Translation for "потратили" to english
Потратили
Translation examples
Мы потратили три десятилетия на борьбу со СПИДом.
We have spent three decades fighting AIDS.
Я потратил годы, защищая Израиль на полях сражений.
I spent years defending Israel on the battlefield.
Он потратил эти деньги совместно со своей подругой С.А.
He spent the money with his girlfriend, S.A.
Я потратил десятилетия, защищая Израиль перед судом общественного мнения.
I spent decades defending Israel in the court of public opinion.
Так, в 2005 году Ливан потратил 52% своего бюджета на обслуживание долга по сравнению с 23,1% расходов на образование и здравоохранение; Ямайка потратила 27,9% на обслуживание долга и 16,1% на образование и здравоохранение; а Болгария потратила 23% на обслуживание долга и 11,6% на образование и здравоохранение.
For instance, in 2005, Lebanon spent 52 per cent of its budget on debt service as compared with 23.1 per cent on education and health; Jamaica spent 27.9 per cent on debt service and 16.1 per cent on education and health; and Bulgaria spent 23 per cent on debt service and 11.6 per cent on education and health.
За тот же самый период мы потратили 1,4 млрд. долл. США на антиретровирусные препараты.
In the same period, we spent $1.4 billion in antiretroviral medicines.
Согласно оценкам, правительство потратило 3,5 млн. намибийских долларов на этот проект.
It is estimated that the Government has spent N$ 3.5 million on this project.
Потратил, потерял, украли!
Spent, lost, gone!
Потратили целое состояние.
Spent a fortune.
Свои все потратил.
I spent everything.
Только деньги потратил!
Money well spent(!
Я потратил мои...
I spent my...
Первые полчаса он потратил на разведение огня в камине, чтобы Джейн не было холодно.
The first half-hour was spent in piling up the fire, lest she should suffer from the change of room;
— Мы собираемся вас угостить, — добавила Лидия, — только вы должны снабдить нас деньгами, потому что все, что у нас было, мы потратили вон в той лавке.
“And we mean to treat you all,” added Lydia, “but you must lend us the money, for we have just spent ours at the shop out there.”
— Не надо меня воспитывать — что сделано, то сделано, — твердо сказал он. — Фред с Джорджем получили деньги и, судя по всему, уже потратили немалую их часть, так что обратно я их забрать не могу, да и не хочу.
“It’s no good nagging me, it’s done,” he said firmly. “Fred and George have got the gold—spent a good bit of it, too, by the sounds of it—and I can’t get it back from them and I don’t want to.
Эйнштейн в свои последние годы потратил много времени, безуспешно пытаясь нащупать подступы к объединенной теории, но час ее тогда еще не пробил: существовали частные теории гравитационного и электромагнитного взаимодействий, но очень мало было известно о ядерных силах.
Einstein spent most of his later years unsuccessfully searching for a unified theory, but the time was not ripe: there were partial theories for gravity and the electromagnetic force, but very little was known about the nuclear forces.
В последний уикенд каникул он вместе с другими пятикурсниками потратил львиную долю времени на изучение материалов по профессиональной ориентации, предложенных их вниманию. — Не хочу быть целителем, — заявил Рон вечером накануне начала занятий.
He and the other fifth-years spent a considerable part of the final weekend of the Easter break reading all the careers information that had been left there for their perusal. “Well, I don’t fancy Healing,” said Ron on the last evening of the holidays.
Гермиона ходила насупленная почти весь уикенд. Впрочем, Гарри с Роном некогда было обращать на это внимание: они потратили львиную долю субботы и воскресенья на подготовку к экзамену по зельеварению, назначенному на понедельник. От этого экзамена Гарри ждал самых больших неприятностей;
Hermione’s bad mood persisted for most of the weekend, though Harry and Ron found it quite easy to ignore as they spent most of Saturday and Sunday revising for Potions on Monday, the exam which Harry had been looking forward to least—and which he was sure would be the downfall of his ambitions to become an Auror.
Они так и не потратили ее.
They never spent it.
– Мэтт, но вы же потратили
‘Matt, you’ve spent—’
Они потратили все свои сбережения.
They spent their savings.
— Ну, он все их потратил — и не только их!
“Well, he has spent all that – and more!”
И уже потратила половину.
She had spent half of it.
Мы потратили много денег.
We’ve spent a lot of money.”
Я потратил ночь на нее.
I spent the night with her.
Я потратила на это много лет.
I spent years at it.
Я же говорил вам, что потратил.
I told you I’ve spent some of them.
Сколько ты уже потратила?
How much have you spent?
И как раз 150 млрд. долл. США мы потратили или разделили с Афганистаном за эти годы.
Participants might be amused to know that Pakistan has a gross domestic product of about $150 billion a year, and $150 billion is what we spent or shared with Afghanistan over these many years.
Важно отметить, что в прошлом году мы потратили часть средств, а сегодня объем Фонда больше чем в декабре прошлого года.
It is worthwhile to say that even though last year we spent some portion of funds, today the volume of the Fund exceeds the amount of last year.
Мне хотелось бы, чтобы время, которое мы потратили на обсуждение процедурных вопросов, было посвящено рассмотрению стоящих перед нами вопросов существа.
I wish we had utilized the time we spent on procedural discussions to address the substance of the issues with which we were faced.
В течение нескольких месяцев накануне саммита мы потратили немало времени и усилий на обсуждение вопроса о составе Совета, и это правильно.
We spent significant time and energy on the composition issue in the months leading up to the summit, and we were right to do so.
Как мне думается, во второй половине этого года мы потратили много времени, пытаясь увязать это противоречие в некотором смысле путем установления принципов на тот счет, как должна работать система.
I think we spent a lot of time in the second part of this year trying to reconcile this contradiction in a way by establishing principles of how the system should work.
В докладе представлен полный отчет о том, на что мы израсходовали государственные средства в прошлом году и на что мы собираемся их потратить в предстоящие годы, чтобы преодолеть стоящие перед нами трудности.
The report gives a full account of where we spent public money over the last year, and where we have pledged to spend it in coming years, to tackle the challenges that we face.
Мы не получили ответа от Группы 21 по этому вопросу; они вернулись к предыдущему проекту, на который мы потратили более часа в вашем кабинете, г-н Председатель, указывая, что в нем содержится историческая неточность.
We have not had an answer from the G.21 on that; they have reverted to an earlier draft on which we spent over an hour in your office, Mr. President, pointing out it had an historical inaccuracy in it.
Я помню, как на Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО мы потратили немало времени на обсуждение НГБ, а в итоговом документе говорилось о заинтересованности государств, не обладающих ядерным оружием, в получении НГБ.
I remember back in the 2010 NPT Review Conference we spent a lot of time talking about NSAs, and the outcome document talked about the interest of non-nuclear-weapon States in receiving NSAs.
Мы потратили на рассмотрение и обсуждение этого доклада в общей сложности около 20 часов, что, на мой взгляд, довольно много, поскольку эта работа проводится каждый год и немалая часть материала здесь носит рутинный характер.
We spent, all in all, nearly 20 hours considering and negotiating this report, which strikes me as quite a lot given the fact that this is an exercise done every year and much of the material in the report is routine.
Мы потратили их, детка.
We spent it, babe.
Два года мы потратили.
Two years we spent.
Мы уже всё потратили.
We... we spent that.
Мы потратили деньги. И что?
We spent the money.
Мы потратили все деньги!
We spent all our money!
Нет. Мы потратили около 20 тысяч.
We spent about 20,000
Значит, что мы потратили 50.
Which means we spent 50.
Мы потратили все в "Блестках".
- We spent it at sparkles.
Мы все деньги потратили.
We spent all of our money.
Всё потратили на зерно.
We spent everything for the corn.
Мы потратили на это целый день.
We spent the whole day at it.
— Сколько мы уже потратили?
“How much have we spent so far?”
Мы тут немного потратились на одно дельце.
We spent a bit of money on this one too.
— Мы потратили три дня на то, чтобы добраться сюда.
We spent three days getting here.
Мы же потратили на них вчера столько времени!
Not after all the hours we spent on the miserable thing yesterday.
Все три дня мы потратили только на то, чтобы добраться назад.
We spent the whole three days just coming back.
Таким мы его построили. Мы потратили миллиарды… Он умолк;
he snarled. “We built it that way. We spent billions—”
Мы потратили сорок пять лет, чтобы он таковым оставался.
We spent forty-five years keeping it that way.
Почти час мы потратили на подготовку к дальнейшему путешествию.
We spent most of the next hour readying ourselves for our journey.
Не знаю сколько часов мы потратили на эту муштру.
I don't know how many hours we spent on that drill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test