real, some fake.
Какие-то женщины возбуждаются, какие-то - нет.
Some women get aroused, some don't.
— Вон генералы какие-то идут.
There are some generals coming.
Он был в каком-то мрачном восторге.
He was in some sort of gloomy ecstasy.
Может быть, я не учел какие-то последствия?
Is there some consequence I failed to see?
А вот о бульдоге каком-то, да о сережках, да о цепочках каких-то, да о Крестовском острове, да о дворнике каком-то, да о Никодиме Фомиче, да об Илье Петровиче, надзирателя помощнике, много было говорено.
But about some bulldog, and about some earrings and chains, and about Krestovsky Island, and about some caretaker or other, and about Nikodim Fomich, and about Ilya Petrovich, the police chief's assistant—there was quite a bit of talk about them.
Но кое-какие сбережения они обыкновенно имеют;
They generally have some, however;
Лицо его было искривлено, как бы после какого-то припадка.
His face was distorted, as if after some fit.
Непременно должны были быть какие-нибудь достоинства;
There absolutely must have been some merits;
у ней свои тайны какие-то завелись;
she's got some sort of secrets now;
Знаю только, что мы на каком-то космическом корабле.
I think we’re on some kind of spaceship.”
Тоцкий тотчас же сказал какую-то любезность.
Totski immediately made some amiable remark.
Кое-какие из них огромны, какие-то – малы.
Some large, some small.
Какое-то воспоминание, какое-то тринтское воспоминание.
Some memory, some thrintun memory.
Какие-то вещи я помню, какие-то нет.
Some things I remember, some I don’t.
— В какое-то место, а в какое — не могу вспомнить.
Some place or other, or some Place or other?”
какие-то дураки, какие-то не совсем нормальные, но не такие, как вы.
some fools, some not so, but none like you.
Ежедневные, значит, полеты какие-то, какие-то у них там ученья.
It was some regular flight, then, some exercise or other.
– Какими-то их лучами, – сказал он. – Какими-то лучами.
       'Some kind of ray, it was,' he said at last. 'Some kind of ray.
В каком контексте и при каких обстоятельствах?
In what context and under what circumstances?
Если да, то каких субъектов или какие угрозы или какие эвентуальные угрозы оно призвано сдерживать?
If so, what entities or what threats or what potential threats is it designed to contain?
Лорд Колвилл хотел бы знать, с какой целью он создается, какие сведения будет содержать, каких лиц, на какие правонарушения будет ориентирован и на каком основании.
He wished to know what for, what information it would contain, who and what offences it would cover, and on what grounds.
- определение того, какую информацию и в каком формате следует обеспечить;
- what information to provide and in what format;
Во-первых, какие расщепляющиеся материалы и какие объекты?
First, what fissile materials and what facilities?
Каков в таком случае ее состав и какими правилами она руководствуется?
If that was so, what was its membership and by what rules was it governed?
Каким было общее количество служащих/рабочих до реструктуризации и какую долю из этого количества составляли женщины, а какую - мужчины?
Prior to restructuring what was the total number of employees/workforce and of that number what proportion was female and what proportion was male?
Но о каком виде действия (или действий) и о каких условиях идет речь?
What type of action (or actions), and under what conditions?
Если не позволяет, то какие дополнительные меры будут приняты и в какие сроки?
If not what additional measures will be taken and within what timeframe?
- Какой-то аромат.
- What is the aroma.
Какие-то проблемы?
What is the problem?
Что это? Какой-то...
What is that?
Какая-то проблема?
What, is there a problem?
Какой-то он странный!
What is it strange!
Есть какое-то обоснование?
What is the accusation?
теб€ какие-то проблемы?
What is your problem?
Ok, какие-то проблемы?
Ok, what is your problem?
— Какие же… причины!
“And what are...the reasons!”
– Какие такие палантиры?
‘And what are they?’
— Да какое вам до нее дело?
“But what business is that of yours?”
Ты здесь каким образом?
What brings you here?
тут есть намерения, но какие?
there's an intention here, but what?
– А какие были первые два?
What were the first two?”
Какие чудеса, какие сокровища?
What treasures, what mysteries?
– Так каков же ответ? – Каков ответ?
'So what's the answer?' 'What answer?'
Из каких денег, каких металлов?
What sums of money, what metals?
— Какие воды от каких вод?
What waters from what waters?
Но с помощью каких слов, каких жестов?
But with what attitudes and with what words?
Через каких посредников и каких исполнителей?
Through what intermediaries, through what subordinates?
Только подумай, каким он был – и каким стал сейчас.
Think of what he was, and what he is now.
Какое лицемерие, какое нагромождение лжи!
What hypocrisy, what a pack of lies!
Какое трогательное единение, какое взаимопонимание!
What a touching alliance, what harmony!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test