Similar context phrases
Translation examples
verb
d) наличие денег и уменьшение возможностей для того, чтобы истратить их во время оперативного развертывания;
(d) Money in the pockets, with less opportunity to spend it during operational deployment;
Некоторые молодые люди просто ожидают зрелости, с тем чтобы иметь возможность истратить то, что они унаследуют.
Some youth were merely looking forward to adulthood so that they could spend what they had inherited.
Тем не менее состояние их таково, что весь бюджет можно было бы истратить только на одно латание дорог и их разметку.
Nevertheless, the damage was so extensive that we could spend the entire budget just patching and painting the roads.
Например, известно, что у женщин нередко меньше свободных финансовых средств, чем у мужчин, и что она скорее истратит их на детей.
For example, it is known that women often have less disposable income than men and are more likely to spend it on their children.
Только для обеспечения школьного образования всех детей потребуется истратить 18 процентов от его валового внутреннего продукта (ВВП).
Merely to achieve schooling for all, it would have to spend 18 per cent of its gross domestic product (GDP).
В плане капитальных затрат правительство намерено истратить в 2010/11 финансовом году порядка 128,3 млн. долл. Каймановых островов.
In terms of capital expenditure, the Government expected to spend some CI$ 128.3 million.
Вместо этого каждая политическая партия обязана определить денежную сумму, которую она истратит на выборы как в целом, так и на каждого кандидата.
Instead, each political party had the responsibility to determine the amount of money it would spend in an election, both overall and for each candidate.
Не лучше ли истратить эти средства для решения экономических проблем развивающихся стран или на уничтожение оружия массового уничтожения, в первую очередь химического?
Surely it would be better to spend that money on solving the economic problems of developing countries or on the destruction of weapons of mass destruction, particularly chemical weapons.
Я лучше положу их вместе с остальными шестью тысячами, а не то ты истратишь их, если возьмешь.
You had better let me invest it along with your six thousand, because if you take it you'll spend it.»
Что же касается до означенного в письме моем, то найдите хоть строчку несправедливую, то есть что вы не истратили денег и что в семействе том, хотя бы и несчастном, не находилось недостойных лиц?
With regard to what I mentioned in my letter, find even one line that is not right—that is, that you did not spend the money, and that in that family, unfortunate as they may be, there are no unworthy persons!
Денег у меня было порядочно, так что я дал ему десять центов, только попросил истратить их на еду и мне тоже дать немножко, потому что я со вчерашнего дня ничего не ел.
I had considerable money, so I give him ten cents, but begged him to spend it for something to eat, and give me some, because it was all the money I had, and I hadn't had nothing to eat since yesterday.
В один из таких дней Гарри пополнил свой кошель для денег золотыми галлеонами, серебряными сиклями и бронзовыми кнатами из хранилища в «Гринготтсе», и ему стоило огромных усилий не истратить все деньги сразу.
Once Harry had refilled his money bag with gold Galleons, silver Sickles, and bronze Knuts from his vault at Gringotts, he had to exercise a lot of self control not to spend the whole lot at once.
«Я недооценил сумму, которую барон был готов истратить на эту войну, – горько подумал Хават. – Я обманул доверие моего герцога – и погубил его!» И оставалось еще это предательство. «Я сумею прожить еще достаточно, – думал он, стискивая кулаки, – чтобы увидеть, как ее удавят.
I underestimated what the Baron was willing to spend in attacking us , Hawat thought. I failed my Duke. Then there was the matter of the traitor. I will live long enough to see her strangled! he thought.
Он говорил, что в свободных штатах он первым долгом начнет копить деньги и ни за что не истратит зря ни единого цента; а когда накопит сколько нужно, то выкупит свою жену с фермы в тех местах, где жила мисс Уотсон, а потом они вдвоем с ней будут работать и выкупят обоих детей;
He was saying how the first thing he would do when he got to a free State he would go to saving up money and never spend a single cent, and when he got enough he would buy his wife, which was owned on a farm close to where Miss Watson lived;
Деньжат у них было предостаточно, и они спешили их истратить.
They had plenty of scrip and were anxious to spend.
Денег у меня столько, что всех ни за что не истратить.
I have more money than I'll ever find things to spend it on."
verb
Сарпи также отметил, что Барвей истратил первую сумму в 500 долл. США, не поделившись со своими людьми.
Sarpee noted that Barway had wasted the first $500 without sharing it with his men.
49. Необходимо провести обзор процедур оценки потребностей на основные товары и подачи требований на закупку таких товаров с учетом опыта незапланированной закупки дезинфицирующего средства "Лайсол" для одного периферийного отделения, в результате которой впустую истратили 3,04 млн. долл. США.
49. The procedures for need assessment and requisitioning for bulk items should be reviewed in light of the unplanned procurement of Lysol for a field office which resulted in wasteful expenditure of $3.04 million.
Ты истратила единственную ракету, чтобы выстрелить в пальму?
What the... You... You wasted our only goddam flare to shoot a goddam palm tree?
Я истратил свое время, готовя Вас в инженеры, а Вы идете в армию.
I'd hate to think I wasted my time training you up.
промышленник в свою очередь возмещает фермеру готовые изделия, которые тот истратил и употребил в дело за то же время.
and the manufacturer replaces to the farmer the finished work which he had wasted and worn out in the same time.
Карлики захотели настрелять белок, но истратили попусту очень много стрел, прежде чем им удалось сбить хотя бы одну, прямо над тропой.
They tried shooting at the squirrels, and they wasted many arrows before they managed to bring one down on the path.
Я бы тогда каждую минуту в целый век обратил, ничего бы не потерял, каждую бы минуту счетом отсчитывал, уж ничего бы даром не истратил!» Он говорил, что эта мысль у него наконец в такую злобу переродилась, что ему уж хотелось, чтоб его поскорей застрелили.
How I should grudge and count up every minute of it, so as to waste not a single instant!' He said that this thought weighed so upon him and became such a terrible burden upon his brain that he could not bear it, and wished they would shoot him quickly and have done with it."
Если бы наркоманы ее пристрелили, то они бы только зря истратили патроны.
If the Drug Men shot her they wasted their bullets.
В попытках истратить как можно больше времени, принадлежащего империи Мотта.
Wasting more of the Mott Empire's time.
— А тебе и вправду не терпится истратить желание впустую!
“You are anxious to waste a wish, aren’t you?
Я ведь сказал, что мы истратили на тебя целый год жизни.
I tell you, we’ve already wasted whole man-years on your account.
Я уже и так истратил впустую много драгоценного времени. — Но, мой лорд, я…
I've wasted enough precious time already." "But, my lord, I—"
Только напрасно истратил пленку, а вы же знаете, как она сегодня дорого стоит.
It was a complete waste of film. And you know how expensive film is these days.
Он истратит впустую это утро, первое утро весны;
He was going to waste a morning now, the first morning of spring;
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test