Translation for "растратили" to english
Растратили
Translation examples
Потери или растраты ресурсовa
Loss or waste of resourcesa
:: растрата ресурсов в крупных размерах;
:: Waste of substantial resources
Утрата или нерациональная растрата ресурсов
Loss or waste of resources
Кроме того, налицо свидетельства растрат и подлога.
There was also evidence of waste and fraud.
Проектное имущество: бесполезные расходы и растрата средств
Project assets: fruitless or wasteful expenditure
Важно не допустить напрасной растраты альтруистических устремлений молодежи.
It is important that the altruism of youth not go to waste.
Нельзя впустую растратить возможности, которые нам предоставляются на Бали.
We must not waste the opportunity at Bali.
В любом случае кредитор не может растратить обремененный актив.
In any case, the creditor cannot waste the encumbered asset.
Наша трагедия не в нашем невежестве, а в растрате нашей мудрости.
Our tragedy is not in our ignorance, but in the waste of our wisdom.
− Мошенничество, растрата, серьезные недочеты в управлении, проступки, существенная мошенническая деятельность
- Fraud, waste, mismanagement, misconduct, significant fraudulent activities
- Растратил большую часть.
- Wasted most of it.
При растрате спермы...
If a sperm is wasted
Какая растрата таланта.
What a waste of talent.
Такая растрата таланта
Such a waste of talent.
Это казалось такой растратой.
It seemed so wasteful.
За растрату моей воды.
For wasting my water.
Ты растратил её попусту.
You've wasted it for nothing.
По количеству пустых растрат
In terms of sheer waste,
Питая отвращение к тому, что считал пустой растратой человеческих жизней, он стал участвовать в антивоенных демонстрациях.
Sickened by what he saw as the waste of human lives, he became involved in antiwar demonstrations.
Таким образом, значительная часть капитала страны не будет попадать в руки тех именно людей, которые скорее всего могут дать им выгодное и прибыльное применение, и достанется тем, кто скорее всего растратит и уничтожит его.
A great part of the capital of the country would thus be kept out of the hands which were most likely to make a profitable and advantageous use of it, and thrown into those which were most likely to waste and destroy it.
Здесь вы себя растратите впустую.
You waste yourself here.
Я попусту растратил свою жизнь.
I’ve wasted my life.
И конечно, он растратил себя на Еву.
Of course, he wasted himself on Eve.
Ты только растратишь свой талант.
You'll be wasting your talent.
ужасно было бы растратить их втуне.
it would be a crime to waste them.
Было бы недопустимой растратой не воспользоваться ей.
It seemed like it would be a waste not to use it.
Он не растратит впустую то, чем она пожертвовала.
He would not waste her sacrifice.
Нелепая растрата времени...
Ridiculous wasting time, I thought.
Сколько понапрасну растратишь любви?
How much of love will be wasted?
Полная растрата энергии и духа.
An utter waste of energy and spirit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test